100% found this document useful (1 vote)
234 views112 pages

VR Circuit Breaker.

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 112

Type VR Vacuum Circuit Breaker

Interruptor automtico al vaco tipo VR


Disjoncteur sous vide type VR
4.76 kV, 8.25 kV, 15 kV3000 A, 50 kA
4.76 kV, 15 kV1200 A, 2000 A, 3000 A, 63 kA
Instruction Bulletin
Boletn de instrucciones
Directives d'utilisation
6055-33
03/2012
Retain for Future Use. /
Conservar para uso futuro. /
conserver pour usage ultrieur.

Type VR Vacuum Circuit Breaker


ENGLISH

4.76 kV, 8.25 kV, 15 kV3000 A, 50 kA


4.76 kV, 15 kV1200 A, 2000 A, 3000 A, 63 kA
Class 6055

Instruction Bulletin
6055-33
03/2012
Retain for future use.

ENGLISH
ENGLISH

Hazard Categories and Special


Symbols

Read these instructions carefully and look at the equipment to become


familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain
it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on
the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information
that clarifies or simplifies a procedure.
The addition of either symbol to a Danger or Warning safety label
indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if
the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.

DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.

WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in death or serious injury.

CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in minor or moderate injury.

NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to physical injury. The
safety alert symbol is not used with this signal word.
NOTE: Provides additional information to clarify or simplify a procedure.

Please Note

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained


only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider
Electric for any consequences arising out of the use of this material.

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Table of Contents

Section 1Introduction............................................................................. 5
About This Bulletin ...................................................................................... 5
Surge Protection for Type VR Circuit Breakers (Statement of Use) ........... 5
Section 2Safety Precautions ................................................................. 6
Section 3Receiving, Handling, and Storing ......................................... 7
Receiving .................................................................................................... 7
Handling ...................................................................................................... 7
Storing ......................................................................................................... 8
Section 4Product Overview ................................................................... 9
Circuit Breaker Rating ................................................................................. 9
Indicators ..................................................................................................... 9
Vacuum Interrupters .................................................................................... 9
Primary Disconnects ................................................................................... 9
Operating Mechanism ................................................................................. 9
Closing Springs ......................................................................................... 10
Opening Springs ....................................................................................... 11
Control Circuit ........................................................................................... 12
Auxiliary Switch ................................................................................... 14
Motor Limit Switch ............................................................................... 15
Spring Charging Motor ........................................................................ 15
Anti-Pump Relay ................................................................................. 16
Latch Check Switch ............................................................................. 16
Motor Cutoff Switch ............................................................................. 16
Trip and Close Coils ............................................................................ 17
Section 5Installing and Removing ...................................................... 18
Pre-Installation Procedures ....................................................................... 18
Manual Open/Close Operation Check ................................................. 18
Initial E-gap Measurement .................................................................. 19
Hi-pot (Dielectric) Test ......................................................................... 20
Installation ................................................................................................. 21
Installing the Circuit Breaker into the TEST/DISCONNECT Position .. 22
Testing the Circuit Breaker in the TEST/DISCONNECT Position ....... 24
Racking the Circuit Breaker into the CONNECTED Position .............. 26
Padlocking the Racking Mechanism ................................................... 27
Removal .................................................................................................... 27
Racking the Circuit Breaker out of the CONNECTED Position ........... 28
Removing the Circuit Breaker from the Circuit Breaker Compartment 28
Section 6Operation............................................................................... 29
Manually Charging the Closing Spring ...................................................... 29
Closing (I) Operation ................................................................................. 30
Opening (O) Operation .............................................................................. 30
Section 7Maintenance.......................................................................... 30
General Inspection .................................................................................... 31
Insulating Surfaces .................................................................................... 31
Vacuum Interrupters .................................................................................. 31
E-Gap ........................................................................................................ 31
Contact Erosion ................................................................................... 32
Hi-pot (Dielectric) Test .............................................................................. 33
Resistance Measurement ......................................................................... 33
Vacuum Interrupter Pole Assembly Replacement .................................... 33
Lubrication ................................................................................................. 33
19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

ENGLISH

Table of Contents

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Table of Contents

6055-33

Section 8Replacement Parts ...............................................................34

ENGLISH

Ordering Instructions ...........................................................................34


Section 9Installation and Maintenance Log .......................................35

List of Figures
Figure 1:
Figure 2:
Figure 3:
Figure 4:
Figure 5:
Figure 6:
Figure 7:
Figure 8:
Figure 9:
Figure 10:
Figure 11:
Figure 12:
Figure 13:
Figure 14:
Figure 15:

Figure 21:
Figure 22:
Figure 23:

Lifting Provision for Type VR Circuit Breaker .........................7


Circuit BreakerFront View ................................................10
Circuit BreakerRear and Side Views ................................10
Circuit BreakerRight Front View with Cover Removed .....11
Circuit BreakerLeft Front View with Cover Removed .......11
Typical Control Circuit Schematic ........................................13
Operating MechanismLeft Side View .................................14
Motor Limit Switch ...............................................................15
Spring Charging Motor .........................................................15
Latch Check Switch .............................................................16
Circuit BreakerBottom View ...............................................16
Trip Coil and Close Coil .......................................................17
Charging the Springs for Manual Open/Close .....................19
E-gap ...................................................................................20
Type VR Circuit Breaker in the TEST/DISCONNECT Position
(Lower Compartment) ..........................................................22
MASTERCLAD Switchgear Circuit Breaker Compartment
Floor .....................................................................................23
Test and Connected Position Arrows ..................................24
Circuit Breaker Secondary Disconnect (Male) .....................24
Control Plug and Secondary Disconnect Handle .................25
Racking Handle Engaged onto Racking Shaft with Circuit
Breaker in the TEST/DISCONNECT Position ......................26
Racking Mechanism Padlock Provision ...............................27
Charging the Springs for Manual Open/Close .....................30
E-gap ...................................................................................32

Table 1:
Table 2:
Table 3:
Table 4:
Table 5:
Table 6:

E-gap Settings .....................................................................


Hi-pot Test Levels ................................................................
Lubrication Chart .................................................................
General Replacement Parts ................................................
Coil Assembly Replacement Parts.......................................
Installation and Maintenance Log ........................................

Figure 16:
Figure 17:
Figure 18:
Figure 19:
Figure 20:

List of Tables

19
21
33
34
34
35

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 1Introduction

About This Bulletin

ENGLISH

Section 1Introduction
This bulletin provides installation, operation, and maintenance instructions
for Type VR medium voltage vacuum circuit breakers manufactured by
Schneider Electric.
This device provides interrupting capability for medium voltage systems up
to 15 kV. The Type VR vacuum circuit breaker is a horizontal drawout circuit
breaker designed for use with metal-clad switchgear. The specific rating of
each circuit breaker is printed on the circuit breaker nameplate.

Surge Protection for


Type VR Circuit Breakers
(Statement of Use)

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

Circuits in which these circuit breakers are placed are capable of producing
overvoltages. The following general guidelines will eliminate the vast
majority of application concerns. However, they do not guarantee complete
system protection from the occurrence of overvoltages.

Complex medium voltage systems may require a detailed overvoltage


system analysis and the addition of an RC network.

All circuits should have at least distribution class arresters unless cable
lengths exceed 300 feet (91.5 meters). In many cases, external
arresters are already used for other reasons. Surge protection is not
provided as standard equipment, but is an available option (as
necessary per customer specifications).

For dry-type (including cast-resin type) transformers and motor loads,


surge capacitors should be used at the terminals of the transformer or
motor. Where there are long lengths of cable, the cable capacitance
offers surge capacitor protection, provided the cable capacitance is
equivalent to typical values available in surge capacitors.

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 2Safety Precautions

ENGLISH

Section 2Safety
Precautions

6055-33
03/2012

In this section:
This chapter contains important safety precautions that must be followed
before attempting to install, service, or maintain electrical equipment.
Carefully read and follow the safety precautions outlined below.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E.
Only qualified personnel familiar with medium voltage equipment are to
perform work described in this set of instructions. Workers must
understand the hazards involved in working with or near medium voltage
circuits.
Perform such work only after reading and understanding all of the
instructions contained in this bulletin.
Turn OFF all power before working on or inside equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that power
is off.
All maintenance must be performed by qualified personnel in
accordance with local codes and under the following conditions:
The circuit breaker must be removed from its compartment and
isolated from the medium voltage.
Control voltage must be removed from the controls.
The circuit breaker must be in the open (O) position.
All circuit breaker springs must be discharged.
Do not make any modifications to the equipment or operate the system
with interlocks and safety barriers removed. Contact your local
Schneider Electric representative for additional instructions if the
equipment does not function as described in this manual.
Use out-of-service tags and padlocks when working on equipment.
Leave tags in place until the work is completed and the equipment is
ready to be put back into service.
Carefully inspect your work area and remove any tools and objects left
inside the equipment.
Replace all devices, doors, and covers before turning on the power to
this equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 3Receiving, Handling, and Storing

Section 3Receiving,
Handling, and Storing

In this section:

Receiving

Upon receipt, check the packing list against the equipment received to
ensure the order and shipment are complete. Claims for shortages or errors
must be made in writing to Schneider Electric within 60 days after delivery.
Failure to give such notice will constitute unqualified acceptance and a
waiver of all such claims by the purchaser.

This section contains procedures for receiving, handling and storing the
Type VR circuit breaker.

Immediately inspect the equipment for any damage which may have
occurred in transit. If damage is found or suspected, file a claim with the
carrier immediately and notify Schneider Electric. Delivery of equipment to a
carrier at any of the Schneider Electric plants or other shipping points
constitutes delivery to the purchaser regardless of freight payment and title.
All risk of loss or damage pass to purchaser at that time.
For details concerning claims for equipment shortages and other errors,
refer to Schneider Electrics Terms and Conditions of Sale.

Handling

Use care when uncrating and handling the circuit breaker. Roll and
maneuver the circuit breaker by grasping the top edge of the front cover; do
not use the primary lead assemblies as lifting handles.
When lifting the circuit breaker by a hoist, verify that it is capable of
supporting a minimum of 1,000 lbs. (454 kg). Attach lifting hoist hooks to the
lifting provisions (see Figure 1) located on the sides of the circuit breaker.
.

Figure 1:

Lifting Provision for Type VR Circuit Breaker

Lifting
provision

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

ENGLISH

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 3Receiving, Handling, and Storing

6055-33
03/2012

ENGLISH

CAUTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Never lift the circuit breaker by placing forklift bars beneath the circuit
breaker frame.
Do not use the main contacts as handles.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage
and void the warranty.

Storing

Place the circuit breaker in its permanent location as soon as possible. If the
circuit breaker will be used in switchgear employing space heaters, install it
only after the heaters are operating.
If the circuit breaker must be stored before it is put into operation, keep it in
a clean, dry, corrosion-free area where it is protected from damage. When
circuit breakers are stored for prolonged periods, inspect them regularly for
corrosion and overall condition. Lubricate when necessary. See Lubrication
on page 33 for more information.

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

6055-33
03/2012

In this section:

Circuit Breaker Rating

Indicators

Vacuum Interrupters

Primary Disconnects

Operating Mechanism

Closing Springs on page 10

Opening Springs on page 11

Control Circuit on page 12

ENGLISH

Section 4Product Overview

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 4Product Overview

Circuit Breaker Rating

The circuit breaker ratings are printed on the rating nameplate


(Figure 2 on page 10).

Indicators

The operating mechanism has two indicators. The open-closed indicator


(Figure 2 on page 10) shows whether the vacuum interrupter contacts are
open or closed. The charged-discharged indicator (Figure 2) shows whether
the closing springs are charged or discharged.

Vacuum Interrupters

Vacuum interrupters (Figure 3 on page 10), which are mounted vertically on


the back side of the circuit breaker frame, perform the circuit breaker
interruption. Consisting of a pair of butt contacts, one movable and one fixed,
the vacuum interrupters require only a short contact gap for circuit interruption.

Primary Disconnects

The primary connection to the associated switchgear is through the six primary
disconnects (Figure 3 on page 10) mounted horizontally at the rear of the
circuit breaker.

CAUTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not use the main contacts as handles.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.

Operating Mechanism

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

The operating mechanism (Figure 5 on page 11) is a stored energy type


mechanism. It uses charged springs to perform circuit breaker opening and
closing functions. The operating mechanism contains all necessary controls
and interlocks. It is mounted at the front of the circuit breaker for easy
access during inspection and maintenance.

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 4Product Overview

Figure 2:

6055-33
03/2012

Circuit BreakerFront View

ENGLISH

Manual charging handle

Close pushbutton
Open pushbutton
Rating nameplate

Open-closed indicator
Charged-discharged indicator

Front cover

Pull handle

Figure 3:

Circuit BreakerRear and Side Views

Primary
disconnect

Vacuum
interrupter
Pole assembly

Secondary
disconnect

Closing Springs

The closing springs (Figure 4 on page 11) close the circuit breaker when the
close pushbutton is pressed or when the closing coil is energized. These
springs are charged (compressed) either manually with the manual charging
handle (Figure 2 on page 10) or electrically by the spring charging motor.
When control power is applied to the circuit breaker, the spring charging
motor is energized. The charging motor turns the gear box gears which
drive the ratchet assembly up and down. The ratchet assembly rotates the
drive shaft compressing the closing springs. As the springloads pass
top dead center, the drive shaft rotates a few degrees until the closing latch
roller engages the closing latch. The drive shaft can rotate no further; the
closing springs are held in this charged position until a closing operation is
initiated by the close pushbutton or closing coil.

10

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 4Product Overview

Opening Springs

Figure 4:

The opening springs (Figure 4) open the circuit breaker when the open
pushbutton is pressed or the opening coil is energized. These springs are
compressed whenever the circuit breaker is in the closed position.

Circuit BreakerRight Front View with Cover Removed

MOC linkage

Operating mechanism
(beneath cover)

Closing springs
Opening springs

Figure 5:

Circuit BreakerLeft Front View with Cover Removed

Terminal blocks

MOC roller
Operating mechanism
(beneath cover)

Drive bar
Crossbar stops
Crossbar

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

11

ENGLISH

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 4Product Overview

Control Circuit

6055-33
03/2012

ENGLISH

A typical control circuit schematic is shown in Figure 6 on page 13. The


information in this section describes the control circuit components. The
control circuit design may vary, depending upon customer requirements.
Always refer to the schematic diagram in your customer order drawings.
In this section:0

12

Typical Control Circuit Schematic

Auxiliary Switch on page 14

Motor Limit Switch on page 15

Spring Charging Motor on page 15

Anti-Pump Relay on page 16

Latch Check Switch on page 16

Motor Cutoff Switch on page 16

Trip and Close Coils on page 17

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 4Product Overview

Typical Control Circuit Schematic


3

7
1

10

12

13

14

51

53

16

55

21

57

ENGLISH

Figure 6:

23

59

61

RES

1
52Y
4

204
207

5
52

(250 Vdc only)

b
6
203

COM

11

13

15

19

17

21

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

MS

LC

NC

1
205

202
23

5
52

52Y

LS
8

52

52

LS

14

16

18

20

22

2
201

208

12

1
52
a

24

206

10
216

209

52

52

52Y

52M

2
6&4

CC

TC

6A

6A

10

14

52

54

56

58

60

62

6A
5

Charging/Closing
Circuit

11

13

15

Trip
Circuit

17

22

24

Auxiliary
Contacts
SD
1

10

11

12

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

LEGEND
52M

Spring Charging Motor

52Y

Anti-Pump Relay

52/a

Aux. Switch, Open When Breaker Open

52/b

Aux. Switch, Closed When Breaker Open

52/CC

Close Coil

52/LC

Latch Check Switch

52/LS

Motor Limit Switch

52/MS

Motor Cutoff Switch

52/TC

Trip Coil

RES

Resistor (250 Vdc Closing Only)

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

13

Rear View of Circuit Breaker Control Plug


1=
2=
3=
4=
5=
6=
7=
8=

5 (MS-COM)
6A (Y-7)
7 (Y-1)
9 (AS-4)
10 (TBM-10)
4 (TBM-4)
13 (AS-9)
8A (TBM-8)

9 = 14 (AS-10)
10 = 51 (AS-11)
11 = 52 (AS-12)
12 = 53 (AS-13)
13 = 54 (AS-14)
14 = 55 (AS-15)
15 = 56 (AS-16)
16 = 57 (AS-17)

17 = 58 (AS-18)
18 = 28 (TBM-11)
19= 29 (TBM-12)
20 = 27 (TBM-13)
21 = 59 (AS-19)
22 = 60 (AS-20)
23 = 61 (AS-21)
24 = 62 (AS-22)

13

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 4Product Overview

Auxiliary Switch

6055-33
03/2012

ENGLISH

The auxiliary switch (Figure 7) is a multi-stage switch used to operate


circuits that depend on the position of the circuit breaker contacts. The
schematic diagram illustrates how each of the auxiliary switch contacts
interconnect with the circuit breaker circuitry. The auxiliary switch functions
as follows:

two a-type auxiliary contacts connect in series with the trip coil. Because
these stages are open when the circuit breaker is in the open position,
the auxiliary contacts de-energize the trip coil when the circuit breaker is
in the open position.

the b-type contact, connected in series with the closing coil,


de-energizes the closing coil when the circuit breaker contacts are in the
closed position.

As shown, several a-type and b-type contacts are provided for optional use.
Figure 7:

Operating MechanismLeft Side View

Shock absorber

Mechanism cover

Anti-pump relay

Ratchet assembly
Auxiliary switch
Gear box assembly

14

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

Motor Limit Switch

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 4Product Overview

The motor limit switch (Figure 8) energizes the spring charging motor when
a closing spring charging operation is required. The motor limit switch
de-energizes the spring charging motor when the closing springs reach the
fully charged position.
As shown in the schematic diagram, the motor limit switch is connected to
the motor in the normally open position. When the closing springs are in the
discharged position, the motor limit switch cam actuates the motor limit
switch. This energizes the motor and disables the closing coil. Once the
closing springs are fully charged, the cam allows the switch to assume the
open position, de-energizing the spring charging motor.
Figure 8:

Motor Limit Switch

Motor limit switch

Spring Charging Motor

When energized by the closing of the motor limit switch, the spring charging
motor (Figure 9) drives the series of connected gears. These gears in turn
raise and lower the ratchet assembly and rotate the drive shaft.
As the drive shaft rotates, the closing springs compress to the charged
position. When the closing springs are fully charged, the motor limit switch
contacts reopen, de-energizing the spring charging motor.
Figure 9:

Spring Charging Motor

Spring charging motor

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

15

ENGLISH

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 4Product Overview

Anti-Pump Relay

6055-33
03/2012

ENGLISH

If the closing coil circuit is continuously energized, the anti-pump relay


(Figure 7 on page 14) ensures that the circuit breaker does not pump open
and closed in the event that a trip signal is also present. The anti-pump relay
performs this function by allowing the closing coil to activate only if:

the circuit is energized


the closing springs are fully charged, and
the spring charging motor is de-energized

The anti-pump relay activates when the close circuit and spring charging
motor are energized. If the close circuit is energized continuously, the
anti-pump relay will be latched in the energized position after the motor is
de-energized. When the anti-pump relay is energized, a pair of its normally
closed contacts, in series with the closing coil, ensure that the closing coil
cannot be energized. The closing coil activates only when the closing circuit
is de-energized (de-energizing the anti-pump relay), then closed again.

