0% found this document useful (0 votes)
253 views21 pages

Yamaha French Horn YHR-881 User Guide

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 21

COR

Mode demploi

TROMPA
Manual de instrucciones

horn_om_cover_080709.indd 1

ENGLISH
DEUTSCH

Bedienungsanleitung

FRANAIS

WALDHORN

ESPAOL

Owners Manual

Horn

08.7.9 4:37:23 PM

Ta

P.3

Congratulations!

You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing
Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the
instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owners
Manual thoroughly.

P.19

Wir beglckwnschen Sie!


Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich fr
ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammensetzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses ber Jahre hinweg in optimalem
Zustand halten zu knnen, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.

P.33

Flicitations!
Vous tes ds prsent le propritaire dun instrument de musique de haute qualit. Nous vous
remercions davoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives un assemblage adquat de linstrument et sur la faonAde garder linstrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entirement le prsent Mode demploi.

P.47

Enhorabuena!

Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su eleccin


de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las
instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento
en ptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.

P.61

P.75

.
Yamaha.

.

P.89

.
.

P.103

horn_om_cover_080709.indd 2

08.7.9 4:37:25 PM

Horn
Owners Manual

Precautions

Please read before using

The precautions given below concern the proper and safe use of the instrument, and are to
protect you and others from any damage or injuries. Please follow and obey these precautions.
If children are using the instrument, a guardian should clearly explain these precautions to the child and make
sure they are fully understood and obeyed. After reading this manual, please keep it in a safe place for future
reference.

About the Icons


: This icon indicates points which should be paid attention to.

Caution
Do not throw or swing the instrument.
The mouthpiece or other parts may fall off hitting other people.
Always treat the instrument gently.

: This icon indicates actions that are prohibited.


Disobeying the points indicated with this mark may
lead to damage or injury.

Never use benzene or thinner for maintenance on


instruments with a lacquer finish.
Doing so may result in damage to the finishs top coat.

Keep the oil, polish, etc., out of childrens mouths.

Take care not to disfigure the instrument.

Keep the oil, polish, etc., out of childrens reach and do maintenance when children are not present.

Placing the instrument where it is unstable may cause the


instrument to fall or drop resulting in disfigurement. Take care
as to where and how you place the instrument.

Be aware of climatic conditions such as temperature, humidity, etc.


Keep the instrument away from heat sources such as heaters,
etc. Also, do not use or store the instrument in any extreme
conditions of temperature or humidity. Doing so may result
in damage to key balance, linkage, or pads, resulting in problems during performance.

Do not modify the instrument.


Besides voiding the warranty, modification of the instrument
may make repairs impossible.

In regards to brass instruments with a plate finish, the color of the finish may change over time however, it should
be of no concern in regards to the instruments performance. Discoloration in its early stage can easily be removed
with maintenance. (As discoloration progresses, it may be difficult to remove.)
* Please use the accessories that are specified for use with the particular type of finish found on the instrument. Also, metal polishes remove
a thin layer of the finishs top coat which will make the finish thinner. Please be aware of this before using polish.

19

horn_om_003-074_080711.pm

Page 19

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Nomenclature
F Single
Finger Hook

3rd Valve

3rd Lever

2nd Valve
1st Valve

2nd Lever
1st Lever

3rd Valve Slide


Mouthpipe
Bell
Mouthpiece
Main Tuning Slide
1st Valve Slide

2nd Valve
Slide

Bb Single
Finger Hook
3rd Lever
2nd Lever

4th Valve
3rd Valve
2nd Valve
1st Valve

1st Lever
4th Lever
3rd Valve Slide
Mouthpipe

Bell

Mouthpiece
Main Tuning Slide(Back side)
4th Valve Slide
1st Valve Slide

2nd Valve Slide

20

horn_om_003-074_080711.pm

Page 20

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Nomenclature
F/Bb Full Double

