Yamaha French Horn YHR-881 User Guide
Yamaha French Horn YHR-881 User Guide
Yamaha French Horn YHR-881 User Guide
Mode demploi
TROMPA
Manual de instrucciones
horn_om_cover_080709.indd 1
ENGLISH
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
FRANAIS
WALDHORN
ESPAOL
Owners Manual
Horn
08.7.9 4:37:23 PM
Ta
P.3
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing
Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the
instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owners
Manual thoroughly.
P.19
P.33
Flicitations!
Vous tes ds prsent le propritaire dun instrument de musique de haute qualit. Nous vous
remercions davoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives un assemblage adquat de linstrument et sur la faonAde garder linstrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entirement le prsent Mode demploi.
P.47
Enhorabuena!
P.61
P.75
.
Yamaha.
.
P.89
.
.
P.103
horn_om_cover_080709.indd 2
08.7.9 4:37:25 PM
Horn
Owners Manual
Precautions
The precautions given below concern the proper and safe use of the instrument, and are to
protect you and others from any damage or injuries. Please follow and obey these precautions.
If children are using the instrument, a guardian should clearly explain these precautions to the child and make
sure they are fully understood and obeyed. After reading this manual, please keep it in a safe place for future
reference.
Caution
Do not throw or swing the instrument.
The mouthpiece or other parts may fall off hitting other people.
Always treat the instrument gently.
Keep the oil, polish, etc., out of childrens reach and do maintenance when children are not present.
In regards to brass instruments with a plate finish, the color of the finish may change over time however, it should
be of no concern in regards to the instruments performance. Discoloration in its early stage can easily be removed
with maintenance. (As discoloration progresses, it may be difficult to remove.)
* Please use the accessories that are specified for use with the particular type of finish found on the instrument. Also, metal polishes remove
a thin layer of the finishs top coat which will make the finish thinner. Please be aware of this before using polish.
19
horn_om_003-074_080711.pm
Page 19
08.9.22, 1:54 PM
Nomenclature
F Single
Finger Hook
3rd Valve
3rd Lever
2nd Valve
1st Valve
2nd Lever
1st Lever
2nd Valve
Slide
Bb Single
Finger Hook
3rd Lever
2nd Lever
4th Valve
3rd Valve
2nd Valve
1st Valve
1st Lever
4th Lever
3rd Valve Slide
Mouthpipe
Bell
Mouthpiece
Main Tuning Slide(Back side)
4th Valve Slide
1st Valve Slide
20
horn_om_003-074_080711.pm
Page 20
08.9.22, 1:54 PM
Nomenclature
F/Bb Full Double
1st Valve
4th Valve
3rd Valve
2nd Valve
Finger Hook
3rd Lever
2nd Lever
1st Lever
4th Lever
Mouthpipe
Bell
Mouthpiece
Main Tuning Slide
Bb 1st Valve Slide
F Tuning Slide
F 1st Valve Slide
F 2nd Valve
Slide
Finger Hook
4th Valve
3rd Valve
2nd Valve
1st Valve
3rd Lever
2nd Lever
1st Lever
4th Lever
Mouthpipe
Bell
Mouthpiece
F Tuning Slide(2)
Bb Tuning Slide
F Tuning Slide(1)
21
horn_om_003-074_080711.pm
Page 21
08.9.22, 1:54 PM
Lubrication
Oiling the Rotors
1.
22
horn_om_003-074_080711.pm
Page 22
08.9.22, 1:54 PM
Tuning
Use the main tuning slide to make sure that the instrument is in tune before playing.
Since temperature has an effect on the instruments pitch, blow some warm air through
it to warm it up before tuning.The amount of tuning slide adjustment needed to get the
horn in tune will vary between individuals so there is no standard rule to follow
(however, at 68F pulling the main tuning slide out about 0.6 should more or less tune
the instrument to A=442Hz).
Take notice that when temperatures are warmer, the main tuning slide should be pulled
out a little more, while cooler temperatures will require that you push the slide in. Also,
the position and angle of your right hand in the bell will have an influence on pitch as
well.
Single Horns
Double Horns
1.