Latch Check Switch

The latch check switch (Figure 10) allows the circuit breaker to be used for
reclosing applications. The contacts of the latch check switch connect in
series with the closing coil. When the trip latch moves out of its normal
position, it activates the latch check switch. The closing circuit cannot be
energized until the trip latch fully returns to its normal position and the
mechanism is in position to allow a close operation.
Figure 10:

Latch Check Switch

Latch check switch

Motor Cutoff Switch

The motor cutoff switch (Figure 11) is located under the base of the Type VR
circuit breaker. The motor cutoff switch de-energizes the spring charging
motor circuit during racking of the circuit breaker or removal from the cell.
Figure 11:

Circuit BreakerBottom View

Latch release slide


Ground contact

Motor cutoff switch

16

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

Trip and Close Coils

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 4Product Overview

The standard location of the trip and close coils (Figure 12) is in the upper
center of the operating mechanism. When energized by the switchgear or
remote circuitry, these coils release the open or close latches located inside
the mechanism.
NOTE: Optional tripping and closing functions could require that the trip
coils be located on the outside of the mechanism frame.
Figure 12:

Trip Coil and Close Coil

Close coil

Trip coil

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

17

ENGLISH

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 5Installing and Removing

ENGLISH

Section 5Installing and


Removing

Pre-Installation Procedures

6055-33
03/2012

In this section:

Pre-Installation Procedures

Installation on page 21

Removal on page 27

Perform all of the procedures outlined below before installing the circuit
breaker into the circuit breaker compartment.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
This equipment must be installed and serviced only by qualified
personnel.
Turn OFF all power supplying this equipment before working on it.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that the
power is off.
Make sure the breaker is in the OPEN (O) position with all springs
discharged before inspecting this equipment or installing the circuit
breaker.
Remove all tools, lifting assembly, and miscellaneous items left on the
circuit breaker before installing the circuit breaker into the circuit
breaker compartment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Manual Open/Close Operation Check

Manual Open/Close Operation Check on page 18

Initial E-gap Measurement on page 19

Hi-pot (Dielectric) Test on page 20

Follow steps 14 to perform a manual Open/Close operational check of the


circuit breaker.
1. Check the indicators to verify that the circuit breaker is in the OPEN (O)
position with all springs discharged. If it is not in this position, press the
OPEN (O) pushbutton, the CLOSE (|) pushbutton, and then the
OPEN (O) pushbutton (Figure 13 on page 19).
NOTE: The circuit breaker is normally shipped in the closed position.
2. Examine the entire circuit breaker for damage, dirt, and moisture.
3. Use a clean, dry cloth to remove dirt and moisture that may have
collected on the insulating parts.
4. Cycle the circuit breaker manually several times, checking for proper
operation (Figure 13 on page 19). Move the charging handle up and
down until the closing springs are fully charged. A full charge is indicated
when the CHARGED-DISCHARGED indicator reads CHARGED.
Close the circuit breaker by pressing the CLOSE (|) pushbutton and then
open it by pressing the OPEN (O) pushbutton.

18

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 5Installing and Removing

Charging the Springs for Manual Open/Close

ENGLISH

Figure 13:

Manual charging handle

CLOSE (I) pushbutton

OPEN (O) pushbutton


OPEN/CLOSED indicator
Charged-discharged indicator

Initial E-gap Measurement

The E-gap should be measured before the initial installation of the circuit
breaker, and then once per year or every 1,000 operations thereafter.
The E-gap is the space between the pivot block, located below the pushrod
at the bottom of the pole assembly, and the top of the flat washer (Figure 14
on page 20). Follow steps 15 to measure and record the initial E-gap.
1. Push the CLOSE (|) pushbutton.
2. Use pin gauges, feeler gages, or drill bits to measure the space between
the pivot block, located below the pushrod at the bottom of the pole
assembly, and the top of the flat washer.
Table 1:

E-gap Settings

Short Circuit Current Rating

Initial E-gap

End-of-Life E-gap

50 kA

0.1600.220 in.
(4.05.5 mm)

0.07 in.
(1.8 mm)

63 kA

0.145-0.175 in.
(3.7-4.5 mm)

0.04 in.
(1.0 mm)

3. The E-gap is factory set and should only be adjusted when installing a
new vacuum interrupter pole assembly.
4. Record the initial E-gap measurement in the maintenance log. See the
Installation and Maintenance Log on page 35.
NOTE: It is important to keep this measurement to compute the contact
erosion during the life of the circuit breaker.
5. Push the OPEN (O) pushbutton.

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

19

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 5Installing and Removing

6055-33
03/2012

Figure 14:

E-gap

ENGLISH

50 kA
Pivot block
E-gap (distance between pivot
block and top of flat washer)

Nylock nut

63 kA

Pivot block

E-gap

Bias spring
sleeve

Follow steps 12 after performing manual Open/Close operation check or


measuring E-gap.
1. Remove all tools and miscellaneous items left on or inside the circuit
breaker.
2. Replace all devices, doors, and covers.

Hi-pot (Dielectric) Test

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
When performing the hi-pot test:
Do not exceed the voltages shown in Table 2 on page 21.
Keep all persons at least 6 ft. (2 m) away from the circuit breaker being
tested.
Discharge to ground the primary disconnects and the vacuum interrupter
mid band ring before handling. These areas can retain a static charge
after a hi-pot test.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Follow steps 19 to perform hi-pot tests. If the equipment does not sustain
the specified voltage for one minute without flashover, inspect the insulators
for leakage paths. If necessary, clean the surface of each insulator and
repeat the test.
NOTE: Consistent, unacceptable results may indicate a loss of vacuum.
Contact your local Schneider Electric representative.
1. Check the indicators to verify that the circuit breaker is in the OPEN (O)
position with all springs discharged. If it is not in this position, press the

20

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 5Installing and Removing

ENGLISH

OPEN (O) pushbutton, the CLOSE (|) pushbutton, and then the
OPEN (O) pushbutton (Figure 13 on page 19).
2. Ensure that all persons are at least 6 ft. (2 m) away from the circuit
breaker being tested.
3. Perform a line-to-load (across the open contacts) hi-pot test on each
pole.
a. Gradually increase the voltage to the levels indicated in Table 2.
b. Verify that the circuit breaker sustains the specified voltage without
flashover for one minute.
4. Discharge to ground the primary disconnects and the vacuum interrupter
mid band ring after each test.
5. Close the circuit breaker by pressing the CLOSE (|) pushbutton
(Figure 13 on page 19).
Table 2:

Hi-pot Test Levels

Equipment
Rating

Field Test Voltage


AC

DC

5 kV

14 kV

20 kV

15 kV

27 kV

38 kV

6. Perform a phase-to-phase hi-pot test on each pole.


a. Gradually increase the voltage to the levels indicated in Table 2.
b. Verify that the circuit breaker sustains the specified voltage without
flashover for one minute.
7. Discharge to ground the primary disconnects and the vacuum interrupter
mid band ring after each test.
8. Perform a phase-to-ground hi-pot test on each pole.
a. Gradually increase the voltage to the levels indicated in Table 2.
b. Verify that the circuit breaker sustains the specified voltage without
flashover for one minute.
9. Discharge to ground the primary disconnects and the vacuum interrupter
mid band ring when testing is complete.

Installation

Perform all of the procedures outlined in the sections listed below to install
the circuit breaker into the circuit breaker compartment.

WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Only qualified personnel familiar with medium voltage circuits and
equipment should operate this equipment.
Beware of potential hazards, wear personal protection equipment, and
take adequate safety precautions.
Check the customer order drawings and nameplates on the circuit
breaker compartment to verify that the circuit breaker is installed into the
proper circuit breaker compartment.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

21

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 5Installing and Removing

6055-33
03/2012

In this section:

ENGLISH
Installing the Circuit Breaker into the
TEST/DISCONNECT Position

Installing the Circuit Breaker into the TEST/DISCONNECT Position on


page 22

Testing the Circuit Breaker in the TEST/DISCONNECT Position on


page 24

Racking the Circuit Breaker into the CONNECTED Position on page


26

Follow steps 15 to install the circuit breaker into the TEST/DISCONNECT


position.
1. Check the customer order drawings and the nameplates on the circuit
breaker compartment to verify that the circuit breaker is installed into the
proper circuit breaker compartment.
2. Verify that the racking position indicator (Figure 16 on page 23) reads
TEST/DISCONNECT.
3. Open the circuit breaker compartment door.
Figure 15:

Type VR Circuit Breaker in the TEST/DISCONNECT


Position (Lower Compartment)

WARNING
HAZARD OF PERSONAL INJURY
A Masterclad lift truck manufactured by Schneider Electric must be used
to install a circuit breaker into switchgear on a raised pad, or into an upper
circuit breaker compartment.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury
4. Align the device rollers with the positioning rails (Figure 16 on page 23)
mounted on the side walls of the circuit breaker compartment.

22

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 5Installing and Removing

Masterclad Switchgear Circuit Breaker Compartment


Floor

ENGLISH

Figure 16:

Positioning
rails

Racking position
indicator

NOTE: If inserting the circuit breaker into switchgear on a raised pad, or


into an upper circuit breaker compartment, a Schneider Electric
Masterclad lift truck must be used. For instructions on using the lift truck,
refer to Schneider Electric instruction bulletin 6055-30.

WARNING
HAZARD OF BODILY INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
Never force the circuit breaker into the circuit breaker compartment. If a
mechanism is not operating easily, inspect the equipment and remove any
foreign objects or debris from inside the circuit breaker compartment.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury
5. Push the device into the circuit breaker compartment until the front of the
circuit breaker lines up with the test position arrows (Figure 17 on
page 24) located on the bottom of the circuit breaker compartment.
When the circuit breaker is in the TEST/DISCONNECT position, the
release handle should engage.

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

23

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 5Installing and Removing

6055-33
03/2012

Figure 17:

Test and Connected Position Arrows

ENGLISH

Connected
position arrow

Test position arrow

NOTE: If the circuit breaker does not easily roll into the circuit breaker
compartment, remove the circuit breaker. If necessary, pull the release
handle to release the circuit breaker from the TEST/DISCONNECT
position. Repeat steps 1-5. If satisfactory results are not achieved,
contact your local Schneider Electric representative.

Testing the Circuit Breaker in the


TEST/DISCONNECT Position

The circuit breaker secondary disconnect (male, Figure 18) connects to the
circuit breaker compartment secondary disconnect (female, Figure 19 on page
25) located on the floor of the circuit breaker compartment. The secondary
disconnect handle, when rotated and pulled, allows the circuit breaker to
connect to control power while in the TEST/DISCONNECT position.
Figure 18:

Circuit Breaker Secondary Disconnect (Male)

Circuit breaker
secondary disconnect

Follow steps 14 to test the powered operation of the circuit breaker while in
the TEST/DISCONNECT position.
1. Rotate the secondary disconnect handle (Figure 19 on page 25), located
on the floor of the circuit breaker compartment, upward 90.
2. Pull the secondary disconnect handle out until the circuit breaker
compartment secondary disconnect (female, Figure 19 on page 25)
engages the circuit breaker secondary disconnect (male).

24

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 5Installing and Removing

Control Plug and Secondary Disconnect Handle

ENGLISH

Figure 19:

Circuit breaker
compartment
secondary
disconnect
(female)

Secondary
disconnect
handle

NOTE: The control circuit of the circuit breaker is now connected to


control power. If the control circuit is energized, this connection
immediately activates the spring charging motor inside the circuit
breaker.
3. Push the CLOSE (|) pushbutton. If the spring charging motor was
correctly activated by the control circuit, the CLOSE (|) pushbutton
should release the closing latch, allowing the closing spring assembly to
discharge. The closing spring assembly pushes down on the crossbar
which is connected to the vacuum interrupters, and closes the vacuum
interrupter contacts.
4. Push the OPEN (O) pushbutton. If the opening spring assembly was
correctly charged (compressed) by the closing operation, the
mechanism will release the opening latch and allow the opening spring
assembly to discharge. The opening spring assembly pulls up on the
crossbar connected to the vacuum interrupters, which opens the
vacuum interrupter contacts.

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

25

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 5Installing and Removing

ENGLISH

Racking the Circuit Breaker into the


CONNECTED Position

6055-33
03/2012

Follow steps 15 to rack the circuit breaker into the CONNECTED position.
1. Make sure the circuit breaker is OPEN (O).
NOTE: The circuit breaker must be in the OPEN (O) position when it is
racked into or out of its circuit breaker compartment. Interlocks will not
allow the racking shaft to rotate if the circuit breaker is not OPEN (O).

WARNING
HAZARD OF BODILY INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
Always keep circuit breaker compartment door closed when racking the
circuit breaker from one position to another when the switchgear is
energized.
Beware of potential hazards, wear personal protection equipment, and
take adequate safety precautions.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
injury, or equipment damage.
2. Close the circuit breaker compartment door.
3. Insert the Schneider Electric racking handle into the racking port and
engage handle onto racking shaft (Figure 20).
Figure 20:

Racking Handle Engaged onto Racking Shaft with Circuit


Breaker in the TEST/DISCONNECT Position

Racking port
Racking handle

26

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 5Installing and Removing

ENGLISH

WARNING
HAZARD OF BODILY INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
Never force the circuit breaker into or out of the circuit breaker
compartment. If a mechanism is not operating easily, inspect the
equipment and remove any foreign objects or debris.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
injury, or equipment damage.
4. Rotate the racking handle clockwise. When the circuit breaker is being
transported to or from the CONNECTED position, the racking position
indicator will read TRANSPORT.
NOTE: If the circuit breaker does not easily rack into the circuit breaker
compartment, remove the circuit breaker and repeat steps 1-3. If
satisfactory results are not achieved, contact Schneider Electric.
5. Continue rotating the racking handle clockwise until the racking position
indicator reads CONNECTED.
NOTE: When the racking position indicator reads CONNECTED, the
circuit breaker is fully racked into the circuit breaker compartment and
the circuit breakers primary contacts are connected.

Padlocking the Racking Mechanism

The racking mechanism located in the circuit breaker compartment floor can
be locked with a padlock.
Figure 21:

Removal

Racking Mechanism Padlock Provision

Follow the procedures outlined in the sections listed below to rack the circuit
breaker from the circuit breaker compartment and to remove it from the
switchgear.
In this section:

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

Racking the Circuit Breaker out of the CONNECTED Position


on page 28

Removing the Circuit Breaker from the Circuit Breaker Compartment


on page 28

27

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 5Installing and Removing

ENGLISH

Racking the Circuit Breaker out of the


CONNECTED Position

6055-33
03/2012

Follow steps 14 to rack the circuit breaker out of the CONNECTED


position.
1. Manually or electrically OPEN (O) the circuit breaker.

WARNING
HAZARD OF BODILY INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
When the switchgear is energized, always keep the circuit breaker
compartment door closed when racking the circuit breaker from one
position to another.
Beware of potential hazards, wear personal protection equipment, and
take adequate safety precautions.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury,
or equipment damage.
2. Close the circuit breaker compartment door.
3. Insert the Schneider Electric racking handle into the racking port and
engage the racking handle onto the racking shaft (see Figure 20 on
page 26).

WARNING
HAZARD OF BODILY INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
Never force the circuit breaker into or out of the circuit breaker
compartment. If a mechanism is not operating easily, inspect the
equipment and remove any foreign objects or debris.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury,
or equipment damage.
4. Rotate the racking handle counterclockwise. When the circuit breaker is
being transported to or from the CONNECTED position, the racking
position indicator will read TRANSPORT.
NOTE: If the circuit breaker does not easily rack out of the circuit
breaker compartment, reconnect the circuit breaker and repeat steps
1-3. If satisfactory results are not achieved, contact Schneider Electric.
5. Continue rotating the racking handle until the racking position indicator
reads TEST/DISCONNECT.

Removing the Circuit Breaker from the


Circuit Breaker Compartment

Follow steps 13 to remove the circuit breaker from the circuit


breaker compartment.
1. Open the circuit breaker compartment door.
2. Pull the release handle to release the circuit breaker from the
TEST/DISCONNECT position.
NOTE: When the release handle is pulled, the spring will open,
accompanied by a loud click.

28

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 6Operation

WARNING
HAZARD OF PERSONAL INJURY
A MASTERCLAD lift truck manufactured by Schneider Electric must be
used to remove a circuit breaker from switchgear on a raised pad, or from
an upper circuit breaker compartment.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
injury.
3. Pull the circuit breaker out of the circuit breaker compartment.
NOTE: If removing the circuit breaker from switchgear on a raised pad,
or from an upper circuit breaker compartment, a Schneider Electric
MASTERCLAD lift truck must be used. For instructions on using a lift
truck, refer to Schneider Electric Bulletin No. 6055-30.

Section 6Operation

In this section:

Manually Charging the Closing Spring

Closing (I) Operation on page 30

Opening (O) Operation on page 30

WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Only qualified personnel familiar with medium voltage circuits and
equipment should operate this equipment.
Beware of potential hazards, wear personal protection equipment, and
take adequate safety precautions.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
injury.

Manually Charging the Closing


Spring

Follow steps 12 to charge the closing springs. If the circuit breaker is


connected to an energized control circuit, the spring charging motor will
automatically charge the closing spring assembly and manual charging is
not necessary.
1. Pull the manual charging handle (Figure 13 on page 19) completely
down and back up to the starting position.
2. Repeat this process until the closing spring assembly is fully charged.
NOTE: The closing spring assembly is fully charged when the charging
arm resists any further motion and the CHARGED/DISCHARGED
indicator indicates that it is charged.

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

29

ENGLISH

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 7Maintenance

6055-33
03/2012

Figure 22:

Charging the Springs for Manual Open/Close

ENGLISH

Manual charging handle


CLOSED (I) pushbutton
OPEN (O) pushbutton

Charged-discharged indicator

OPEN/CLOSED indicator

Closing (I) Operation

After charging the closing spring assembly, close the circuit breaker by
pressing the CLOSE (|) pushbutton or energizing the closing coil.
NOTE: The CLOSE (|) pushbutton releases the closing latch, allowing the
closing spring assembly to discharge. The closing spring assembly pushes
down on the crossbar, which is connected to the vacuum interrupters,
closing the vacuum interrupter contacts.

Opening (O) Operation

Press the OPEN (O) pushbutton or energize the opening coil to open the
circuit breaker. (If the circuit breaker is in the CLOSED (|) position, the
opening springs will automatically be charged or compressed).
NOTE: The mechanism releases the opening latch and allows the opening
spring assembly to discharge. The opening spring assembly pulls up on the
crossbar, which is connected to the vacuum interrupters, opening the
vacuum interrupter contacts.