1st Valve
4th Valve
3rd Valve
2nd Valve

Finger Hook
3rd Lever
2nd Lever
1st Lever
4th Lever

Bb 3rd Valve Slide


F 3rd Valve Slide

Mouthpipe
Bell
Mouthpiece
Main Tuning Slide
Bb 1st Valve Slide
F Tuning Slide
F 1st Valve Slide

F 2nd Valve
Slide

Bb 2nd Valve Slide

Finger Hook

4th Valve
3rd Valve
2nd Valve
1st Valve

3rd Lever
2nd Lever
1st Lever
4th Lever

Bb 3rd Valve Slide


F 3rd Valve Slide

Mouthpipe

Bell
Mouthpiece
F Tuning Slide(2)
Bb Tuning Slide

F Tuning Slide(1)

Main Tuning Slide


Bb 1st Valve Slide
F 1st Valve Slide
F 2nd Valve Slide
Bb 2nd Valve Slide
* Specifications and/or design may change without notice for reasons of improvement.

21

horn_om_003-074_080711.pm

Page 21

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Before You Play


Handling the Instrument
The instrument is made of a thin metal so please handle it with care. Do not apply any
excessive force to the instrument, or bump it in a manner that will dent or damage it.

Attaching the Screw-On Bell

2. Move the levers so that the oil is spread


evenly.

When attaching the screw-on bell, always hold


the bell by its mid section and assemble. Do
not over-tighten.

Attaching the Mouthpiece


Gently insert the mouthpiece into the
mouthpipe.

Lubrication
Oiling the Rotors
1.

While holding the levers down, remove the


valve slides then apply rotor oil to the rotors as shown in the illustration below (a
few drops per rotor).
* Never force the mouthpiece into the
mouthpipe. The mouthpiece may become
stuck in the mouthpipe.

* Apply oil if the lever does not work


smoothly.
* When applying oil, do not let the oil mix
with the slide grease adhering to the valve
slides interior.

22

horn_om_003-074_080711.pm

Page 22

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Tuning
Use the main tuning slide to make sure that the instrument is in tune before playing.
Since temperature has an effect on the instruments pitch, blow some warm air through
it to warm it up before tuning.The amount of tuning slide adjustment needed to get the
horn in tune will vary between individuals so there is no standard rule to follow
(however, at 68F pulling the main tuning slide out about 0.6 should more or less tune
the instrument to A=442Hz).
Take notice that when temperatures are warmer, the main tuning slide should be pulled
out a little more, while cooler temperatures will require that you push the slide in. Also,
the position and angle of your right hand in the bell will have an influence on pitch as
well.

Single Horns

Double Horns

Slide the main tuning slide in or out to tune the


instrument.

1.

Use the main tuning slide to tune the Bb side.

* Instruments with a Bb tuning slide should


tune with the main tuning slide as well.

2. Use the F tuning slide to tune the F side of


the instrument.

23

horn_om_003-074_080711.pm

Page 23

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Tuning
3. Pull out each of the valve slides between 1/
5-2/5 inch. When pulling out the slides,
make sure that the lever corresponding to
the slide is depressed.

4. When the hand stopping technique is used,


the 4th valve on the YHR-332 lets you use
regular fingerings in combination with this
technique. Also, when setup as shown in
the illustration below, it can be used in the
same way as the 2nd valve, lowering the
pitch a half-step.

* What is Gestopft or hand stopping?


This is a technique used on F Single or
Double Horns(using F side) where the
hand is placed further into the bell to raise
the horns pitch by a half-step and change
the tone of the instrument. But doing so
requires the player to transpose the score
down a half step to produce the correct
pitch. The 4th valve on the YHR-322
compensates for the difference in pitch
when using the hand stop technique, so
you can read the score as is and still get
the correct pitch.