23
horn_om_003-074_080711.pm
Page 23
08.9.22, 1:54 PM
Tuning
3. Pull out each of the valve slides between 1/
5-2/5 inch. When pulling out the slides,
make sure that the lever corresponding to
the slide is depressed.
24
horn_om_003-074_080711.pm
Page 24
08.9.22, 1:54 PM
Maintenance
Caring for your instrument after playing
To keep your instrument both looking and playing well, make sure you take proper
care of it after you have finished playing. When caring for the instrument, place it
on a table or, hold it securely in your hands, taking care not to drop it.
Valve Slide Maintenance
Body Maintenance
1.
1.
* The valve slides are made of brass or
nickel silver, which are both excellent at
resisting corrosion. However, corrosion
may appear if moisture is left in the
instrument for an extended period of time.
Please use caution.
Remove the cap on the rotor valve and apply a little rotor spindle oil to the rotor bearings.
25
horn_om_003-074_080711.pm
Page 25
08.9.22, 1:54 PM
Maintenance
2. Apply a little rotor spindle oil to the rotor
spindle and receiver.
1.
2. Wrap a cleaning rod with a gauze cloth leaving no bare metal exposed, and remove dirt
from the valve slides and the insides of the
outer pipes.
3. Use the gauze to remove dirt from the surface of the valve slide, then apply a little
slide grease.
horn_om_003-074_080711.pm
Page 26
08.9.22, 1:54 PM
Maintenance
Twice Yearly Maintenance
1.
3. After
5.
Apply some soap water solution to a mouthpiece brush and insert it into the throat to
clean the mouthpiece, then thoroughly rinse
it out with clean water.
27
horn_om_003-074_080711.pm
Page 27
08.9.22, 1:54 PM
stopper screw.
Wind the string around the screw in the same direction that the screw tightens. After winding, use
the String Stopper Screw B to adjust the levers height.
Rotor Stem Screw
String Stopper
Screw B
String Stopper
Screw A
Lever Linkage
String Stopper
Screw B
String Stopper
Screw A
Lever Linkage
Open F
28
horn_om_003-074_080711.pm
Open Bb
Page 28
08.9.22, 1:54 PM
Other Adjustments
You can change the stroke from long to short by changing the position of the bearing stopper
screw on the YHR-567GDB. (Open F is shown in the illustration.)
Bearing stopper
screw
Install here for
Open Bb.
* When the bearing stopper screw is installed near the rotating center, the stroke will become short. When
the screw is installed far from the rotating center, the stroke will become long.
The 4th lever on the YHR-667V/VS, YHR-668D/ND, YHR-567/567GDB can be adjusted to better
fit the players hand size and position.
Use a screw driver and adjust the lever length as shown in the illustration below.
29
horn_om_003-074_080711.pm
Page 29
08.9.22, 1:54 PM
Options
Eb Crook (optional)
This optional main tuning slide is designed for the YHR-314 and transforms the single F horn into
an Eb horn so that you can play Eb parts without transposing.
The crook is designed so that the horn fits in the case when it is attached.
Main Tuning Slide
Eb Crook
30
horn_om_003-074_080711.pm
Page 30
08.9.22, 1:54 PM
Options
F Natural Slide (optional)
Attached to the YHR-322s 4th valve slide the F natural slide offers the sound of an open F horn.
It enhances clarity in the mid-low range such as C (actual F) or G (actual C) and stable intonation.
The F Natural Slide is designed so that the horn fits in the case when attached.
F Natural Slide
31
horn_om_003-074_080711.pm
Page 31
08.9.22, 1:54 PM
Troubleshooting
Tone is not clear and pitch is poor.
Dirt has accumulated inside the tubing.
Use the procedure described in the
Valve Slide Maintenance section and
wash out the insides of the tubing.
The water key cork is cracked causing
air to leak.
Replace the water key cork with a new
one.
The mouthpiece is loose and rattles,
and air is leaking from around the
mouthpiece.
There is a large dent in the tubing,
and air is leaking from the ferrules
where the tubing connects.
There is a foreign object in the tubing.
Holes in the rotors are not aligned
with holes in the valve casing
branches.