Section 7Maintenance

In this section:

General Inspection

Insulating Surfaces

Vacuum Interrupters

E-Gap on page 31

Hi-pot (Dielectric) Test on page 33

Resistance Measurement on page 33

Vacuum Interrupter Pole Assembly Replacement on page 33

Lubrication on page 33

Because Type VR circuit breakers are used in a variety of applications and


environments, maintenance schedules should be developed for the
particular end use. Until then, inspect circuit breakers after one year or
every 1,000 operations, whichever occurs first. Also inspect circuit breakers
after severe fault operations and record any contact erosion. This section
covers proper inspection and maintenance procedures for Type VR circuit
breakers. Remove the circuit breaker completely from the circuit breaker
compartment before performing any maintenance or inspection on the
circuit breaker.

30

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 7Maintenance

ENGLISH

WARNING
HAZARD OF PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
Before performing any maintenance or repair work:
Always remove the circuit breaker completely from the compartment.
Verify that the circuit breaker is OPEN (O) and the springs are
discharged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
injury.

General Inspection

Visually inspect the entire circuit breaker and operating mechanism for
loose parts or connections. Examine the circuit breaker for evidence of
overheating or excessive dirt or moisture. If necessary, remove the
operating mechanism cover (Figure 7 on page 14) by carefully unclipping
the back of the cover from the mechanism frame.

Insulating Surfaces

Using a clean, dry cloth, remove all dirt and moisture from the outside of the
vacuum interrupters and from the insulating parts.

Vacuum Interrupters

To monitor the condition of the circuit breaker and the vacuum interrupters,
perform the following checks. If the measurements consistently differ from
target values, contact Schneider Electric for corrective procedures.

E-Gap

To measure E-gap, the circuit breaker must be completely removed from


the circuit breaker compartment. The E-gap is the space between the pivot
block, located below the pushrod at the bottom of the pole assembly, and
the hex-shaped bias spring sleeve (Figure 23 on page 32). This distance
should be measured before the initial installation of the circuit breaker, and
then every year or every 1,000 operations.
The distance between the initial E-gap measurement and the current E-gap
measurement is the amount of contact erosion that has occurred. When
contact erosion exceeds 0.12 in (3.05 mm), the vacuum interrupter may
need to be replaced. Contact the factory for information. Follow the
procedures in Initial E-gap Measurement on page 19 to measure the initial
E-gap before installing the circuit breaker.

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

31

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 7Maintenance

6055-33
03/2012

Figure 23:

E-gap

ENGLISH

50 kA
Pivot block
E-gap (distance between pivot
block and top of flat washer)

Nylock nut

63 kA

Pivot block

E-gap

Bias spring
sleeve

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Turn off all power supplying this circuit breaker.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that the
power is off.
Replace all devices, doors, and covers before turning on the power to
this equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Contact Erosion

Follow steps 17 to measure contact erosion.


1. Turn OFF all power supplying this circuit breaker.

Contact Erosion = (initial E-gap measurement) minus


(current E-gap measurement)

2. Push the CLOSE (|) pushbutton. The springs may need to be manually
charged first.
3. Use pin gauges, feeler gages, or drill bits to measure the space between
the pivot block, located below the pushrod at the bottom of the pole
assembly, and the top of the flat washer (Figure 23). Accuracy should be
in the order of 0.015 in. (1/64 in. or 0.5 mm).
4. Record E-gap in the maintenance log and follow the equation to
determine the contact erosion. See Installation and Maintenance Log
on page 35.
5. If the contact erosion exceeds 0.12 in. (3.05 mm) or the E-gap
measurement reaches the absolute end-of-life dimension, the vacuum
interrupter will need to be replaced. Do not reset the E-gap. Contact your
local Schneider Electric representative for assistance.

32

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 7Maintenance

6. Push the OPEN (O) pushbutton.

ENGLISH

7. Replace all devices, doors, and covers.


NOTE: The E-gap is factory set and should only be adjusted when
installing a new vacuum interrupter pole assembly.

Hi-pot (Dielectric) Test

Hi-pot (high potential) tests need to be performed as part of a series of preoperational tests (see Hi-pot (Dielectric) Test on page 20), regular
maintenance, and as a method of determining the adequacy of equipment.
Consistent unacceptable test results may indicate a loss of vacuum.
Contact Schneider Electric for technical assistance.

Resistance Measurement

The resistance measurement from the upper conductor to the lower


conductor on each phase of the circuit breaker should not exceed 50 micro
ohms using a low-resistance ohm meter. A reading exceeding 50 micro
ohms indicates that either a poor connection exists or that the vacuum
interrupter has reached the end of its life cycle. The vacuum interrupter may
need to be replaced. Contact Schneider Electric for technical assistance.

Vacuum Interrupter Pole


Assembly Replacement

If the vacuum interrupter pole assembly must be replaced due to severe


interruptions, unsatisfactory hi-pot test results, excessive contact erosion, or
high resistance, contact your local Schneider Electric field sales
representative. See Section 8Replacement Parts on page 34.

Lubrication

The location of each lubrication point and the method of lubrication required
is shown in Table 3. Under normal conditions, lubricate after one year or
1,000 operations, whichever occurs first. More adverse conditions may
require more frequent lubrication intervals and different procedures.
Variations should be based on the experience of the operating company.
Always wipe the area clean before applying lubrication.
.

Table 3:

Lubrication Chart

Lubrication Point During


Maintenance Period

Method of Lubrication

Gear teeth in charging motor gear box


Contact surfaces on trip latch
MOC linkage

Wipe clean and apply red Mobilgrease 28


Schneider Electric part number 1615-100950

Primary disconnect contacts


Drive bar

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

33

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 8Replacement Parts

ENGLISH

Section 8
Replacement Parts

6055-33
03/2012

In this section:
This section contains a list of factory-recommended replacement parts and
ordering instructions. Each replacement part is shipped with complete
assembly and adjustment instructions.
Table 4:

General Replacement Parts


Description

Part Number

Rated Voltage

Charging motor and gear box


assembly 1

46040-476-50
46040-476-51
46040-476-52
46040-476-51
46040-476-52

48 Vdc
125 Vdc
250 Vdc
120 Vac
240 Vac

Anti-pump relay

46040-477-50
46040-477-51
46040-477-52
46040-477-53
46040-477-54

48 Vdc
125 Vdc
250 Vdc
120 Vac
240 Vac

Undervoltage trip coil

46040-491-50
46040-491-51
46040-491-52
46040-491-53
46040-491-54
46040-491-55

24 Vdc
48 Vdc
125 Vdc
250 Vdc
120 Vac
240 Vac

Contact finger assembly

46040-789-50

Ground contact

46040-482-50

Latch check switch

46040-483-50

Auxiliary switch

46040-484-50

Motor limit switch

46040-485-50

Motor cutoff switch

46040-486-50

Not applicable

Shock absorber
50 kA
63 kA

46040-487-50
46040-880-01

Mechanism cover
1

Table 5:

Coil Assembly Replacement Parts


18 kA Part number

All Other kA Part


Numbers

Rated Voltage

Closing coil

46040-479-50
46040-479-51
46040-479-52
46040-479-53
46040-479-54

46040-478-60
46040-478-61
46040-478-62
46040-478-63
46040-478-64

48 Vdc
125 Vdc
250 Vdc
120 Vac
240 Vac

Trip coil

46040-478-50
46040-478-51
46040-478-52
46040-478-53
46040-478-54
46040-478-55

46040-479-60
46040-479-61
46040-479-62
46040-479-63
46040-479-64
46040-479-65

48 Vdc
125 Vdc
250 Vdc
120 Vac
240 Vac

Description

Ordering Instructions

46040-488-50

These geared motor assemblies are used on Type VR circuit breakers manufactured after
3/23/1999

When ordering replacement parts, provide the information listed below.


complete rating information and circuit breaker serial number
part number, description number, and the catalog from which the
information was taken
operating voltage for electrical components

34

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

6055-33
03/2012

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Section 9Installation and Maintenance Log

Table 6:
Date

ENGLISH

Section 9Installation and


Maintenance Log
Installation and Maintenance Log
Initials

19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

Maintenance Performed

35

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Instruction Bulletin

ENGLISH
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
the use of this material.

Schneider Electric USA, Inc.

Square D and Schneider Electric are trademarks or registered trademarks of Schneider


Electric. Other trademarks used herein are the property of their respective owners.

330 Weakley Road


Smyrna, TN 37167 USA
1-888-778-2733
www.schneider-electric.us

6055-33 03/2012
Replaces 6055-33, 04/1998
19972012 Schneider Electric All Rights Reserved

Interruptor automtico al vaco tipo VR


4,76 kV, 8,25 kV, 15 kV3 000 A, 50 kA
4,76 kV, 15 kV1 200 A, 2 000 A, 3 000 A, 63 kA
Clase 6055

Boletn de instrucciones
ESPAOL

6055-33
03/2012
Conservar para uso futuro.

Categoras de riesgos y smbolos


especiales

Asegrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una


inspeccin visual del equipo para familiarizarse con l antes de instalarlo,
hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes
mensajes especiales pueden aparecer en este boletn o en el equipo para
advertirle sobre peligros potenciales o llamar su atencin sobre cierta
informacin que clarifica o simplifica un procedimiento.
La adicin de cualquiera de estos smbolos a una etiqueta de seguridad de
Peligro o Advertencia indica la existencia de un peligro elctrico que podr
causar lesiones personales si no se observan las instrucciones.

ESPAOL

Este es el smbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre


peligros potenciales de lesiones personales. Respete todos los mensajes
de seguridad con este smbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situacin de peligro inminente que, si no se evita,
podr causar la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situacin potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIN
PRECAUCIN indica una situacin potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar lesiones menores o moderadas.

AVISO
AVISO se usa para hacer notar prcticas no relacionadas con lesiones
fsicas. El smbolo de alerta de seguridad no se usa con esta palabra de
indicacin.
NOTA: Proporciona informacin adicional para clarificar o simplificar un
procedimiento.

Observe que

Solamente el personal especializado deber instalar, hacer funcionar y


prestar servicios de mantenimiento al equipo elctrico. Schneider Electric no
asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la
utilizacin de este material.

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR


Contenido

Contenido
Seccin 1Introduccin ........................................................................... 5
Acerca de este boletn ................................................................................ 5
Proteccin contra sobretensiones transitorias para los interruptores
automticos tipo VR (declaracin de uso) .................................................. 5
Seccin 2Precauciones de seguridad .................................................. 6

Recibo ......................................................................................................... 7
Manejo ........................................................................................................ 7
Almacenamiento ......................................................................................... 8
Seccin 4Descripcin general del producto........................................ 9
Valor nominal del interruptor automtico .................................................... 9
Indicadores .................................................................................................. 9
Interruptores al vaco .................................................................................. 9
Desconectadores primarios ........................................................................ 9
Mecanismo de funcionamiento ................................................................... 9
Resortes de cierre ..................................................................................... 10
Resortes de apertura ................................................................................ 11
Circuito de control ..................................................................................... 12
Interruptor auxiliar ............................................................................... 14
Interruptor de lmite del motor ............................................................. 14
Motor de carga por resorte .................................................................. 15
Relevador antibombeo ........................................................................ 16
Conmutador de comprobacin de cierre ............................................. 16
Conmutador de corte del motor ........................................................... 17
Bobinas de disparo y cierre ................................................................. 17
Seccin 5Instalacin y desmontaje .................................................... 18
Procedimientos de pre-instalacin ............................................................ 18
Comprobacin del funcionamiento manual de apertura/cierre ............ 18
Medida inicial del espacio E .............................................................. 19
Prueba de rigidez dielctrica ............................................................... 20
Instalacin ................................................................................................. 21
Instalacin del interruptor automtico en la posicin de
PRUEBA/DESCONECTADO .............................................................. 22
Prueba del interruptor automtico en la posicin de
PRUEBA/DESCONECTADO .............................................................. 24
Insercin del interruptor automtico en la posicin de CONECTADO 26
Bloqueo del mecanismo de insercin/extraccin con un candado ...... 27
Desmontaje ............................................................................................... 27
Extraccin del interruptor automtico de la posicin CONECTADO ... 28
Extraccin del interruptor automtico de su compartimiento ............... 28
Seccin 6Funcionamiento..................................................................... 29
Compresin manual del resorte de cierre ................................................. 29
Cierre (I) .................................................................................................... 30
Apertura (O) .............................................................................................. 30
Seccin 7Servicio de mantenimiento ................................................. 30
Inspeccin general .................................................................................... 31
Superficies aislantes ................................................................................. 31
Interruptores al vaco ................................................................................ 31
Espacio E ................................................................................................ 31
Erosin de los contactos ..................................................................... 32

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

ESPAOL

Seccin 3Recibo, manejo y almacenamiento ...................................... 7

Interruptor automtico al vaco tipo VR


Contenido

6055-33
03/2012

Prueba de rigidez dielctrica .....................................................................33


Medicin de la resistencia .........................................................................33
Sustitucin del ensamble de polos del interruptor al vaco .......................33
Lubricacin ................................................................................................33
Seccin 8Piezas de repuesto ..............................................................34
Instrucciones de pedido .......................................................................34
Seccin 9Registro cronolgico de instalacin y servicios de
mantenimiento..........................................................................................35

ESPAOL

Lista de figuras

Figura 1:
Figura 2:
Figura 3:
Figura 4:
Figura 5:
Figura 6:
Figura 7:
Figura 8:
Figura 9:
Figura 10:
Figura 11:
Figura 12:
Figura 13:
Figura 14:
Figura 15:
Figura 16:
Figura 17:
Figura 18:
Figura 19:
Figura 20:

Figura 21:
Figura 22:
Figura 23:

Lista de tablas

Tabla
Tabla
Tabla
Tabla
Tabla
Tabla

1:
2:
3:
4:
5:
6:

Provisiones de levantamiento para el interruptor automtico


tipo VR ...................................................................................7
Interruptor automticoVista frontal ...................................10
Interruptor automticovistas lateral y trasera ...................10
Interruptor automticoVista frontal derecha sin cubierta ..11
Interruptor automticoVista frontal izquierda sin cubierta 11
Tpico diagrama esquemtico del circuito de control ...........13
Mecanismo de funcionamientoVista lateral izquierda ........14
Interruptor de lmite del motor ..............................................15
Motor de carga por resorte ..................................................15
Conmutador de comprobacin de cierre ..............................16
Interruptor automticoVista desde abajo ...........................17
Bobinas de disparo y cierre .................................................17
Compresin de los resortes para apertura/cierre manual ....19
Espacio E ..........................................................................20
Interruptor automtico tipo VR en la posicin de
PRUEBA/DESCONECTADO (compartimiento inferior) .......22
Piso del compartimiento del interruptor automtico del
tablero de fuerza Masterclad ...............................................23
Flechas de las posiciones de prueba y conectado ..............24
Desconectador secundario (macho) del interruptor
automtico ..........................................................................24
Enchufe de control y palanca del desconectador secundario ..
25
Palanca de insercin/extraccin enganchada en el eje con el
interruptor automtico en la posicin de
PRUEBA/DESCONECTADO ..............................................26
Receptculo para el candado del mecanismo de
insercin/extraccin .............................................................27
Compresin de los resortes para apertura/cierre manual ....30
Espacio E ..........................................................................32

Configuracin del espacio "E"..............................................


Niveles de la prueba de rigidez dielctrica .........................
Tabla de lubricacin ............................................................
Piezas de repuesto generales .............................................
Piezas de repuesto del ensamble de bobina .......................
Registro cronolgico de instalacin y servicios de
mantenimiento .....................................................................

19
21
33
34
34
35

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Seccin 1Introduccin
Acerca de este boletn

Este boletn proporciona las instrucciones de instalacin, funcionamiento y


servicio de mantenimiento de los interruptores automticos al vaco de
media tensin tipo VR fabricados por Schneider Electric.

Proteccin contra sobretensiones


transitorias para los interruptores
automticos tipo VR (declaracin
de uso)

Los circuitos en que se colocan estos interruptores automticos son


capaces de producir sobretensiones. Los siguientes procedimientos
generales eliminarn la gran mayora de las preocupaciones de aplicacin;
sin embargo, no garantizarn proteccin total al sistema contra la
posibilidad de sobretensiones.

Los sistemas complejos de media tensin pueden requerir un anlisis


detallado del sistema de sobretensiones y la adicin de una red RC.

Todos los circuitos debern contar, por lo menos, con supresores para
la clase de distribucin a no ser que las longitudes de los cables
excedan 91,5 m (300 pies). En varios casos, los supresores externos ya
son utilizados por otras razones. La proteccin contra sobretensiones
transitorias no es una opcin estndar que viene incluida con el equipo;
sin embargo, es posible adquirirla y adaptarla segn las
especificaciones del cliente.

En los transformadores secos (incluyendo los de resina encapsulados)


y en las cargas de motor, se debern usar capacitores de
sobretensiones transitorias en las terminales del transformador o motor.
En tendidos largos de cables, la capacitancia de los cables ofrece
proteccin contra sobretensiones transitorias a travs de capacitores,
con tal que la capacitancia de los cables sea equivalente a los valores
tpicos disponibles en los capacitores de sobretensiones transitorias.

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

ESPAOL

Este dispositivo cuenta con funciones de interrupcin para sistemas de


media tensin de hasta 15 kV. El interruptor automtico al vaco tipo VR es
un interruptor automtico removible horizontal diseado para su uso con un
tablero de fuerza con revestimiento metlico. Encontrar el valor nominal
especfico de cada interruptor automtico en su placa de datos.

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Seccin 2Precauciones de
seguridad

6055-33
03/2012

En esta seccin:
Esta seccin describe las precauciones de seguridad importantes que
deben seguirse antes de intentar la instalacin, servicios o mantenimiento
del equipo elctrico. Asegrese de leer y seguir detenidamente las
precauciones de seguridad delineadas a continuacin.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO

ESPAOL

Utilice equipo de proteccin personal (EPP) apropiado y siga las


prcticas de seguridad en trabajos elctricos establecidas por su
Compaa, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
Solamente el personal especializado, familiarizado con el equipo de
media tensin, deber realizar el trabajo descrito en este conjunto de
instrucciones. Estos tcnicos debern entender los riesgos involucrados
al trabajar con y cerca de circuitos de media tensin.
Asegrese de leer y entender todas las instrucciones de este boletn
antes de realizar cualquier trabajo en este equipo.
Desenergice (O/OFF) el equipo antes de efectuar cualquier trabajo
dentro o fuera de l.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensin nominal adecuado
para confirmar la desenergizacin del equipo.
Toda tarea de servicio o mantenimiento deber ser realizada por
personal especializado quienes debern seguir los cdigos y normas
locales bajo las siguientes condiciones:
El interruptor automtico deber ser retirado de su compartimiento y
aislado de la tensin media.
La tensin de control deber ser desconectada de los controles.
El interruptor automtico deber estar en la posicin de abierto (O).
Todos los resortes del interruptor automtico debern ser
descomprimidos.
No realice modificaciones al equipo ni lo haga funcionar cuando estn
retirados los enclavamientos y barreras de seguridad. Pngase en
contacto con su representante local de Schneider Electric para obtener
instrucciones adicionales si el equipo no funciona como se describe en
este manual.
Coloque letreros con la leyenda Fuera de servicio y utilice candados
cuando est trabajando en el equipo. No retire estos letreros sino hasta
que haya completado el trabajo y el equipo est listo para ponerse en
servicio.
Inspeccione detenidamente el rea de trabajo y retire las herramientas
u objetos que hayan quedado dentro del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes
de energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte o
lesiones serias.