24

horn_om_003-074_080711.pm

Page 24

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Maintenance
Caring for your instrument after playing
To keep your instrument both looking and playing well, make sure you take proper
care of it after you have finished playing. When caring for the instrument, place it
on a table or, hold it securely in your hands, taking care not to drop it.
Valve Slide Maintenance

Body Maintenance

1.

Use a polishing cloth to gently wipe the


instruments surface. If dirt or tarnish is obvious, the following products can be used.

Remove the valve slides to remove any


moisture.

* Removing the valve slide without holding the


corresponding lever down creates a drop in
air pressure within the pipe, creating a
suction that can result in poor rotor function
or damage to the inside of the pipe.

2. If the instrument has a water key, remove


moisture from the water key too.

For lacquer finishes


Polishing cloth + lacquer polish
For silver plate
Silver cloth + silver polish

For a beautiful shine, buff the instrument with


a silicone cloth.

Once a Week Maintenance


Rotor Maintenance

1.
* The valve slides are made of brass or
nickel silver, which are both excellent at
resisting corrosion. However, corrosion
may appear if moisture is left in the
instrument for an extended period of time.
Please use caution.

Remove the cap on the rotor valve and apply a little rotor spindle oil to the rotor bearings.

* After applying the oil, remove the excess


oil. After applying oil, replace the cap and
move the lever a few times to distribute the
oil evenly.

25

horn_om_003-074_080711.pm

Page 25

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Maintenance
2. Apply a little rotor spindle oil to the rotor
spindle and receiver.

Once or Twice a Month Maintenance


Valve Slide Maintenance

1.

Depress the valve levers and remove the


valve slides.

3. Apply a little lever oil to each linkage of the


lever assembly.

2. Wrap a cleaning rod with a gauze cloth leaving no bare metal exposed, and remove dirt
from the valve slides and the insides of the
outer pipes.

* Remove excess oil and use a gauze cloth to


clean the smaller parts.

3. Use the gauze to remove dirt from the surface of the valve slide, then apply a little
slide grease.

4. Slide the valve slide in and out a few times


to distribute the grease evenly. Then wipe
off any extra grease that comes off the slide.
26

horn_om_003-074_080711.pm

Page 26

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Maintenance
Twice Yearly Maintenance

4. After completely removing all moisture with


a gauze, apply oil and grease.

Cleaning the Instrument

1.

Prepare a brass soap water solution using


between 10 to 15 parts warm water (78F to
88F) and 1 part brass soap. Before putting
the instrument into the solution, remove the
valve slides.

2. Apply some soap water solution to the brush


on the end of flexible cleaner and use the
cleaner to clean the inside of the instruments
tubing.

3. After

cleaning the instrument, use clean


water to thoroughly rinse out the dirt and
soap.

Take Care When Cleaning Inside of the Instrument


Never dismantle the rotors. Also, when rinsing
the tubing with water, run water through the
main tuning slides in the opposite direction of
the airflow. If water is run through the instrument from the mouthpiece, dirt can become
clogged in the valves causing the valves to become sluggish.

5.

Apply some soap water solution to a mouthpiece brush and insert it into the throat to
clean the mouthpiece, then thoroughly rinse
it out with clean water.

27

horn_om_003-074_080711.pm

Page 27

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Tying the Rotor Strings


Wind the string as shown in the illustration below, and tighten the string

stopper screw.
Wind the string around the screw in the same direction that the screw tightens. After winding, use
the String Stopper Screw B to adjust the levers height.
Rotor Stem Screw

String Stopper
Screw B
String Stopper
Screw A

Lever Linkage

Lowers the lever

Raises the lever

The YHR-567/567D is used in this illustration.

Switching the 4th Lever Function


F/Bb Double Horn
The Yamaha double horn is designed so that it normally plays in the key of F (open F) when the 4th
lever is not depressed, and in the key of Bb when the 4th lever is depressed. However, by re-configuring the linkage as shown in the illustration below, this function can be reversed so that the horn plays
in Bb (open Bb) when the lever is not depressed, and in the key of F when the lever is depressed.
To use this setup, move the string and the string seat, then place the string over the string seat.