Contact the dealer from whom you
purchased the instrument.
32
horn_om_003-074_080711.pm
Page 32
08.9.22, 1:54 PM
/Fingering Chart/Grifftabelle/
F
F Single Horn
Bb
Bb Single Horn
F-Einfachhorn
B-Einfachhorn
Cor en Fa
Cor en Si b
Trompa sencilla de F
Trompa sencilla de Bb
Bb
Bb
2 1
1 4
in F
A
B
C
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
120
horn_om_117-122-080826.indd 120
08.9.11 3:03:13 PM
e/
Tablature/Tabla de digitaciones/ //
F/Bb
F/Bb Double Horn
F/B-Doppelhorn
Cor double Fa/Si b
Trompa doble de F/Bb
F/ B
F/Bb
F/Bb
4 F Bb
4 F Bb
The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and Bb
sides of the horn. When shipped from the factory, this valve is set so that the
horn changes from the F side to the Bb side when the 4th lever is pressed.
Der vierte Hebel von echten Doppelhrnern dient zum Umschalten
zwischen der F- und B-Seite des Horns. Bei der Auslieferung des
Instruments ist dieses Ventil so eingerichtet, dass das Horn beim
Bettigen des Hebels von der F-Seite zur B-Seite wechselt.
La 4me palette des cors doubles sert faire passer linstrument de Fa en Si b. Par dfaut, elle est congure de telle sorte
que le cor joue en Fa lorsquelle nest pas enfonce et quil joue
en SI b lorsquelle est enfonce.
La cuarta esptula de las trompas dobles completas se emplea
para cambiar entre los lados de F y Bb de la trompa. Cuando
la trompa sale de fbrica, este cilindro est ajustado para que
la trompa cambie del lado de F al de Bb cuando se presiona la
cuarta esptula.
F B
: , F B
4-
F Bb.
, F
Bb 4- .
3 2
1 4
4th F B
. , 4th
F B
.
: /Close/Geschlossen/Ferm/Cerrado/ //
: /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ //
121
horn_om_117-122-080826.indd 121
08.9.11 3:03:16 PM
/Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/
A
B
C
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
A
A
B
C
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
: /Close/Geschlossen/Ferm/Cerrado/ //
: /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ //
122
horn_om_117-122-080826.indd 122
08.9.11 3:03:18 PM
Tabla de digitaciones/ //
A
1
2
Some bass clef parts in Classical and Romantic, etc., music are customarily written
an octave lower. The fingering on the left should be played for notes that have double
ngerings. The ngering on the right is an alternate ngering.
Manche Bassschlssel-Partituren sind in der Romantischen oder Klassischen Musik oft eine
Oktave tiefer geschrieben. Noten mit Doppelgriff sollten mit dem linken Griff gespielt werden.
Beim rechts angegebenen Griff handelt es sich um einen alternativen Griff.
Certaines parties de basse des musiques classiques, romantiques, etc. sont crites une
octave plus bas. Les doigts de gauche doivent tre utiliss pour les notes double doigt.
Les doigts de droite reprsentent un autre doigt possible.
Algunas partes de a clave de bajos de msica clsica y romntica, etc., estn escritas
especialmente una octava menos. El digitado de la izquierda debe tocarse para notas que
tienen doble digitado. El digitado de la derecha es un digitado alternativo.
,
..
.
. - .
, 1
. .
.
A
Bb
For double horns, this range is usually played on the Bb side of the horn.
Bei Doppelhrnern wird dieser Bereich gewhnlich auf der B-Seite des Horns gespielt.
Sur les cors doubles, ce registre est en gnral jou avec le cor rgl en Si b.
Para las trompas dobles, este margen se toca normalmente en el lado de Bb de la trompa.
B
Bb.
B .
123
horn_om_cover_080709.indd 123
08.7.9 4:37:26 PM
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.
Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.
Ce document a t imprim sur du papier non blanchi au chlore avec de lencre dhuile de soja.
Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja.
(ECF),
(ECF) .
(ECF) .
ECF:
xxxxxxx
horn_om_cover_080709.indd 1
2440630 0402PONK-A0
Printed in Japan
08.7.9 4:37:22 PM