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Seccin 3Recibo, manejo y


almacenamiento

En esta seccin:

Recibo

Al recibir el equipo, revise la lista de embalaje y comprela con el equipo


recibido para asegurarse de que no haya faltantes segn la orden de
compra y el envo. Las reclamaciones por piezas faltantes o errores
debern hacerse por escrito a Schneider Electric dentro de los 60 das
despus de la entrega. El incumplimiento de dicho aviso constituir su
aceptacin incondicional y la renuncia de dichas reclamaciones por parte
del comprador.

Esta seccin describe los procedimientos de recepcin, manejo y


almacenamiento del interruptor automtico tipo VR.

Al recibir el equipo, realice una inspeccin visual de inmediato para ver si


encuentra algn dao que pudo haber sucedido durante su transporte. Si
encuentra algn dao o tiene alguna sospecha de dao, de inmediato
presente una reclamacin a la compaa de transportes y notifique a
Schneider Electric. La entrega del equipo a la compaa de transporte, en
cualquiera de las plantas de Schneider Electric o cualquier otro punto de
embarque, constituye la entrega al comprador independientemente del
pago de flete y ttulo de propiedad. Todos los riesgos de prdida o daos se
transfieren al comprador en ese momento.
Para obtener detalles sobre las reclamaciones por piezas faltantes del
equipo y otros errores, consulte los "Trminos y condiciones de venta" de
Schneider Electric.

Manejo

Proceda con cuidado al desempacar y manejar el interruptor automtico.


Ruede y maneje el interruptor automtico sostenindolo firmemente por el
canto superior de la cubierta frontal; no utilice los ensambles de los
conductores primarios como agarraderas para levantar.
Al levantar el interruptor automtico con una gra, asegrese de que sta
sea capaz de soportar una carga mnima de 454 kg (1 000 lbs) Instale
ganchos de levantamiento para gra en las provisiones de levantamiento
(vea la figura 1) situadas a los lados del interruptor automtico.
.

Figura 1:

Provisiones de levantamiento para el interruptor


automtico tipo VR

Provisin de
levantamiento

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

ESPAOL

Interruptor automtico al vaco tipo VR

6055-33
03/2012

PRECAUCIN
PELIGRO DE DAO AL EQUIPO
Nunca levante el interruptor automtico colocando las barras del
montacargas debajo del marco del interruptor.
No utilice los contactos principales como agarraderas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar dao al equipo
y anular su garanta.

ESPAOL

Almacenamiento

Tan pronto reciba el interruptor automtico, colquelo en su ubicacin


permanente. Si el interruptor automtico se va a utilizar en un tablero de
fuerza con calefactores, instlelo solamente despus de que se hayan
puesto en funcionamiento los calefactores.
Si debe almacenar el interruptor automtico antes de ponerlo en
funcionamiento, mantngalo en un lugar limpio y seco, lejos de agentes
corrosivos, para evitar daarlo. Cuando los interruptores automticos se
almacenan por perodos largos de tiempo, inspeccinelos regularmente
para ver si encuentra corrosin y para revisar su estado general. Lubrquelo
cuando sea necesario. Consulte Lubricacin en la pgina 33 para obtener
ms informacin.

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

En esta seccin:

Valor nominal del interruptor automtico

Indicadores

Interruptores al vaco

Desconectadores primarios

Mecanismo de funcionamiento

Resortes de cierre en la pgina 10

Resortes de apertura en la pgina 11

Circuito de control en la pgina 12

Valor nominal del interruptor


automtico

Los valores nominales del interruptor automtico se encuentran en la placa


de datos (vea la figura 2 en la pgina 10).

Indicadores

El mecanismo de funcionamiento tiene dos indicadores. El indicador de


abierto-cerrado (figura 2 en la pgina 10) indica si los contactos del
interruptor al vaco estn abiertos o cerrados. El indicador de cargadodescargado (figura 2) indica si los resortes de cierre estn cargados o
descargados.

Interruptores al vaco

Los interruptores al vaco (figura 3 en la pgina 10), montados en


verticalmente en la parte trasera del marco del interruptor automtico,
realizan la interrupcin de este ltimo. Los interruptores al vaco constan de
un par de contactos a tope, uno mvil y el otro fijo, y requieren solamente de un
corto espacio entre ellos para interrumpir el circuito.

Desconectadores primarios

La conexin primaria al tablero de fuerza asociado es a travs de seis


desconectadores primarios (figura 3 en la pgina 10) montados
horizontalmente en la parte posterior del interruptor automtico.

PRECAUCIN
PELIGRO DE DAO AL EQUIPO
No utilice los contactos principales como agarraderas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar dao al equipo.

Mecanismo de funcionamiento

El mecanismo de funcionamiento (figura 5 en la pgina 11) es un


mecanismo de tipo de energa almacenada que utiliza resortes
comprimidos para realizar las funciones de cierre y apertura del interruptor
automtico. El mecanismo de funcionamiento contiene todos los controles y
bloqueos necesarios; viene montado en la parte frontal del interruptor
automtico para facilitar el acceso durante inspecciones y servicios de
mantenimiento.

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

ESPAOL

Seccin 4Descripcin
general del producto

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Figura 2:

6055-33
03/2012

Interruptor automticoVista frontal

Palanca de
compresin manual

Botn pulsador de cierre


Botn pulsador de apertura

Placa de datos de
valores nominales

ESPAOL

Indicador de abierto/cerrado
Indicador de cargadodescargado

Cubierta frontal

Palanca de arrastre

Figura 3:

Interruptor automticovistas lateral y trasera

Desconectador
primario

Interruptor
al vaco
Ensamble de
polos

Desconectador
secundario

Resortes de cierre

Los resortes de cierre (figura 4 en la pgina 11) cierran el interruptor


automtico al oprimir el botn pulsador de cierre o al energizar la bobina de
cierre. Estos resortes se comprimen (cargan) ya sea manualmente con la
palanca de compresin manual (figura 2) o elctricamente con el motor de
carga por resorte.
Cuando se aplica alimentacin de control al interruptor automtico, el motor
de carga por resorte se energiza. El motor de carga gira los engranajes de
caja que accionan el ensamble de trinquete hacia arriba y hacia abajo. El
ensamble de trinquete hace girar el eje de accionamiento que comprime los
resortes de cierre. A medida que se comprime el resorte y pasa por el punto
muerto superior, el eje de accionamiento gira unos cuantos grados hasta
que el rodillo del seguro de cierre engancha el seguro. El eje de
accionamiento ya no puede girar ms, los resortes de cierre se mantienen
en la posicin de carga hasta que el botn o la bobina de cierre inicia una
operacin de cierre.

10

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Resortes de apertura

Interruptor automticoVista frontal derecha sin cubierta

Unin MOC

Mecanismo de
funcionamiento (debajo
de la cubierta)

ESPAOL

Figura 4:

Los resortes de apertura (figura 4) abren el interruptor automtico al oprimir


el botn pulsador de apertura o al energizar la bobina de apertura. Estos
resortes estn comprimidos siempre que el interruptor automtico est en
la posicin de cerrado.

Resortes de cierre
Resortes de
apertura

Figura 5:

Interruptor automticoVista frontal izquierda sin cubierta

Bloques de
terminales
Rodillo MOC

Mecanismo de
funcionamiento (debajo
de la cubierta)
Barra de accionamiento
Topes de la barra
cruzada
Barra cruzada

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

11

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Circuito de control

6055-33
03/2012

La figura 6 en la pgina 13 muestra un diagrama esquemtico tpico de un


circuito de control. La informacin contenida en esta seccin describe los
componentes del circuito de control. El diseo del circuito de control puede
variar, segn los requerimientos del cliente. Siempre consulte el diagrama
esquemtico en los dibujos de la orden del cliente.
En esta seccin:0

ESPAOL
12

Tpico diagrama esquemtico del circuito de control

Interruptor auxiliar en la pgina 14

Interruptor de lmite del motor en la pgina 14

Motor de carga por resorte en la pgina 15

Relevador antibombeo en la pgina 16

Conmutador de comprobacin de cierre en la pgina 16

Conmutador de corte del motor en la pgina 17

Bobinas de disparo y cierre en la pgina 17

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Figura 6:

Tpico diagrama esquemtico del circuito de control


3

7
1

10

13

12

14

51

53

16

55

21

57

23

59

61

RES

1
52Y
4

204
207

5
52

(250V
solamente)

ESPAOL

b
6
203

COM

11

13

15

19

17

21

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

MS

LC

NC

1
205
23

5
52

52Y

LS
8

52

52

LS

201

1
52M

14

16

18

20

22

2
208

12

1
52

24

206

10
216

202

209

52

52

52Y
7

2
6&4

CC

TC

2
6A

6A

10

14

52

54

56

58

60

62

6A
5

11

13

15

Circuito
de disparo

Circuito de
carga / cierre

17

22

24

Contactos
auxiliares
SD
1

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

LEYENDA
52M

Motor de carga por resorte

52Y

Relevador antibombeo

52/a

Int. aux., abierto cuando el int. auto. est abierto

52/b

Int. aux., cerrado cuando el int. auto. est abierto

52/CC Bobina de cierre


52/LC

Conmutador de comprobacin de cierre

52/LS

Interruptor de lmite del motor

52/MS Conmutador de corte del motor


52/TC

Bobina de disparo

RES

Resistencia (250V

al cerrar solamente)

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

Vista posterior del enchufe de control del interruptor automtico


1=
2=
3=
4=
5=
6=
7=
8=

5 (MS-COM)
6A (Y-7)
7 (Y-1)
9 (AS-4)
10 (TBM-10)
4 (TBM-4)
13 (AS-9)
8A (TBM-8)

9 = 14 (AS-10)
10 = 51 (AS-11)
11 = 52 (AS-12)
12 = 53 (AS-13)
13 = 54 (AS-14)
14 = 55 (AS-15)
15 = 56 (AS-16)
16 = 57 (AS-17)

17 = 58 (AS-18)
18 = 28 (TBM-11)
19= 29 (TBM-12)
20 = 27 (TBM-13)
21 = 59 (AS-19)
22 = 60 (AS-20)
23 = 61 (AS-21)
24 = 62 (AS-22)

13

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Interruptor auxiliar

6055-33
03/2012

El interruptor auxiliar (figura 7) es un interruptor multicontactos que se


utiliza para hacer funcionar los circuitos que dependen de la posicin de los
contactos del interruptor automtico. El diagrama esquemtico ilustra la
manera en que se interconectan los contactos del interruptor auxiliar con
los circuitos del interruptor automtico. El interruptor auxiliar funciona de la
siguiente manera:

ESPAOL

dos contactos auxiliares tipo a se conectan en serie con la bobina de


disparo. Como estos contactos estn abiertos cuando el interruptor
automtico est en la posicin de abierto, los contactos auxiliares
desenergizan la bobina de disparo cuando el interruptor est en la
posicin de abierto.

el contacto tipo b, conectado en serie con la bobina de cierre,


desenergiza la bobina de cierre cuando los contactos del interruptor
automtico estn en la posicin de cerrado.

Se han incluido varios contactos tipo a y tipo b para su uso opcional.


Figura 7:

Mecanismo de funcionamientoVista lateral izquierda

Amortiguador de
impacto

Cubierta del mecanismo

Relevador antibombeo

Ensamble de trinquete
Interruptor auxiliar
Caja de engranajes

Interruptor de lmite del motor

El interruptor de lmite del motor (figura 8 en la pgina 15) energiza el motor


de carga por resorte cuando se requiere una operacin de carga por resorte
de cierre. El interruptor de lmite del motor desenergiza el motor de carga
por resorte cuando los resortes de cierre llegan a estar completamente
comprimidos.
Como se muestra en el diagrama esquemtico, el interruptor de lmite del
motor se conecta al motor en la posicin normalmente abierto. Cuando los
resortes de cierre estn en la posicin de descargado, el interruptor de
lmite del motor se acciona con la leva; el que a su vez energiza el motor y
desactiva la bobina de cierre. Una vez que los resortes de cierre estn
completamente cargados, la leva permite al interruptor asumir la posicin
de abierto para desenergizar el motor de carga por resorte.

14

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Figura 8:

Interruptor de lmite del motor

Motor de carga por resorte

ESPAOL

Interruptor de lmite
del motor

Cuando ha sido energizado mediante el cierre del interruptor de lmite del


motor, el motor de carga por resorte (figura 9) acciona la serie de
engranajes conectados. Estos engranajes, a la vez, suben y bajan el
ensamble de trinquete y hacen girar el eje de accionamiento.
A medida que gira el eje de accionamiento, los resortes de cierre se
comprimen en la posicin de cargado. Una vez que los resortes de cierre
estn completamente comprimidos, los contactos del interruptor de lmite
se vuelven a abrir para desenergizar el motor de carga por resorte.
Figura 9:

Motor de carga por resorte

Motor de carga por


resorte

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

15

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Relevador antibombeo

6055-33
03/2012

Si el circuito de la bobina de cierre es energizado continuamente, el


relevador antibombeo (figura 7 en la pgina 14) asegura que el interruptor
automtico no se cierre ni abra cuando se presenta una seal de disparo.
El relevador antibombeo realiza esta funcin al permitir que se active la
bobina de cierre slo cuando:

el circuito est energizado


los resortes de cierre estn completamente comprimidos y
el motor por carga de resorte est desenergizado.

ESPAOL

El relevador antibombeo se activa cuando el circuito de cierre y el motor de


carga por resorte se energizan. Si el circuito de cierre se energiza
continuamente, el relevador antibombeo se enclavar en la posicin de
energizado despus que ha sido desenergizado el motor. Cuando el
relevador antibombeo es energizado, un par de sus contactos normalmente
cerrados (en serie con la bobina de cierre), aseguran que la bobina de
cierre no pueda energizarse. La bobina de cierre se activa slo cuando el
circuito de cierre se ha desenergizado (desenergizando el relevador
antibombeo), y luego se vuelve a cerrar.

Conmutador de comprobacin de cierre

Con el conmutador de comprobacin de cierre (figura 10) es posible utilizar


el interruptor automtico para volver a cerrar aplicaciones. Los contactos
del conmutador de comprobacin de cierre se conectan en serie con la
bobina de cierre. Cuando el seguro de disparo se sale de su posicin
normal, ste activa el interruptor de comprobacin de cierre. El circuito de
cierre no se puede energizar sino hasta que el seguro de disparo regresa
completamente a su posicin normal y el mecanismo se encuentra en
posicin para permitir una operacin de cierre.
Figura 10:

Conmutador de comprobacin de cierre

Conmutador de
comprobacin de
cierre

16

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Conmutador de corte del motor

Interruptor automtico al vaco tipo VR

El conmutador de corte del motor (figura 11) est situado debajo de la base
del interruptor automtico tipo VR. El conmutador de corte del motor
desenergiza el circuito del motor de carga por resorte cuando se extrae el
interruptor automtico o se saca de la celda.
Figura 11:

Interruptor automticoVista desde abajo

Deslizador de
desenganche

ESPAOL

Contacto de conexin a tierra

Conmutador de corte del motor

Bobinas de disparo y cierre

La ubicacin normal de las bobinas de disparo y cierre (figura 12) es en la


parte superior intermedia del mecanismo de funcionamiento. Cuando han
sido energizadas por el tablero de fuerza o los circuitos remotos, estas
bobinas desenganchan los seguros de apertura o cierre situados dentro del
mecanismo.
NOTA: Funciones opcionales de disparo y cierre pueden requerir que estas
bobinas sean ubicadas en el exterior del marco del mecanismo.
Figura 12:

Bobinas de disparo y cierre

Bobina de cierre

Bobina de disparo

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

17

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Seccin 5Instalacin y
desmontaje

Procedimientos de pre-instalacin

6055-33
03/2012

En esta seccin:

Procedimientos de pre-instalacin

Instalacin en la pgina 21

Desmontaje en la pgina 27

Realice todos los procedimientos descritos a continuacin antes de instalar


el interruptor automtico en su compartimiento.

PELIGRO
ESPAOL

PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO


POR ARQUEO
Solamente el personal especializado deber instalar y prestar servicio
de mantenimiento a este equipo.
Desenergice (O) el equipo antes de realizar cualquier trabajo en l.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensin nominal adecuado
para confirmar la desenergizacin del equipo.
Asegrese de que el interruptor automtico est en la posicin de
ABIERTO (O) con todos los resortes descomprimidos antes de
inspeccionar el equipo o instalar el interruptor.
Retire todas las herramientas, ensamble de levantamiento y artculos
varios que hayan quedado en el compartimiento de interruptor
automtico antes de instalarlo.
El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte o
lesiones serias.

Comprobacin del funcionamiento


manual de apertura/cierre

Comprobacin del funcionamiento manual de apertura/cierre en la


pgina 18

Medida inicial del espacio E en la pgina 19

Prueba de rigidez dielctrica en la pgina 20

Siga los pasos del 1 al 4 para comprobar el funcionamiento manual de


apertura/cierre del interruptor automtico.
1. Revise los indicadores y asegrese de que el interruptor automtico
est en la posicin de ABIERTO (O) con todos los resortes
descomprimidos. Si no est en esta posicin, pulse el botn de
APERTURA (O), el botn de CIERRE (|) y luego el botn de
APERTURA(O) (figura 13 en la pgina 19).
NOTA: Por lo general, el interruptor automtico se enva de fbrica en
la posicin de cerrado.
2. Realice una inspeccin visual a todo el interruptor para ver si encuentra
daos, suciedad y humedad.
3. Utilice un pao limpio y seco para quitar la suciedad y la humedad
acumulada en las piezas aislantes.
4. Manualmente, apague y vuelva a encender varias veces el interruptor
automtico y asegrese de que est funcionando correctamente (figura
13 en la pgina 19). Mueva la palanca de compresin hacia arriba y
hacia abajo hasta que estn completamente comprimidos los resortes
de cierre. Los resortes estn completamente comprimidos cuando el
indicador de CARGADO-DESCARGADO muestra CARGADO. Cierre

18

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

el interruptor automtico oprimiendo el botn de CIERRE (|) y luego


bralo presionando el botn de APERTURA (O).
Figura 13:

Compresin de los resortes para apertura/cierre manual

Palanca de compresin
manual

Botn de APERTURA (O)


Indicador de
ABIERTO/CERRADO
Indicador de cargadodescargado

Medida inicial del espacio E

El espacio E deber ser medido antes de instalar el interruptor automtico


por primera vez y una vez al ao o cada vez que se hayan realizado 1 000
operaciones.
El espacio E es el espacio entre el bloque de pivote, ubicado debajo de la
varilla de empuje en la parte inferior del ensamble de polos, y la parte
superior de la roldana plana (figura 14 en la pgina 20). Siga los pasos 1 a
5 para medir y anotar el espacio E inicial.
1. Pulse el botn de CIERRE (|).
2. Utilice medidores de alfiler, galgas de espesores o brocas para medir el
espacio entre el bloque de pivote, ubicado debajo de la varilla de
empuje en la parte inferior del ensamble de polos, y la parte superior de
la roldana plana.
Tabla 1:

Configuracin del espacio "E"

Corriente nominal de
cortocircuito

Espacio E inicial

Fin de vida til,


espacio "E"

50 kA

4,05,5 mm
(0,1600,220 pulg)

1,8 mm
(0,07 pulg)

63 kA

3,7-4,5 mm
(0,145-0,175 in)

1,0 mm
(0,04 pulg)

3. El espacio E viene ajustado de fbrica y deber ajustarse slo cuando


se instala un nuevo ensamble de polos en el interruptor al vaco.
4. Anote la medida inicial del espacio E en el registro cronolgico de
servicios de mantenimiento. Consulte la seccin Registro cronolgico
de instalacin y servicios de mantenimiento en la pgina 35.
NOTA: Esta medida es importante para poder calcular la erosin de los
contactos durante la vida til del interruptor automtico.
5. Pulse el botn de APERTURA (O).