String Stopper
Screw B

String Stopper
Screw A

Rotor Stem Screw

Lever Linkage

Open F

The YHR-567/567D is used in the illustration.

28

horn_om_003-074_080711.pm

Open Bb

Page 28

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Other Adjustments
You can change the stroke from long to short by changing the position of the bearing stopper
screw on the YHR-567GDB. (Open F is shown in the illustration.)

Bearing stopper
screw
Install here for
Open Bb.

* When the bearing stopper screw is installed near the rotating center, the stroke will become short. When
the screw is installed far from the rotating center, the stroke will become long.

The 4th lever on the YHR-667V/VS, YHR-668D/ND, YHR-567/567GDB can be adjusted to better
fit the players hand size and position.
Use a screw driver and adjust the lever length as shown in the illustration below.

29

horn_om_003-074_080711.pm

Page 29

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Options
Eb Crook (optional)
This optional main tuning slide is designed for the YHR-314 and transforms the single F horn into
an Eb horn so that you can play Eb parts without transposing.
The crook is designed so that the horn fits in the case when it is attached.
Main Tuning Slide

Eb Crook

When using the Eb crook, the 1st through 3rd valve


tuning slides should be pulled out a little.

30

horn_om_003-074_080711.pm

Page 30

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Options
F Natural Slide (optional)
Attached to the YHR-322s 4th valve slide the F natural slide offers the sound of an open F horn.
It enhances clarity in the mid-low range such as C (actual F) or G (actual C) and stable intonation.
The F Natural Slide is designed so that the horn fits in the case when attached.

F Natural Slide

31

horn_om_003-074_080711.pm

Page 31

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Troubleshooting
Tone is not clear and pitch is poor.
Dirt has accumulated inside the tubing.
Use the procedure described in the
Valve Slide Maintenance section and
wash out the insides of the tubing.
The water key cork is cracked causing
air to leak.
Replace the water key cork with a new
one.
The mouthpiece is loose and rattles,
and air is leaking from around the
mouthpiece.
There is a large dent in the tubing,
and air is leaking from the ferrules
where the tubing connects.
There is a foreign object in the tubing.
Holes in the rotors are not aligned
with holes in the valve casing
branches.
Contact the dealer from whom you
purchased the instrument.

The screw is too tight and can not


be loosened.
The screw is corroded.
Hitting the screw has damaged it.
Contact the dealer from whom you
purchased the instrument.

The mouthpiece can not be


removed.
The instrument was dropped or hit
with the mouthpiece attached. Or, the
mouthpiece was inserted with too
much force.
The instrument was left for a long
period of time with the mouthpiece
inserted in the instrument.
Contact the dealer from whom you
purchased the instrument.

The instrument makes an abnormal sound when played.

The rotors are sluggish.


The string is loose.
Use a screwdriver and tighten the string.
Dirt has accumulated between the
valve casing and rotor.
The valve casing is deformed.
The rotary valve was disassembled,
then reassembled.
Contact the dealer from whom you
purchased the instrument.

Solder on the instrument has come


loose.
There is a foreign object in the tubing.
Contact the dealer from whom you
purchased the instrument.

The valve slide is stuck and can not


be removed. The slide is sluggish.
Dirt or dust has accumulated between
the outer and inner slides and the
valve slide is damaged.
Remove dirt from the slides then apply
some slide grease.
Dropping or hitting the slide has
created a dent, or the slide was bent
while cleaning.
Contact the dealer from whom you
purchased the instrument.