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

19

ESPAOL

Botn de CIERRE (I)

Interruptor automtico al vaco tipo VR

6055-33
03/2012

Figura 14:

Espacio E
50 kA
Bloque de pivote
Espacio "E" (distancia entre el bloque
de pivote y la parte superior de la
roldana plana)

Tuerca Nylock

ESPAOL

63 kA

Bloque de
pivote
Manguito de
resorte de
polarizacin

Espacio
E

Siga los pasos 1 y 2 despus de comprobar el funcionamiento manual de


apertura/cierre o de medir el espacio E.
1. Retire todas las herramientas y artculos varios olvidados
inadvertidamente adentro o afuera del interruptor automtico.
2. Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas.

Prueba de rigidez dielctrica

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Al realizar la prueba de rigidez dielctrica:
No exceda las tensiones que figuran en la tabla 2 en la pgina 21.
Mantenga al personal alejado del interruptor automtico que se est
probando, por lo menos a una distancia de 2 m (6 pies).
Descargue a tierra los desconectadores primarios y el anillo de la banda
intermedia del interruptor al vaco antes de manipularlo. Estas reas
pueden conservar una carga esttica an despus de haber realizado la
prueba de rigidez dielctrica.
El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte o
lesiones serias.
Siga los pasos 1 a 9 al realizar las pruebas de rigidez dielctrica. Si durante
un minuto el equipo no sostiene la tensin especificada sin
contorneamiento (deformaciones), inspeccione los aisladores para ver si
encuentra caminos de fugas. Si es necesario, limpie la superficie de cada
aislador y repita la prueba.
NOTA: Resultados inaceptables consecuentes pueden ser indicadores de
una prdida de vaco. Pngase en contacto con su representante local de
Schneider Electric.
20

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

1. Revise los indicadores y asegrese de que el interruptor automtico


est en la posicin de ABIERTO (O) con todos los resortes
descomprimidos. Si no est en esta posicin, pulse el botn de
APERTURA (O), el botn de CIERRE (|) y luego el botn de
APERTURA(O) (figura 13 en la pgina 19).
2. Asegrese de que el personal est alejado del interruptor automtico
que se est probando, por lo menos a una distancia de 2 m (6 pies).
3. Realice una prueba de rigidez dielctrica de lnea a carga (por todos los
contactos abiertos) en cada polo.

b. Verifique que el interruptor automtico sostenga la tensin


especificada sin contorneamiento durante un minuto.
4. Descargue a tierra los desconectadores primarios y el anillo de la banda
intermedia del interruptor al vaco despus de cada prueba.
5. Cierre el interruptor automtico pulsando el botn de CIERRE (|)
(figura 13 en la pgina 19).
Tabla 2:

Niveles de la prueba de rigidez dielctrica

Valor nominal
del equipo

Tensin de la prueba de campo


~

(c.d.)

5 kV

14 kV

20 kV

15 kV

27 kV

38 kV

6. Realice una prueba de rigidez dielctrica de fase a fase en cada polo.


a. Gradualmente aumente la tensin en los niveles indicados en la
tabla 2.
b. Verifique que el interruptor automtico sostenga la tensin
especificada sin contorneamiento durante un minuto.
7. Descargue a tierra los desconectadores primarios y el anillo de la banda
intermedia del interruptor al vaco despus de cada prueba.
8. Realice una prueba de rigidez dielctrica de fase a tierra en cada polo.
a. Gradualmente aumente la tensin en los niveles indicados en la
tabla 2.
b. Verifique que el interruptor automtico sostenga la tensin
especificada sin contorneamiento durante un minuto.
9. Descargue a tierra los desconectadores primarios y el anillo de la banda
intermedia del interruptor al vaco una vez que haya completado la prueba.

Instalacin

Realice todos los procedimientos descritos en las siguientes secciones al


instalar el interruptor automtico en su compartimiento.

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

21

ESPAOL

a. Gradualmente aumente la tensin en los niveles indicados en la


tabla 2.

Interruptor automtico al vaco tipo VR

6055-33
03/2012

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Solamente el personal calificado familiarizado con los circuitos y el
equipo de media tensin deber hacerlo funcionar.
Est consciente de riesgos potenciales, utilice equipo protector y tome
medidas de seguridad adecuadas.

ESPAOL

Revise los dibujos de la orden del cliente y las placas de datos en el


compartimiento del interruptor automtico y asegrese de que ste
haya sido instalado en el compartimiento apropiado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o
lesiones serias.
En esta seccin:

Instalacin del interruptor automtico en


la posicin de
PRUEBA/DESCONECTADO

Instalacin del interruptor automtico en la posicin de


PRUEBA/DESCONECTADO en la pgina 22

Prueba del interruptor automtico en la posicin de


PRUEBA/DESCONECTADO en la pgina 24

Insercin del interruptor automtico en la posicin de CONECTADO


en la pgina 26

Siga los pasos 1 a 5 para instalar el interruptor automtico en la posicin de


PRUEBA/DESCONECTADO.
1. Revise los dibujos de la orden del cliente y las placas de datos en el
compartimiento del interruptor automtico y asegrese de que ste
haya sido instalado en el compartimiento apropiado.
2. Verifique que el indicador de posicin de insercin/extraccin (figura 16
en la pgina 23) muestre PRUEBA/DESCONECTADO.
3. Abra la puerta del compartimiento del interruptor automtico.
Figura 15:

22

Interruptor automtico tipo VR en la posicin de


PRUEBA/DESCONECTADO (compartimiento inferior)

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIN PERSONAL
Utilice un montacargas Masterclad fabricado por Schneider Electric para
instalar un interruptor automtico en un tablero de fuerza situado en una
plataforma elevada o en un compartimiento superior de interruptor
automtico.

ESPAOL

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o


lesiones serias.
4. Alinee los rodillos del dispositivo con los rieles de posicionamiento
(figura 16) montados en las paredes laterales del compartimiento de
interruptor automtico.
Figura 16:

Piso del compartimiento del interruptor automtico del


tablero de fuerza Masterclad

Rieles de
posicionamiento

Indicador de
posicin de
extraccin/insercin

NOTA: Si va a insertar el interruptor automtico en un tablero de fuerza


situado en una plataforma elevada o en un compartimiento superior de
interruptor automtico, debe utilizar un carro elevador Materclad
fabricado por Schneider Electric. Consulte el boletn de instrucciones
no. 6055-30 de Schneider Electric para obtener instrucciones sobre
cmo utilizar el carro elevador.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES CORPORALES O DAO AL EQUIPO
Nunca fuerce el interruptor automtico al introducirlo en su
compartimiento. Si alguno de los mecanismos no funciona con facilidad,
inspeccione visualmente el equipo y retire cualquier objeto o material
extrao que encuentre adentro del compartimiento del interruptor
automtico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o
lesiones serias.
5. Coloque el interruptor automtico dentro de su compartimiento hasta
que el frente est alineado con las flechas de posicin de prueba
(figura 17 en la pgina 24) ubicadas en la parte inferior del
compartimiento. Cuando el interruptor automtico est en la posicin de
19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

23

Interruptor automtico al vaco tipo VR

6055-33
03/2012

PRUEBA/DESCONECTADO, la palanca de desenganche deber


engancharse.
Figura 17:

Flechas de las posiciones de prueba y conectado

Flecha de la
posicin de
conectado

ESPAOL

Flecha de la
posicin de prueba

NOTA: Si el interruptor automtico no rueda fcilmente en su


compartimiento, retrelo. Si es necesario, jale la palanca de
desenganche para desenganchar el interruptor de la posicin de
PRUEBA/DESCONECTADO. Repita los pasos del 1 al 5. Si no logra
resultados aceptables, pngase en contacto con su representante local
de Schneider Electric.

Prueba del interruptor automtico en la


posicin de PRUEBA/DESCONECTADO

El desconectador secundario (macho, figura 18) del interruptor automtico se


conecta al desconectador secundario (hembra, figura 19 en la pgina 25) del
compartimiento del interruptor automtico situado en el piso del
compartimento. La palanca del desconectador secundario, al girarla y jalarla,
permite al interruptor automtico conectarse a la alimentacin de control
mientras est en la posicin de PRUEBA/DESCONECTADO.
Figura 18:

Desconectador secundario (macho) del interruptor


automtico

Desconectador secundario
del interruptor automtico

Siga los pasos 1 a 4 para probar el funcionamiento del interruptor


automtico conectado a la alimentacin de control mientras se encuentra
en la posicin de PRUEBA/DESCONECTADO.
1. Gire la palanca del desconectador secundario (figura 19 en la pgina 25),
situada en el piso del compartimiento del interruptor automtico, 90
hacia arriba.
2. Jale la palanca del desconectador secundario hasta que el
desconectador secundario en el compartimiento del interruptor
automtico (hembra, figura 19 en la pgina 25) enganche el
desconectador secundario (macho) del interruptor.

24

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Figura 19:

Enchufe de control y palanca del desconectador


secundario

Desconectador
secundario
(hembra) del
compartimiento
del interruptor
automtico

Palanca del
desconectador
secundario

NOTA: El circuito de control del interruptor automtico est ahora


conectado a la alimentacin de control. Si el circuito de control es
energizado, esta conexin activa de inmediato el motor de carga por
resorte que se encuentra dentro del interruptor automtico.
3. Pulse el botn de CIERRE (|). Si el motor de carga por resorte fue
activado correctamente por el circuito de control, el botn de CIERRE (|)
deber soltar el seguro de cierre, permitiendo la descompresin del
ensamble de resortes de cierre. El ensamble de resortes de cierre hace
presin sobre la barra de cruce que est conectada a los interruptores al
vaco cerrando sus contactos.
4. Pulse el botn de APERTURA (O). Si el ensamble de resortes de
apertura fue correctamente comprimido al cerrarlo, el mecanismo
soltar el seguro de apertura y permitir la descompresin del ensamble
de resortes de apertura. El ensamble de resortes de apertura jala la
barra de cruce que est conectada a los interruptores al vaco y abre
sus contactos.

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

25

ESPAOL

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Insercin del interruptor automtico en


la posicin de CONECTADO

6055-33
03/2012

Siga los pasos 1 a 5 para insertar el interruptor automtico en la posicin de


CONECTADO.
1. Asegrese de que el interruptor automtico est en la posicin de
ABIERTO (O).
NOTA: El interruptor automtico debe estar en la posicin de ABIERTO
(O) cuando se introduce o saca de su compartimiento. Los
enclavamientos no dejarn girar el eje de insercin/extraccin si el
interruptor automtico no est en la posicin de ABIERTO (O).

ADVERTENCIA
ESPAOL

PELIGRO DE LESIONES CORPORALES O DAO AL EQUIPO


Siempre mantenga la puerta del compartimiento del interruptor
automtico cerrada al insertar/extraer el interruptor de una posicin a
otra cuando el tablero de fuerza est energizado.
Est consciente de riesgos potenciales, utilice equipo protector y tome
medidas de seguridad adecuadas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte,
lesiones serias o dao al equipo.
2. Cierre la puerta del compartimiento del interruptor automtico.
3. Inserte la palanca de insercin/extraccin de Schneider Electric en el
puerto de insercin/extraccin y enganche la palanca en el eje
(figura 20).
Figura 20:

Palanca de insercin/extraccin enganchada en el eje con


el interruptor automtico en la posicin de
PRUEBA/DESCONECTADO

Puerto de insercin/extraccin
Palanca de extraccin/insercin

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES CORPORALES O DAO AL EQUIPO
Nunca fuerce el interruptor automtico al introducirlo en o extraerlo de su
compartimiento. Si alguno de los mecanismos no funciona con facilidad,
inspeccione visualmente el equipo y retire cualquier objeto o material
extrao que encuentre dentro del compartimiento del interruptor
automtico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte,
lesiones serias o dao al equipo.
4. Gire la palanca de insercin/extraccin en sentido de las manecillas del
reloj. Cuando el interruptor automtico se cambia de una posicin a

26

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

otra, el indicador de posicin de insercin/extraccin mostrar


TRANSPORTE.
NOTA: Si el interruptor automtico no se puede insertar fcilmente a su
compartimiento, desmntelo y repita los pasos 1 a 3. Si los resultados
no son satisfactorios, pngase en contacto con Schneider Electric.

NOTA: Cuando el indicador de posicin de insercin/extraccin


muestre CONECTADO, el interruptor automtico est completamente
insertado en su compartimiento y los contactos primarios del interruptor
estn conectados.

Bloqueo del mecanismo de


insercin/extraccin con un candado

El mecanismo de insercin/extraccin situado en el piso del compartimiento


del interruptor automtico se puede bloquear con un candado.
Figura 21:

Desmontaje

Receptculo para el candado del mecanismo de


insercin/extraccin

Siga los procedimientos descritos en las siguientes secciones al


introducir/extraer el interruptor automtico en/de su compartimiento y para
desmontarlo del tablero de fuerza.
En esta seccin:

Extraccin del interruptor automtico de la posicin CONECTADO en


la pgina 28

Extraccin del interruptor automtico de su compartimiento en la


pgina 28

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

27

ESPAOL

5. Contine girando la palanca de insercin/extraccin en sentido de las


manecillas del reloj hasta que el indicador de posicin de
insercin/extraccin muestre CONECTADO.

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Extraccin del interruptor automtico de


la posicin CONECTADO

6055-33
03/2012

Siga los pasos 1 a 4 para extraer el interruptor automtico.


1. ABRA (O) manual o elctricamente el interruptor automtico.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES CORPORALES O DAO AL EQUIPO
Cuando el tablero de fuerza est energizado, siempre mantenga la
puerta del compartimiento del interruptor automtico cerrada al
insertar/extraer el interruptor de una posicin a otra.

ESPAOL

Est consciente de riesgos potenciales, utilice equipo protector y tome


medidas de seguridad adecuadas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte,
lesiones serias o dao al equipo.
2. Cierre la puerta del compartimiento del interruptor automtico.
3. Inserte la palanca de insercin/extraccin de Schneider Electric en el
puerto de insercin/extraccin y enganche la palanca en el eje (vea la
figura 20 en la pgina 26).

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES CORPORALES O DAO AL EQUIPO
Nunca fuerce el interruptor automtico al introducirlo en o extraerlo de su
compartimiento. Si alguno de los mecanismos no funciona con facilidad,
inspeccione visualmente el equipo y retire cualquier objeto o material
extrao que encuentre dentro del compartimiento del interruptor
automtico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte,
lesiones serias o dao al equipo.
4. Gire la palanca de extraccin/insercin en sentido contrario de las
manecillas del reloj. Cuando el interruptor automtico se cambia de una
posicin a otra, el indicador de posicin de insercin/extraccin
mostrar TRANSPORTE.
NOTA: Si el interruptor automtico no se puede sacar fcilmente de su
compartimiento, vuelva a conectarlo y repita los pasos 1 a 3. Si los
resultados no son satisfactorios, pngase en contacto con Schneider
Electric.
5. Contine girando la palanca de insercin/extraccin hasta que el
indicador de posicin de insercin/extraccin muestre
PRUEBA/DESCONECTADO.

Extraccin del interruptor automtico de


su compartimiento

Siga los pasos 1 a 3 para retirar el interruptor automtico de su


compartimiento.
1. Abra la puerta del compartimiento del interruptor automtico.
2. Jale la palanca de desenganche para desenganchar el interruptor de la
posicin de PRUEBA/DESCONECTADO.
NOTA: Al jalar la palanca de desenganche, el resorte se abrir, y se
escuchar un clic fuerte.

28

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIN PERSONAL
Utilice un carro elevador Masterclad fabricado por Schneider Electric para
retirar un interruptor automtico de un tablero de fuerza situado en una
plataforma elevada o de un compartimiento superior de interruptor.

3. Extraiga el interruptor automtico de su compartimiento.


NOTA: Si va a retirar el interruptor automtico de un tablero de fuerza
situado en una plataforma elevada o en un compartimiento superior de
interruptor, debe utilizar un carro elevador Masterclad fabricado por
Schneider Electric. Consulte el boletn no. 6055-30 de Schneider
Electric para obtener instrucciones sobre cmo utilizar el carro elevador.

Seccin 6Funcionamiento

En esta seccin:

Compresin manual del resorte de cierre

Cierre (I) en la pgina 30

Apertura (O) en la pgina 30

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Solamente el personal calificado familiarizado con los circuitos y el
equipo de media tensin deber hacerlo funcionar.
Est consciente de riesgos potenciales, utilice equipo protector y tome
medidas de seguridad adecuadas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o
lesiones serias.

Compresin manual del resorte


de cierre

Siga los pasos 1 y 2 para comprimir los resortes de cierre. Si el interruptor


automtico est conectado a un circuito de control energizado, el motor de
carga por resorte comprimir automticamente el ensamble de resortes de
cierre y no ser necesario comprimirlo manualmente.
1. Baje completamente la palanca de compresin manual (figura 13 en la
pgina 19) y vuelva a subirla hasta colocarla en su posicin inicial.
2. Repita este proceso hasta que el ensamble de resortes de cierre est
completamente comprimido.
NOTA: El ensamble de resortes de cierre est completamente
comprimido cuando la palanca de compresin presenta resistencia a
cualquier otro movimiento y el indicador de CARGADO/DESCARGADO
indica que est comprimido.

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

29

ESPAOL

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o


lesiones serias.

Interruptor automtico al vaco tipo VR

6055-33
03/2012

Figura 22:

Compresin de los resortes para apertura/cierre manual

Palanca de
compresin manual
Botn de CIERRE (I)
Botn de APERTURA (O)
Indicador de cargadodescargado

ESPAOL

Indicador de
ABIERTO/CERRADO

Cierre (I)

Despus de comprimir el ensamble de resortes de cierre, cierre el


interruptor automtico pulsando el botn de CIERRE (|) o energizando la
bobina de cierre.
NOTA: El botn de CIERRE (|) desengancha el seguro de cierre,
permitiendo la descompresin del ensamble de resortes de cierre. Este
ensamble ejerce presin sobre la barra de cruce que est conectada a los
interruptores al vaco cerrando sus contactos.

Apertura (O)

Pulse el botn de APERTURA (O) o energice la bobina de apertura para


abrir el interruptor automtico. (Si el interruptor automtico est en la
posicin de CIERRE (|) , los resortes de apertura se comprimirn
automticamente).
NOTA: El mecanismo desengancha el seguro de apertura y permite la
descompresin del ensamble de resortes de apertura. Este ensamble jala
la barra de cruce que est conectada a los interruptores al vaco abriendo
sus contactos.

Seccin 7Servicio de
mantenimiento

En esta seccin:

Inspeccin general

Superficies aislantes

Interruptores al vaco

Espacio E en la pgina 31

Prueba de rigidez dielctrica en la pgina 33

Medicin de la resistencia en la pgina 33

Sustitucin del ensamble de polos del interruptor al vaco en la


pgina 33

Lubricacin en la pgina 33

Como los interruptores automticos tipo VR se utilizan en una variedad de


aplicaciones y entornos, debern desarrollarse programas de servicio de
mantenimiento particulares. Hasta entonces, inspeccione los interruptores
automticos cada ao o despus de haber realizado 1 000 operaciones, lo
que suceda primera. Asimismo, inspeccione los interruptores automticos
despus de haber realizado operaciones de falla severas y anote la erosin
de los contactos. Esta seccin trata sobre los procedimientos de inspeccin
y servicio de mantenimiento para los interruptores automticos tipo VR.
Retire el interruptor automtico completamente de su compartimiento antes
de realizarle cualquier tarea de mantenimiento o inspeccin.
30

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES PERSONALES O DAO AL EQUIPO
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparacin:
Siempre retire el interruptor automtico completamente de su
compartimiento.

Failure to follow these instructions can result in la muerte o lesiones


serias.

Inspeccin general

Inspeccione visualmente todo el interruptor automtico y el mecanismo de


funcionamiento para ver si encuentra piezas o conexiones sueltas. Examine
el interruptor automtico para ver si encuentra evidencia de
sobrecalentamiento o suciedad o humedad excesiva. Si es necesario, retire
la cubierta del mecanismo de funcionamiento (figura 7 en la pgina 14)
desenganchando cuidadosamente la parte posterior de la cubierta del
marco del mecanismo.

Superficies aislantes

Con un pao limpio y seco remueva la suciedad y la humedad acumulada


en el exterior de los interruptores al vaco y de las piezas aislantes.

Interruptores al vaco

Para supervisar la condicin del interruptor automtico y de los


interruptores al vaco, realice las siguientes pruebas. Si las mediciones son
sistemticamente diferentes de los valores objetivo, pngase en contacto
con Schneider Electric para conocer los procedimientos correctivos.

Espacio E

Para medir el espacio E, el interruptor automtico debe extraerse


completamente de su compartimiento. El espacio E es el espacio entre el
bloque de pivote, ubicado debajo de la varilla de empuje en la parte inferior
del ensamble de polos, y el manguito de resorte de polarizacin hexagonal
(figura 23 en la pgina 32). Esta distancia deber ser medida antes de
instalar el interruptor automtico por primera vez y una vez al ao o
despus de haber realizado 1 000 operaciones.
La distancia entre la medida inicial y la medida actual del espacio E es la
cantidad de erosin de los contactos. Cuando la erosin de los contactos
excede 3,05 mm (0,12 pulg), es necesario sustituir el interruptor al vaco.
Comunquese con la fbrica si necesita informacin adicional. Siga los
procedimientos detallados en la seccin "Medida inicial del espacio E" en
la pgina 19 para medir este espacio antes de instalar el interruptor
automtico.

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

31

ESPAOL

Asegrese de que el interruptor automtico est en posicin de


ABIERTO (O) y que los resortes estn descomprimidos.

Interruptor automtico al vaco tipo VR

6055-33
03/2012

Figura 23:

Espacio E
50 kA
Bloque de pivote
Espacio "E" (distancia entre el bloque
de pivote y la parte superior de la
roldana plana)

Tuerca Nylock

ESPAOL

63 kA

Bloque de
pivote
Manguito de
resorte de
polarizacin

Espacio
E

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Desenergice el interruptor automtico.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensin nominal adecuado
para confirmar la desenergizacin del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes
de energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte o
lesiones serias.

Erosin de los contactos

Siga los pasos de 1 a 7 para medir la erosin de los contactos.


1. Desenergice (O/OFF) el interruptor automtico.

Erosin de los contactos = (medida del espacio inicial)


menos (medida del espacio actual)

2. Pulse el botn de CIERRE (|). Primero, los resortes tendrn que ser
comprimidos manualmente.
3. Utilice medidores de alfiler, galgas de espesores o brocas para medir el
espacio entre el bloque de pivote, ubicado debajo de la varilla de
empuje en la parte inferior del ensamble de polos, y la parte superior de
la roldana plana (figura 23). La precisin debe ser cerca de 0,5 mm
(0,015 pulg).
4. Anote el espacio E en el registro cronolgico de servicios de
mantenimiento y utilice la ecuacin para determinar la erosin de los
contactos. Consulte la seccin "Registro cronolgico de instalacin y
servicios de mantenimiento" en la pgina 35.
5. Si la erosin de los contactos excede 3,05 mm (0,12 pulg) o la medida
del espacio E alcanza la dimensin del fin de vida til, ser necesario
sustituir el interruptor al vaco. No vuelva a ajustar el espacio E.

32

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Pngase en contacto con su representante local de Schneider Electric


para obtener asistencia.
6. Pulse el botn de APERTURA (O).
7. Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas.

Prueba de rigidez dielctrica

Es necesario realizar pruebas de rigidez dielctrica (de alto potencial) como


parte de una serie de pruebas pre-funcionales (consulte la seccin "Prueba
de rigidez dielctrica" en la pgina 20), para servicio de mantenimiento
regular y como un mtodo para determinar el estado general del equipo.
Resultados inaceptables consecuentes de las pruebas pueden ser
indicadores de una prdida de vaco. Comunquese con Schneider Electric
para obtener asistencia tcnica.

Medicin de la resistencia

La medida de la resistencia del conductor superior al conductor inferior, en


cada fase del interruptor automtico, no deber exceder 50 micro-ohmios
utilizando un micro-hmetro. Una lectura que exceda 50 micro-ohmios es
un indicador de una mala conexin existente o que el interruptor al vaco ha
alcanzado el fin de su vida til. Tal vez sea necesario sustituir el interruptor
al vaco. Comunquese con Schneider Electric para obtener asistencia
tcnica.

Sustitucin del ensamble de


polos del interruptor al vaco

Si debe sustituir el ensamble de polos del interruptor al vaco debido a


interrupciones severas, resultados insatisfactorios de las pruebas de rigidez
dielctrica, excesiva erosin de los contactos, o alta resistencia, pngase
en contacto con su representante local de ventas de Schneider Electric.
Consulte la seccin "Seccin 8Piezas de repuesto" en la pgina 34.

Lubricacin

La tabla 3 muestra la ubicacin, el mtodo y los puntos de lubricacin


requeridos. Bajo condiciones normales, lubrique los interruptores cada ao
o despus de haber realizado 1 000 operaciones, lo que suceda primero.
Condiciones ms desfavorables pueden requerir intervalos de lubricacin
ms frecuente y procedimientos diferentes. Las variaciones debern
basarse en la experiencia de la compaa con este equipo.
Siempre limpie el rea con un pao antes de aplicar lubricante.
.

Tabla 3:

Tabla de lubricacin

Punto de lubricacin durante el


perodo de servicio de
mantenimiento

Mtodo de lubricacin

Dientes de engranaje en la caja de


engranajes del motor de carga
Superficies de contacto en el seguro de
disparo
Unin MOC

Limpie la superficie y aplique grasa roja


Mobilgrease 28, nmero de pieza 1615-100950
de Schneider Electric.

Contactos del desconectador primario


Barra de accionamiento

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

33

ESPAOL

NOTA: El espacio E viene ajustado de fbrica y deber ajustarse slo


cuando se instala un nuevo ensamble de polos en el interruptor al vaco.

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Seccin 8Piezas de
repuesto

6055-33
03/2012

En esta seccin:
Esta seccin contiene una lista de las piezas de repuesto recomendadas de
fbrica as como las instrucciones de pedido. Cada pieza de repuesto viene
de fbrica con instrucciones completas de montaje y ajustes.
Tabla 4:

Piezas de repuesto generales


Descripcin

ESPAOL

Nmero de pieza

Tensin nominal

Motor de carga y ensamble de caja


de engranajes 1

46040-476-50
46040-476-51
46040-476-52
46040-476-51
46040-476-52

48 Vcd
125 Vcd
250 Vcd
120 V~
240 V~

Relevador antibombeo

46040-477-50
46040-477-51
46040-477-52
46040-477-53
46040-477-54

48 Vcd
125 Vcd
250 Vcd
120 V~
240 V~

Bobina de disparo por baja tensin

46040-491-50
46040-491-51
46040-491-52
46040-491-53
46040-491-54
46040-491-55

24 Vcd
48 Vcd
125 Vcd
250 Vcd
120 V~
240 V~

Ensamble de dedo de contacto

46040-789-50

Contacto de conexin a tierra

46040-482-50

Conmutador de comprobacin de
cierre

46040-483-50

Interruptor auxiliar

46040-484-50

Interruptor de lmite del motor

46040-485-50

Conmutador de corte del motor

46040-486-50

No aplicable

Amortiguador de impacto
50 kA
63 kA

46040-487-50
46040-880-01

Cubierta del mecanismo


46040-488-50
Estos ensambles se utilizan en los interruptores automticos tipo VR fabricados despus de
marzo 23, 1999.

Tabla 5:

No. de pieza para


18 kA

No. de pieza para


todos los dems kA

Tensin nominal

Bobina de cierre

46040-479-50
46040-479-51
46040-479-52
46040-479-53
46040-479-54

46040-478-60
46040-478-61
46040-478-62
46040-478-63
46040-478-64

48 Vcd
125 Vcd
250 Vcd
120 V~
240 V~

Bobina de
disparo

46040-478-50
46040-478-51
46040-478-52
46040-478-53
46040-478-54
46040-478-55

46040-479-60
46040-479-61
46040-479-62
46040-479-63
46040-479-64
46040-479-65

48 Vcd
125 Vcd
250 Vcd
120 V~
240 V~

Descripcin

Instrucciones de pedido

Piezas de repuesto del ensamble de bobina

Al solicitar las piezas de repuesto, proporcione la informacin que aparece


a continuacin.
informacin de valores nominales completa y nmero de serie del
interruptor
nmero de pieza, descripcin y el catlogo del cual tom la
informacin
tensin de funcionamiento para los componentes elctricos

34

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

6055-33
03/2012

Interruptor automtico al vaco tipo VR

Seccin 9Registro
cronolgico de instalacin y
servicios de mantenimiento
Tabla 6:

Iniciales

Servicio de mantenimiento realizado

ESPAOL

Fecha

Registro cronolgico de instalacin y servicios de mantenimiento

19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

35

Interruptor automtico al vaco tipo VR


Boletn de instrucciones

ESPAOL
Solamente el personal especializado deber instalar, hacer funcionar y prestar servicios de
mantenimiento al equipo elctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las
consecuencias emergentes de la utilizacin de este material.
Importado en Mxico por:

Schneider Electric USA, Inc.


Calz. J. Rojo Gmez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 Mxico, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx

Square D y Schneider Electric son marcas comerciales o marcas registradas de Schneider


Electric. Cualquier otra marca comercial utilizada en este documento pertenece a sus respectivos
propietarios.
6055-33 03/2012
Reemplaza 6055-33, 04/1998
19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos

Disjoncteur sous vide type VR


4,76 kV, 8,25 kV, 15 kV3000 A, 50 kA
4,76 kV, 15 kV1200 A, 2000 A, 3000 A, 63 kA
Classe 6055

Directives d'utilisation
6055-33
03/2012

FRANAIS

conserver pour usage ultrieur.

Catgories de dangers et
symboles spciaux

Lisez attentivement ces directives et examinez l'appareillage pour vous


familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son
entretien. Les messages spciaux suivants peuvent apparatre dans les
prsentes directives ou sur l'appareil pour avertir l'utilisateur de dangers
potentiels ou pour attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procdure.
L'ajout d'un de ces deux symboles une tiquette de scurit de Danger
ou d' Avertissement indique qu'un danger lectrique existe et qu'il peut
entraner des blessures corporelles si les directives ne sont pas respectes.
Ceci est le symbole d'alerte de scurit. Il est utilis pour vous alerter de
dangers de blessures corporelles potentielles. Veuillez vous conformer
tous les messages de scurit qui suivent ce symbole pour viter une
blessure ou la mort.

DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas
vite, entranera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
FRANAIS

AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle


n'est pas vite, peut entraner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est
pas vite, peut entraner des blessures mineures ou modres.

AVIS
AVIS est utilis pour aborder des pratiques ne concernant pas les
blessures. Le symbole d'alerte de scurit n'est pas utilis avec ce mot de
signal.
REMARQUE : Fournit des renseignements complmentaires pour clarifier ou
simplifier une procdure.

Veuillez noter

Seul un personnel qualifi doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et


la maintenance du matriel lectrique. Schneider Electric n'assume aucune
responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de l'utilisation de
cette documentation.

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR


Table des matires

Table des matires


Section 1Introduction............................................................................. 5
propos de ce bulletin ................................................................................ 5
Protection contre les surtensions transitoires pour les disjoncteurs type VR
(indication d'utilisation) ................................................................................ 5
Section 2Mesures de scurit ............................................................... 6
Section 3Rception, manutention et entreposage .............................. 7
Rception .................................................................................................... 7
Manutention ................................................................................................ 7
Entreposage ................................................................................................ 8

Valeurs nominales du disjoncteur ............................................................... 9


Indicateurs ................................................................................................... 9
Interrupteurs sous vide ................................................................................ 9
Sectionneurs primaires ............................................................................... 9
Mcanisme de fonctionnement ................................................................... 9
Ressorts de fermeture ............................................................................... 10
Ressorts d'ouverture ................................................................................. 11
Circuit de contrle ..................................................................................... 12
Interrupteur auxiliaire ........................................................................... 14
Interrupteur de position du moteur ...................................................... 14
Moteur darmement des ressorts ......................................................... 15
Relais danti-pompage ......................................................................... 16
Interrupteur de contrle du verrouillage .............................................. 16
Interrupteur de coupure du moteur ...................................................... 17
Bobines de dclenchement et de fermeture ........................................ 17
Section 5Installation et retrait ............................................................. 18
Procdures de pr-installation .................................................................. 18
Vrification d'opration d'ouverture/de fermeture manuelle ................ 18
Mesure dcart E initial ........................................................................ 19
Essai dilectrique ................................................................................ 20
Installation ................................................................................................. 22
Installation du disjoncteur dans la position ESSAI/DBROCH ......... 22
Essai du disjoncteur en position ESSAI/DBROCH ......................... 24
Embrochage du disjoncteur ................................................................. 26
Cadenassage du mcanisme d'embrochage ...................................... 27
Retrait ........................................................................................................ 27
Dbrochage du disjoncteur ................................................................. 28
Retrait du disjoncteur du compartiment ............................................... 28
Section 6Fonctionnement.................................................................... 29
Chargement manuel du ressort de fermeture ........................................... 29
Opration de fermeture (I) ......................................................................... 30
Opration d'ouverture (O) ......................................................................... 30
Section 7Entretien ................................................................................ 30
Inspection gnrale ................................................................................... 31
Surfaces isolantes ..................................................................................... 31
Interrupteurs sous vide .............................................................................. 31
cart E ...................................................................................................... 31
rosion des contacts ........................................................................... 32
Essai dilectrique ...................................................................................... 33
Mesure de la rsistance ............................................................................ 33

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

FRANAIS

Section 4Prsentation du produit ......................................................... 9

Disjoncteur sous vide type VR


Table des matires

6055-33
03/2012

Remplacement de l'assemblage des ples de l'interrupteur sous vide .....33


Lubrification ...............................................................................................33
Section 8Pices de rechange ..............................................................34
Commande des pices ........................................................................34
Section 9Journal d'installation et d'entretien ....................................35

Liste de figures

FRANAIS

Figure 1 :
Figure 2 :
Figure 3 :
Figure 4 :
Figure 5 :
Figure 6 :
Figure 7 :
Figure 8 :
Figure 9 :
Figure 10 :
Figure 11 :
Figure 12 :
Figure 13 :
Figure 14 :
Figure 15 :

Figure 21 :
Figure 22 :
Figure 23 :

Option de levage pour le disjoncteur type VR .............................7


Disjoncteurvue avant ................................................................10
Disjoncteurvues arrire et latrale .........................................10
Disjoncteurvue avant droite avec le couvercle enlev ............11
Disjoncteurvue avant gauche avec le couvercle enlev .........11
Schma de principe typique du circuit de contrle ...................13
Mcanisme de fonctionnementVue latrale gauche ..............14
Interrupteur de position du moteur ............................................15
Moteur darmement des ressorts ...............................................15
Interrupteur de contrle du verrouillage .....................................16
Disjoncteurvue infrieure .........................................................17
Bobine de dclenchement et bobine de fermeture ...................17
Chargement manuel des ressorts douverture/ de fermeture ...19
cart E ........................................................................................20
Disjoncteur type VR dans la position ESSAI/DBROCH
(compartiment infrieur) .............................................................22
Plancher du compartiment disjoncteur de l'appareillage de
commutation Masterclad ............................................................23
Flches de position d'essai et embroche ................................24
Sectionneur secondaire (mle) du disjoncteur ..........................24
Fiche de contrle et poigne du sectionneur secondaire .........25
Manivelle d'embrochage engage sur l'axe d'embrochage avec le
disjoncteur en position ESSAI/DBROCH .............................26
Option de cadenassage pour le mcanisme d'embrochage ....27
Chargement manuel des ressorts douverture/ de fermeture ...30
cart E ........................................................................................32

Tableau 1 :
Tableau 2 :
Tableau 3 :
Tableau 4 :
Tableau 5 :
Tableau 6 :

Rglages de l'cart E...........................................................


Niveaux d'essais dilectriques.............................................
Tableau de lubrification........................................................
Pices de rechange gnrales ............................................
Pices de rechange de l'assemblage de bobine .................
Journal d'installation et d'entretien.......................................