32

horn_om_003-074_080711.pm

Page 32

08.9.22, 1:54 PM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

/Fingering Chart/Grifftabelle/

F
F Single Horn

Bb
Bb Single Horn

F-Einfachhorn

B-Einfachhorn

Cor en Fa

Cor en Si b

Trompa sencilla de F

Trompa sencilla de Bb


Bb

Bb

2 1

1 4

in F

A
B
C

3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1

120

horn_om_117-122-080826.indd 120

08.9.11 3:03:13 PM

e/

Tablature/Tabla de digitaciones/ //
F/Bb
F/Bb Double Horn
F/B-Doppelhorn
Cor double Fa/Si b
Trompa doble de F/Bb
F/ B

F/Bb
F/Bb

4 F Bb
4 F Bb

The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and Bb
sides of the horn. When shipped from the factory, this valve is set so that the
horn changes from the F side to the Bb side when the 4th lever is pressed.
Der vierte Hebel von echten Doppelhrnern dient zum Umschalten
zwischen der F- und B-Seite des Horns. Bei der Auslieferung des
Instruments ist dieses Ventil so eingerichtet, dass das Horn beim
Bettigen des Hebels von der F-Seite zur B-Seite wechselt.
La 4me palette des cors doubles sert faire passer linstrument de Fa en Si b. Par dfaut, elle est congure de telle sorte
que le cor joue en Fa lorsquelle nest pas enfonce et quil joue
en SI b lorsquelle est enfonce.
La cuarta esptula de las trompas dobles completas se emplea
para cambiar entre los lados de F y Bb de la trompa. Cuando
la trompa sale de fbrica, este cilindro est ajustado para que
la trompa cambie del lado de F al de Bb cuando se presiona la
cuarta esptula.
F B
: , F B

4-
F Bb.
, F
Bb 4- .

3 2
1 4

4th F B
. , 4th
F B
.

: /Close/Geschlossen/Ferm/Cerrado/ //
: /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ //

121

horn_om_117-122-080826.indd 121

08.9.11 3:03:16 PM

/Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/

A
B
C

3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
A

A
B
C

3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1

: /Close/Geschlossen/Ferm/Cerrado/ //
: /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ //

122

horn_om_117-122-080826.indd 122

08.9.11 3:03:18 PM

Tabla de digitaciones/ //
A

1
2

Some bass clef parts in Classical and Romantic, etc., music are customarily written
an octave lower. The fingering on the left should be played for notes that have double
ngerings. The ngering on the right is an alternate ngering.
Manche Bassschlssel-Partituren sind in der Romantischen oder Klassischen Musik oft eine
Oktave tiefer geschrieben. Noten mit Doppelgriff sollten mit dem linken Griff gespielt werden.
Beim rechts angegebenen Griff handelt es sich um einen alternativen Griff.
Certaines parties de basse des musiques classiques, romantiques, etc. sont crites une
octave plus bas. Les doigts de gauche doivent tre utiliss pour les notes double doigt.
Les doigts de droite reprsentent un autre doigt possible.
Algunas partes de a clave de bajos de msica clsica y romntica, etc., estn escritas
especialmente una octava menos. El digitado de la izquierda debe tocarse para notas que
tienen doble digitado. El digitado de la derecha es un digitado alternativo.
,

..
.
. - .
, 1
. .
.
A
Bb
For double horns, this range is usually played on the Bb side of the horn.
Bei Doppelhrnern wird dieser Bereich gewhnlich auf der B-Seite des Horns gespielt.
Sur les cors doubles, ce registre est en gnral jou avec le cor rgl en Si b.
Para las trompas dobles, este margen se toca normalmente en el lado de Bb de la trompa.
B

Bb.
B .

123

horn_om_cover_080709.indd 123

08.7.9 4:37:26 PM

This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.
Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.
Ce document a t imprim sur du papier non blanchi au chlore avec de lencre dhuile de soja.
Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja.
(ECF),

(ECF) .
(ECF) .
ECF:

xxxxxxx

horn_om_cover_080709.indd 1

2440630 0402PONK-A0

Printed in Japan

08.7.9 4:37:22 PM

You might also like