Figure 16 :
Figure 17 :
Figure 18 :
Figure 19 :
Figure 20 :

Liste des tableaux

19
21
33
34
34
35

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

Section 1Introduction
propos de ce bulletin

Ce bulletin fournit les directives d'installation, de fonctionnement et


d'entretien pour les disjoncteurs sous vide moyenne tension type VR
fabriqus par Schneider Electric.
Ce dispositif offre la capacit d'interruption pour les systmes moyenne
tension jusqu' 15 kV. Le disjoncteur sous vide type VR est un disjoncteur
dbrochable horizontal conu pour une utilisation avec un appareillage de
commutation blind. La valeur nominale de chaque disjoncteur est marque
sur sa plaque signaltique.

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

Les circuits dans lesquels ces disjoncteurs sont placs peuvent produire
des surtensions. Les directives gnrales qui suivent limineront la plupart
des proccupations d'application. Toutefois, elles ne garantissent pas une
protection totale du systme contre la possibilit de surtensions.

Les systmes complexes moyenne tension peuvent exiger une


analyse dtaille d'un systme de surtension et l'addition d'un rseau
RC ( rsistance/condensateur).

Tous les circuits devraient au moins possder des suppresseurs de


classe distribution sauf si la longueur des cbles dpasse 91,5 m
(300 pi). Dans de nombreux cas, des suppresseurs externes sont dj
utiliss pour d'autres raisons. La protection contre les surtensions n'est
pas fournie comme quipement standard, mais est une option
disponible (si requis par les spcifications du client).

Pour les transformateurs de type sec (y compris le type en rsine


moule) et les charges de moteurs, des condensateurs de surtension
doivent tre utiliss aux bornes du transformateur ou du moteur. En
prsence de grandes longueurs de cbles, la capacitance du cble offre
une protection de condensateur de surtension, condition que la
capacitance du cble soit quivalente aux valeurs typiques disponibles
dans les condensateurs de surtension.

FRANAIS

Protection contre les surtensions


transitoires pour les disjoncteurs
type VR (indication d'utilisation)

Disjoncteur sous vide type VR

Section 2Mesures de
scurit

6055-33
03/2012

Cette section contient :


Cette section contient des mesures de scurit importantes qui doivent tre
observes avant d'installer, de rparer ou d'entretenir du matriel
lectrique. Lire et observer attentivement les mesures de scurit dcrites
ci-aprs.

DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Portez un quipement de protection personnelle (PP) appropri et
observez les mthodes de travail lectrique scuritaire. Voir NFPA 70E.
Seul un personnel qualifi familier avec les quipements moyenne
tension doit excuter le travail dcrit dans ces directives. Le personnel
doit connatre les risques encourus travailler sur ou proximit des
circuits moyenne tension.
N'entreprenez ce travail qu'aprs avoir lu et compris toutes les
explications contenues dans ces directives.
Coupez l'alimentation de cet appareil avant d'y travailler.

FRANAIS

Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension valeur nominale


approprie pour vous assurer que l'alimentation est coupe.
Tout l'entretien doit tre effectu par un personnel qualifi conformment
aux codes locaux et dans les conditions suivantes :
Le disjoncteur doit tre retir de son compartiment et isol de la
moyenne tension.
La tension de contrle doit tre retire des contrles.
Le disjoncteur doit tre en position ouvert (O).
Tous les ressorts du disjoncteur doivent tre dchargs.
N'apportez aucune modification l'appareil et n'utilisez pas le systme
avec les interverrouillages et cloisons de scurits retires. Adressezvous votre reprsentant local Schneider Electric pour toutes directives
complmentaires si l'appareil ne fonctionne pas comme dcrit dans ce
manuel.
Utilisez des tiquettes hors service et des cadenas lors d'un travail sur
l'appareil. Laissez les tiquettes en place jusqu' ce que le travail soit fini
et l'appareil prt tre remis en service.
Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les outils et
objets laisss l'intrieur de l'appareil.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre
l'appareil sous tension.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des
blessures graves.

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

Section 3Rception,
manutention et entreposage

Cette section contient :

Rception

la rception, comparer le bordereau d'envoi avec lappareil reu afin de


vrifier si la commande et lenvoi sont complets. Les rclamations pour les
pices manquantes ou les erreurs doivent tre soumises par crit
Schneider Electric dans les 60 jours compter de la date de livraison. Le
fait de ne pas faire cette notification constitue une acceptation sans
conditions et une renonciation toutes plaintes par lacheteur.

Cette section dcrit les procdures de rception, manutention et


entreposage de disjoncteurs type KVR.

Inspecter immdiatement l'appareil afin de voir s'il a subi des dommages


pendant son transport. Si des dommages sont dcouverts ou souponns,
faire une rclamation remettre immdiatement au transporteur et en
informer Schneider Electric. La remise de matriel au transporteur
n'importe quelle usine ou autres points d'expdition de Schneider Electric
constitue une livraison l'acheteur sans considration du paiement ou du
titre de proprit du chargement. Tout risque de perte ou de dommage
passe l'acheteur ds cet instant.

Manutention

Faire trs attention lors du dballage et de la manutention du disjoncteur.


Faire glisser et dplacer le disjoncteur en saisissant le bord suprieur du
couvercle avant; ne pas employer les assemblages de fils primaires comme
poignes de levage.
Lors du levage du disjoncteur par un treuil, s'assurer que ce dernier est
capable de soulever un poids minimum de 454 kg (1 000 lb). Attacher des
crochets de treuil de levage l'option de levage situe sur les cts du
disjoncteur (voir la figure 1).
.

Figure 1 :

Option de levage pour le disjoncteur type VR

Option de
levage

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

FRANAIS

Pour des dtails au sujet des plaintes pour des pices manquantes et
autres erreurs, se reporter Modalits de ventes de Schneider Electric.

Disjoncteur sous vide type VR

6055-33
03/2012

ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS
Ne soulevez jamais le disjoncteur en plaant les pattes d'un chariot
lvateur sous son chssis.
N'utilisez pas les contacts principaux comme des poignes.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner des
dommages matriels et l'annulation de la garantie.

Entreposage

Placer le disjoncteur dans son emplacement dfinitif aussitt que possible.


Si le disjoncteur doit tre utilis dans un appareillage de commutation
employant des appareils de chauffage, ne l'installer qu'une fois les appareils
de chauffage en fonction.

FRANAIS

Si le disjoncteur doit tre entrepos avant d'avoir t mis en service, le


garder dans un endroit propre, sec, sans corrosion, o il est protg de tout
dommage. Quand des disjoncteurs sont entreposs pendant une longue
priode, les inspecter rgulirement pour s'assurer de l'absence de
corrosion et de leur bon tat gnral. Lubrifier si ncessaire. Voir
Lubrification la 33 pour des informations supplmentaires.

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Cette section contient :

Valeurs nominales du disjoncteur

Indicateurs

Interrupteurs sous vide

Sectionneurs primaires

Mcanisme de fonctionnement

Ressorts de fermeture la page 10

Ressorts d'ouverture la page 11

Circuit de contrle la page 12

Valeurs nominales du disjoncteur

Les valeurs nominales du disjoncteur sont imprimes sur la plaque


signaltique (figure 2 la 10).

Indicateurs

Le mcanisme de fonctionnement est muni de deux indicateurs. L'indicateur


ouvert-ferm (figure 2 la 10) indique si les contacts de l'interrupteur
sous vide sont ouverts ou ferms. Lindicateur charg-dcharg
(figure 2) indique si les ressorts de fermeture sont chargs ou dchargs.

Interrupteurs sous vide

Les interrupteurs sous vide (figure 3 la 10), monts verticalement l'arrire


du chssis du disjoncteur, assurent la coupure du disjoncteur. Les interrupteurs
sous vide, consistent en une paire de contacts pression directe, un mobile et
un fixe, n'exigent qu'un petit cart entre les contacts pour l'interruption du circuit.

Sectionneurs primaires

Le raccordement primaire l'appareillage de commutation associ est travers


les six sectionneurs primaires (figure 3 la 10) montes horizontalement
l'arrire du disjoncteur.

ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS
N'utilisez pas les contacts principaux comme des poignes.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner des
dommages matriels.

Mcanisme de fonctionnement

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

Le mcanisme de fonctionnement (figure 5 la 11) est un mcanisme de


type accumulation d'nergie. Il emploie des ressorts chargs pour
excuter les fonctions d'ouverture et de fermeture du disjoncteur. Le
mcanisme de fonctionnement contient tous les contrles et
interverrouillages ncessaires. Il est mont l'avant du disjoncteur pour en
faciliter l'accs pendant une inspection ou un entretien.

FRANAIS

Section 4Prsentation du
produit

Disjoncteur sous vide type VR

Disjoncteur sous vide type VR

Figure 2 :

6055-33
03/2012

Disjoncteurvue avant

Poigne de chargement manuel

Bouton-poussoir de fermeture
Bouton-poussoir d'ouverture
Indicateur ouvert-ferm

Plaque signaltique

Indicateur charg-dcharg
Couvercle avant

Poigne de retrait

FRANAIS

Figure 3 :

Disjoncteurvues arrire et latrale

Sectionneur
primaire

Interrupteur
sous vide
Assemblage de
ples

Sectionneur
secondaire

Ressorts de fermeture

Les ressorts de fermeture (figure 4 la 11) ferment le disjoncteur lorsqu'on


appuie sur le bouton-poussoir de fermeture ou lorsque la bobine de
fermeture est active. Ces ressorts sont chargs (comprims) soit
manuellement l'aide de la poigne de chargement manuel (figure 2 la
10), soit lectriquement par le moteur darmement des ressorts.
Lorsque l'alimentation de contrle est applique au disjoncteur, le moteur
darmement des ressorts est mis sous tension. Le moteur darmement fait
tourner les engrenages de la bote d'engrenages qui entranent les cliquets
vers le haut et vers le bas. Les cliquets font tourner l'arbre d'entranement,
comprimant les ressorts de fermeture. Sitt que le systme atteint le point
mort du ressort, l'arbre d'entranement tourne de quelques degrs jusqu'
ce que le rouleau du verrou de fermeture s'engage dans le verrou de
fermeture. L'arbre d'entranement ne peut plus tourner davantage; les
ressorts de fermeture sont maintenus dans cette position charge jusqu'

10

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

ce qu'une manoeuvre de fermeture soit provoque par le bouton-poussoir


ou la bobine de fermeture.

Ressorts d'ouverture

Figure 4 :

Les ressorts d'ouverture (figure 4) ouvrent le disjoncteur lorsqu'on appuie


sur le bouton-poussoir d'ouverture ou lorsque la bobine d'ouverture est
active. Ces ressorts sont comprims chaque fois que le disjoncteur est
en position ferme.

Disjoncteurvue avant droite avec le couvercle enlev

Tringlerie M-O-C

Ressorts de
fermeture

FRANAIS

Ressorts
d'ouverture

Mcanisme de
fonctionnement (sous
le couvercle)

Figure 5 :

Disjoncteurvue avant gauche avec le couvercle enlev

Borniers

Rouleau M-O-C

Mcanisme de
fonctionnement (sous
le couvercle)
Barre d'entranement
Arrtoirs de la
barre transversale
Barre transversale

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

11

Disjoncteur sous vide type VR

Circuit de contrle

6055-33
03/2012

Un schma de principe typique du circuit de contrle est indiqu la


figure 6 la 13. Les informations contenues dans cette section dcrivent les
composants du circuit de contrle. La conception du circuit de contrle peut
varier en fonction des exigences du client. Toujours consulter le schma de
principe parmi les dessins de la commande de votre client.
Cette section contient :

Schma de principe typique du circuit de contrle

Interrupteur auxiliaire la 14

Interrupteur de position du moteur la 14

Moteur darmement des ressorts la 15

Relais danti-pompage la 16

Interrupteur de contrle du verrouillage la 16

Interrupteur de coupure du moteur la 17

Bobines de dclenchement et de fermeture la 17

FRANAIS
12

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

Figure 6 :

Schma de principe typique du circuit de contrle


3

7
1

10

13

12

14

51

53

16

55

21

57

23

59

61

RES

1
52Y
4

204
207

5
52

(250Vcc seulement)

b
6
203

COM

11

13

15

19

17

21

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

MS

LC

1
205
23

5
52

52Y

LS
8

52

52

LS

201

1
52M

14

16

18

20

22

2
208

12

1
52

24

206

10
216

202

209

52

52

FRANAIS

NC

52Y
7

2
6&4

CC

TC

6A

6A

10

14

52

54

56

58

60

62

6A
5

Circuit de
chargement / fermeture

11

13

15

Circuit de
dclenchement

17

22

24

Contacts
auxiliaires
SD
1

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

LGENDE
52M

Moteur d'armement du ressort

52Y

Relais d'anti-pompage

52/a

Int. aux., ouvert quand disjoncteur ouvert

52/b

Int. aux., ferm quand disjoncteur ferm

52/CC

Bobine de fermeture

52/LC

Interrupteur de contrle de verrouillage

52/LS

Interrupteur de position du moteur

52/MS

Interrupteur de coupure du moteur

52/TC

Bobine de dclenchement

RES

Rsistance (250Vcc, fermeture seulement)

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

Vue arrire des contact scondaires du disjoncteur


1=
2=
3=
4=
5=
6=
7=
8=

5 (MS-COM)
6A (Y-7)
7 (Y-1)
9 (AS-4)
10 (TBM-10)
4 (TBM-4)
13 (AS-9)
8A (TBM-8)

9 = 14 (AS-10)
10 = 51 (AS-11)
11 = 52 (AS-12)
12 = 53 (AS-13)
13 = 54 (AS-14)
14 = 55 (AS-15)
15 = 56 (AS-16)
16 = 57 (AS-17)

17 = 58 (AS-18)
18 = 28 (TBM-11)
19= 29 (TBM-12)
20 = 27 (TBM-13)
21 = 59 (AS-19)
22 = 60 (AS-20)
23 = 61 (AS-21)
24 = 62 (AS-22)

13

Disjoncteur sous vide type VR

Interrupteur auxiliaire

6055-33
03/2012

L'interrupteur auxiliaire (figure 7) est un interrupteur multi-contacts utilis


pour faire fonctionner les circuits qui dpendent de la position des contacts
du disjoncteur. Le schma de principe illustre comment chacun des
contacts de l'interrupteur auxiliaire s'interconnecte avec les circuits du
disjoncteur. L'interrupteur auxiliaire fonctionne de la manire suivante :

deux (2) contacts auxiliaires de type a se raccordent en srie la


bobine de dclenchement. Du fait que ces phases sont ouvertes quand
le disjoncteur est en position ouvert, les contacts auxiliaires dsactivent
la bobine de dclenchement lorsque le disjoncteur est en position ouvert
(O).

le contact de type b , raccord en srie la bobine de fermeture,


dsactive la bobine de fermeture lorsque les contacts du disjoncteur
sont en position ferme.

Plusieurs contacts de type a et de type b sont fournis pour un usage


optionnel.
Figure 7 :

Mcanisme de fonctionnementVue latrale gauche

Amortisseur

FRANAIS

Couvercle du
mcanisme

Relais danti-pompage

Cliquets
Interrupteur auxiliaire
Bote d'engrenages

Interrupteur de position du moteur

L'interrupteur de position du moteur (figure 8 a la page 15) active le moteur


darmement des ressorts quand une opration darmement du ressort de
fermeture est requise. L'interrupteur de position du moteur dsactive le
moteur darmement des ressorts quand les ressorts de fermeture atteignent
la position compltement charge.
Comme le montre le schma de principe, l'interrupteur de position du
moteur est raccord au moteur en position normalement ouverte. Quand les
ressorts de fermeture sont dchargs, la came de l'interrupteur actionne
l'interrupteur de position du moteur. Cela active le moteur et dsactive la
bobine de fermeture. Lorsque les ressorts de fermeture sont compltement
chargs, la came permet l'interrupteur de prendre la position ouverte,
dsactivant le moteur darmement des ressorts.

14

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

Figure 8 :

Interrupteur de position du moteur

Moteur darmement des ressorts

Lorsqu'il est activ par la fermeture de l'interrupteur de position du moteur,


le moteur darmement des ressorts (figure 9) entrane la bote
d'engrenages. Ces engrenages relvent et abaissent les cliquets et font
tourner l'arbre d'entranement.
Au fur et mesure que l'arbre tourne, les ressorts de fermeture se
compriment en position charge. Lorsque les ressorts de fermeture sont
compltement chargs, les contacts de l'interrupteur de position du moteur
s'ouvrent de nouveau, dsactivant le moteur darmement des ressorts.
Figure 9 :

Moteur darmement des ressorts

Moteur darmement des


ressorts

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

15

FRANAIS

Interrupteur de
position du moteur

Disjoncteur sous vide type VR

Relais danti-pompage

6055-33
03/2012

Si le circuit de la bobine de fermeture est continuellement sous tension, le


relais danti-pompage (figure 7 la 14) assure que le disjoncteur ne
pompe pas ouvert et ferm au cas o un signal de dclenchement serait
galement prsent. Le relais danti-pompage excute cette fonction en ne
permettant la bobine de fermeture de se mettre sous tension que si :

le circuit est sous tension,


les ressorts de fermeture sont compltement chargs, et
le moteur darmement des ressorts est hors tension.

Le relais danti-pompage s'active lorsque le circuit de fermeture et le moteur


d'armement du ressort sont activs. Si le circuit de fermeture est
continuellement activ, le relais anti-pompage sera verrouill en position
active aprs la mise hors tension du moteur. Lorsque le relais dantipompage est activ, une paire de ses contacts normalement ferms, en
srie avec la bobine de fermeture, s'ouvre afin d'assurer que la bobine de
fermeture ne puisse pas tre mise sous tension. La bobine de fermeture ne
s'active que lorsque le circuit est mis hors tension (dsactivant le relais
danti-pompage), puis remis sous tension.

Interrupteur de contrle du verrouillage


FRANAIS

L'interrupteur de contrle de verrouillage (figure 10) permet d'utiliser le


disjoncteur pour des applications de refermeture. Les contacts de
l'interrupteur de contrle de verrouillage se raccordent en srie avec la
bobine de fermeture. Lorsque le verrou de dclenchement se dplace de sa
position normale, il active l'interrupteur de contrle de verrouillage. Le circuit
de fermeture ne peut pas tre mis sous tension tant que le verrou de
dclenchement ne retourne pas compltement sa position normale et que
le mcanisme n'est pas dans la position permettant une opration de
fermeture.
Figure 10 : Interrupteur de contrle du verrouillage

Interrupteur de
contrle du
verrouillage

16

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Interrupteur de coupure du moteur

Disjoncteur sous vide type VR

Linterrupteur de coupure du moteur (figure 11) se trouve sous le socle du


disjoncteur type VR. Il dsactive le circuit du moteur darmement du ressort
pendant l'embrochage ou le dbrochage du disjoncteur de son compartiment.
Figure 11 : Disjoncteurvue infrieure

Glissire de libration du verrou


Contact de mise la

Bobines de dclenchement et de
fermeture

L'emplacement normal des bobines de dclenchement et de fermeture


(figure 12) est au centre suprieur du mcanisme de fonctionnement.
Lorsqu'elles sont actives par l'appareillage de commutation ou des circuits
distance, ces bobines librent les verrous d'ouverture et de fermeture
situs l'intrieur du mcanisme.
REMARQUE : Les fonctions optionnelles de dclenchement et de
fermeture pourraient exiger que les bobines soient places sur l'extrieur du
chssis du mcanisme.
Figure 12 : Bobine de dclenchement et bobine de fermeture

Bobine de
fermeture

Bobine de
dclenchement

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

17

FRANAIS

Interrupteur de coupure du moteur

Disjoncteur sous vide type VR

Section 5Installation et
retrait

Procdures de pr-installation

6055-33
03/2012

Cette section contient :

Procdures de pr-installation

Installation la 22

Retrait la 27

Effectuer toutes les procdures dcrites ci-aprs avant d'installer le


disjoncteur dans son compartiment.

DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Seul un personnel qualifi doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
Coupez (O) lalimentation de cet appareil avant d'y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension valeur nominale
approprie pour vous assurer que l'alimentation est coupe.
Assurez-vous que le disjoncteur est en position OUVERT (O) avec tous
les ressorts dchargs avant d'inspecter l'appareil ou d'installer le
disjoncteur.

FRANAIS

Retirez tous les outils, l'assemblage de levage et les objets divers laisss
sur le disjoncteur avant d'installer ce dernier dans son compartiment.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des
blessures graves.

Vrification d'opration d'ouverture/de


fermeture manuelle

Vrification d'opration d'ouverture/de fermeture manuelle la 18

Mesure dcart E initial la 19

Essai dilectrique la 20

Suivre les points 1 4 pour effectuer une vrification d'opration


d'ouverture/de fermeture manuelle du disjoncteur.
1. Vrifier les indicateurs pour s'assurer que le disjoncteur est en position
OUVERT (O) avec tous les ressorts dchargs. S'il n'est pas dans cette
position, appuyer sur le bouton-poussoir d'OUVERTURE (O), le boutonpoussoir de FERMETURE (|), puis le bouton-poussoir d'OUVERTURE
(O) (figure 13 la 19).
REMARQUE : Le disjoncteur est normalement expdi en position
ferm (|).
2. Examiner le disjoncteur compltement pour s'assurer qu'il ne montre
aucun dommage, salet ni humidit.
3. Utiliser un chiffon propre et sec pour enlever la salet et l'humidit qui
aurait pu s'accumuler sur les parties isolantes.
4. Manuvrer le disjoncteur manuellement plusieurs fois, tout en
contrlant son bon fonctionnement (figure 13 la 19). Dplacer la
poigne de chargement vers le haut et vers le bas jusqu' ce que les
ressorts de fermeture soient chargs fond. Une charge totale est
indique lorsque l'indicateur CHARG-DCHARG indique CHARG.
Fermer le disjoncteur en appuyant sur le bouton-poussoir de
FERMETURE (|) et puis l'ouvrir en appuyant sur le bouton-poussoir
d'OUVERTURE (O).

18

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

Figure 13 : Chargement manuel des ressorts douverture/ de


fermeture

Poigne de chargement
manuel
Bouton-poussoir de
FERMETURE (I)
Bouton-poussoir
d'OUVERTURE (O)
Indicateur
OUVERT/FERM

Mesure dcart E initial

L'cart E doit tre mesur avant l'installation initiale du disjoncteur, puis une
fois par an ou toutes les 1 000 oprations ensuite.
Lcart E est l'espace entre le bloc pivot, situ sous la bielle au bas de
l'assemblage des ples, et le dessus de la rondelle plate (figure 14 la 20).
Suivre les points 1 5 pour mesurer et noter l'cart E initial.
1. Appuyer sur le bouton poussoir de FERMETURE (|).
2. Utiliser des jauges, des jeux de cales ou des mches pour mesurer
l'espace entre le bloc pivot, situ sous la bielle au bas de l'assemblage
des ples, et le dessus de la rondelle plate
Tableau 1 : Rglages de l'cart E
Courant nominal de court-circuit

cart E initial

cart E de fin de vie

50 kA

0,1600,220 po
(4,05,5 mm)

0,07 po
(1,8 mm)

63 kA

0,145-0,175 po
(3,7-4,5 mm)

0,04 po
(1,0 mm)

3. Lcart E est rgl lusine et ne doit tre ajust que lors de linstallation
dun nouvel assemblage des ples de linterrupteur sous vide.
4. Noter la mesure de l'cart E initial dans le journal d'entretien. Voir la
section Journal d'installation et d'entretien la 35.
REMARQUE : Il est important de conserver cette mesure pour calculer
l'rosion des contacts pendant la vie du disjoncteur.
5. Appuyer sur le bouton poussoir dOUVERTURE (O).

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

19

FRANAIS

Indicateur charg-dcharg

Disjoncteur sous vide type VR

6055-33
03/2012

Figure 14 : cart E
50 kA
Bloc pivot
cart E (distance entre le bloc pivot et le
dessus de la rondelle plate)

crou Nylock

63 kA

Bloc pivot
Gaine du
ressort de
prcontrainte

cart E

FRANAIS

Suivre les points 1 et 2 aprs avoir effectu une vrification d'opration


d'ouverture/de fermeture manuelle ou avoir mesur l'cart E.
1. Retirer tous les outils et objets divers laisss sur ou l'intrieur du
disjoncteur.
2. Replacer tous les dispositifs, les portes et les couvercles.

Essai dilectrique

DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Lors de l'excution de l'essai dilectrique :
Ne dpassez pas les tensions du tableau tableau 2 la 21.
Maintenez tout le monde au moins 2 m (6 pi) du disjoncteur soumis
l'essai.
Dchargez la terre les sectionneurs primaires et la bague de bande
centrale de l'interrupteur sous vide avant toute manutention. Ces zones
peuvent retenir une charge statique aprs un essai dilectrique.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des
blessures graves.
Suivre les points 1 9 pour effectuer les essais dilectriques. Si
l'quipement ne supporte pas la tension spcifie pendant une minute sans
rupture, inspecter les isolateurs pour dtecter les passages de fuite
ventuels. Si ncessaire, nettoyer la surface de chaque isolateur et
recommencer l'essai.
REMARQUE : Des rsultats inacceptables constants peuvent indiquer une
perte de vide. Adressez-vous votre reprsentant local Schneider Electric.
1. Vrifier les indicateurs pour s'assurer que le disjoncteur est en position
OUVERT (O) avec tous les ressorts dchargs. S'il n'est pas dans cette

20

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

position, appuyer sur le bouton-poussoir d'OUVERTURE (O), le boutonpoussoir de FERMETURE (|), puis le bouton-poussoir d'OUVERTURE
(O) (figure 13 la 19).
2. S'assurer que tout le monde est au moins 2 m (6 pi) du disjoncteur
soumis l'essai.
3. Effectuer un essai dilectrique ligne charge (aux bornes des contacts
ouverts) sur chaque ple.
a. Augmenter graduellement la tension aux niveaux indiqus dans le
tableau 2.
b. Vrifier si le disjoncteur soutient la tension spcifie sans rupture
pendant une minute.
4. Dcharger la terre les sectionneurs primaires et la bague de bande
centrale de l'interrupteur sous vide aprs chaque essai.
5. Fermer le disjoncteur en appuyant sur le bouton-poussoir de
FERMETURE (|) (figure 13 la 19).
Tableau 2 : Niveaux d'essais dilectriques
Tension des essais sur place
ca

cc

5 kV

14 kV

20 kV

15 kV

27 kV

38 kV

6. Effectuer un essai de tenue dilectrique entre phases sur chaque ple.


a. Augmenter graduellement la tension aux niveaux indiqus dans le
tableau 2.
b. Vrifier si le disjoncteur soutient la tension spcifie sans rupture
pendant une minute.
7. Dcharger la terre les sectionneurs primaires et la bague de bande
centrale de l'interrupteur sous vide aprs chaque essai.
8. Effectuer un essai de tenue dilectrique de phase terre sur chaque
ple.
a. Augmenter graduellement la tension aux niveaux indiqus dans le
tableau 2.
b. Vrifier si le disjoncteur soutient la tension spcifie sans rupture
pendant une minute.
9. Dcharger la terre les sectionneurs primaires et la bague de bande
centrale de l'interrupteur sous vide lorsque l'essai est complet.

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

21

FRANAIS

Valeur nominale
de l'appareil

Disjoncteur sous vide type VR

Installation

6055-33
03/2012

Effectuer toutes les procdures dtailles dans les sections ci-aprs pour
installer le disjoncteur dans son compartiment.

AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Seul un personnel familiaris avec des circuits et appareils moyenne
tension doit utiliser cet appareil.
Prenez garde aux dangers potentiels, portez un quipement de
protection personnelle et prenez les mesures de scurit adquates.
Vrifiez les dessins de la commande du client et la plaque signaltique
sur le compartiment disjoncteur afin de vous assurer que le disjoncteur
est install dans le compartiment adquat.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou
des blessures graves.
Cette section contient :

FRANAIS

Installation du disjoncteur dans la


position ESSAI/DBROCH

Installation du disjoncteur dans la position ESSAI/DBROCH la


22

Essai du disjoncteur en position ESSAI/DBROCH la 24

Embrochage du disjoncteur la 26

Suivre les points 1 5 pour installer le disjoncteur dans la position


ESSAI/DBROCH.
1. Vrifier les dessins de la commande du client et les plaques
signaltiques sur le compartiment disjoncteur afin de s'assurer que le
disjoncteur est install dans le compartiment adquat.
2. S'assurer que l'indicateur de position d'embrochage (figure 16 la 23)
indique ESSAI/DBROCH .
3. Ouvrir la porte du compartiment du disjoncteur.
Figure 15 : Disjoncteur type VR dans la position ESSAI/DBROCH
(compartiment infrieur)

22

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
Un chariot lvateur Masterclad fabriqu par Schneider Electric doit tre
utilis pour installer le disjoncteur dans un appareillage de commutation
sur un socle surlev, ou dans un compartiment disjoncteur suprieur.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou
des blessures graves.
4. Aligner les roulettes du dispositif avec les rails de guidage (figure 16 la
23) monts sur les parois latrales du compartiment disjoncteur.

FRANAIS

Figure 16 : Plancher du compartiment disjoncteur de l'appareillage


de commutation Masterclad

Rails de
guidage

Indicateur de
position
d'embrochage

REMARQUE : En cas d'insertion du disjoncteur dans un appareillage de


commutation sur un socle surlev, ou dans un compartiment
disjoncteur suprieur, un chariot lvateur Masterclad de Schneider
Electric doit tre utilis. Pour les directives d'utilisation du chariot
lvateur, consulter le bulletin no 6055-30 de Schneider Electric.

AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Ne forcez jamais le disjoncteur dans son compartiment. Si un mcanisme
ne fonctionne pas facilement, inspectez l'appareil et retirez les corps
trangers ou dbris de l'intrieur du compartiment disjoncteur.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou
des blessures graves.
5. Pousser le dispositif dans le compartiment disjoncteur jusqu' ce que sa
partie avant s'aligne avec les flches de position d'essai (figure 17
la 24) situes sur le plancher du compartiment disjoncteur. Lorsque le
disjoncteur est en position ESSAI/DBROCH, la poigne de retrait doit
s'engager.

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

23

Disjoncteur sous vide type VR

6055-33
03/2012

Figure 17 : Flches de position d'essai et embroche

Flche de position
embroche

Flche de position
d'essai

FRANAIS

REMARQUE : Si le disjoncteur ne roule pas aisment dans le


compartiment, le retirer. Si ncessaire, tirer sur la poigne de retrait
pour librer le disjoncteur de la position ESSAI/DBROCH. Rpter
les points 1 5. Si aucun rsultat satisfaisant n'est obtenu, contacter
votre reprsentant local Schneider Electric.

Essai du disjoncteur en position


ESSAI/DBROCH

Le sectionneur secondaire (mle, figure 18) du disjoncteur est raccord au


sectionneur secondaire (femelle, figure 19 la 25) du compartiment disjoncteur
situ sur le plancher du compartiment. La poigne du sectionneur secondaire,
lorsqu'on la fait pivoter et qu'on tire dessus, permet de connecter le disjoncteur
l'alimentation de contrle tout en tant en position ESSAI/DBROCH.
Figure 18 : Sectionneur secondaire (mle) du disjoncteur

Sectionneur secondaire du
disjoncteur

Suivre les points 1 4 pour faire un essai de fonctionnement sous tension


du disjoncteur alors qu'il est en position ESSAI/DBROCH.
1. Tourner la poigne du sectionneur secondaire (figure 19 la 25), situe
sur le plancher du compartiment disjoncteur, de 90 vers le haut.
2. Tirer sur la poigne du sectionneur secondaire jusqu' ce que le
sectionneur secondaire (femelle, figure 19 la 25) du compartiment
disjoncteur engage le sectionneur secondaire (mle) du disjoncteur.

24

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

Figure 19 : Fiche de contrle et poigne du sectionneur secondaire

Sectionneur
secondaire
(femelle) du
compartiment
disjoncteur

REMARQUE : Le circuit de contrle du disjoncteur est maintenant


raccord l'alimentation de contrle. Si le circuit de contrle est mis
sous tension, ce raccordement active immdiatement le moteur
darmement du ressort l'intrieur du disjoncteur.
3. Appuyer sur le bouton poussoir de FERMETURE (|). Si le moteur
darmement du ressort a t correctement mis sous tension par le circuit
de contrle, le bouton-poussoir de FERMETURE (|) doit librer le verrou
de fermeture, permettant l'assemblage des ressorts de fermeture de
se dcharger. L'assemblage des ressorts de fermeture pousse vers le
bas sur la barre transversale, laquelle est connecte des interrupteurs
sous vide, et ferme les contacts de ceux-ci.
4. Appuyer sur le bouton poussoir dOUVERTURE (O). Si l'assemblage de
ressorts d'ouverture a t correctement charg (comprim) par la
manoeuvre de fermeture, le mcanisme va librer le verrou d'ouverture
et permettre l'assemblage des ressorts d'ouverture de se dcharger.
L'assemblage des ressorts d'ouverture tire sur la barre transversale
connecte aux interrupteurs sous vide et ouvre les contacts de ceux-ci.

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

25

FRANAIS

Poigne du
sectionneur
secondaire

Disjoncteur sous vide type VR

Embrochage du disjoncteur

6055-33
03/2012

Suivre les points 1 5 pour embrocher le disjoncteur.


1. S'assurer que le disjoncteur est OUVERT (O).
REMARQUE : Le disjoncteur doit tre en position OUVERTE (O) pour
tre embroch ou sorti de son compartiment. Les interverrouillages ne
permettent pas l'axe d'embrochage de tourner si le disjoncteur n'est
pas OUVERT (O).

AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Maintenez toujours la porte du compartiment disjoncteur ferme quand
vous faites passer le disjoncteur d'une position lautre alors que
l'appareillage de commutation est sous tension.
Prenez garde aux dangers potentiels, portez un quipement de
protection personnelle et prenez les mesures de scurit adquates.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort,
des blessures graves ou des dommages matriels.
2. Fermer la porte du compartiment du disjoncteur.

FRANAIS

3. Insrer la manivelle d'embrochage de Schneider Electric dans le port


d'embrochage et lengager sur l'axe d'embrochage (figure 20).
Figure 20 : Manivelle d'embrochage engage sur l'axe d'embrochage
avec le disjoncteur en position ESSAI/DBROCH

Port d'embrochage
Manivelle dembrochage

26

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Ne forcez jamais le disjoncteur dans ou hors de son compartiment. Si un
mcanisme ne fonctionne pas facilement, inspectez l'appareil et retirez
les corps trangers ou dbris.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort,
des blessures graves ou des dommages matriels.
4. Tourner la manivelle d'embrochage dans le sens horaire. Lorsque le
disjoncteur est dplac d'une position l'autre, l'indicateur de position
d'embrochage indique TRANSPORT
REMARQUE : Si le disjoncteur ne s'embroche pas facilement dans son
compartiment, le retirer et rpter les points 1 3. Si aucun rsultat
satisfaisant n'est obtenu, contacter Schneider Electric.

REMARQUE : Lorsque l'indicateur de position d'embrochage indique


EMBROCH , le disjoncteur est compltement embroch dans son
compartiment et ses contacts primaires sont raccords

Cadenassage du mcanisme
d'embrochage

Le mcanisme d'embrochage, situ sur le plancher du compartiment


disjoncteur, peut tre cadenass.
Figure 21 : Option de cadenassage pour le mcanisme
d'embrochage

Retrait

Suivre les procdures dtailles dans les sections ci-aprs pour dbrocher
le disjoncteur de son compartiment et le retirer de l'appareillage de
commutation.
Cette section contient :

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

Dbrochage du disjoncteur la 28

Retrait du disjoncteur du compartiment la 28

27

FRANAIS

5. Continuer tourner la manivelle d'embrochage dans le sens horaire


jusqu' ce que l'indicateur de position d'embrochage indique
EMBROCH .

Disjoncteur sous vide type VR

Dbrochage du disjoncteur

6055-33
03/2012

Suivre les points 1 5 pour dbrocher le disjoncteur.


1. OUVRIR (O) manuellement ou lectriquement le disjoncteur.

AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Lorsque l'appareillage de commutation est sous tension, maintenez
toujours la porte du compartiment disjoncteur ferme quand vous faites
passer le disjoncteur d'une position lautre.
Prenez garde aux dangers potentiels, portez un quipement de
protection personnelle et prenez les mesures de scurit adquates.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort,
des blessures graves ou des dommages matriels.
2. Fermer la porte du compartiment du disjoncteur.
3. Insrer la manivelle d'embrochage de Schneider Electric dans le port
d'embrochage et lengager sur l'axe d'embrochage (voir la figure 20 la
26).

FRANAIS

AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Ne forcez jamais le disjoncteur dans ou hors de son compartiment. Si un
mcanisme ne fonctionne pas facilement, inspectez l'appareil et retirez les
corps trangers ou dbris.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort,
des blessures graves ou des dommages matriels.
4. Tourner la manivelle d'embrochage dans le sens anti-horaire. Lorsque le
disjoncteur est dplac d'une position l'autre, l'indicateur de position
d'embrochage indique TRANSPORT
REMARQUE : Si le disjoncteur ne se dbroche pas facilement dans son
compartiment, le reconnecter et rpter les points 1 3. Si aucun
rsultat satisfaisant n'est obtenu, contacter Schneider Electric.
5. Continuer tourner la manivelle d'embrochage jusqu' ce que
l'indicateur de position d'embrochage indique ESSAI/DBROCH .

Retrait du disjoncteur du compartiment

Suivre les points 1 3 pour retirer le disjoncteur de son compartiment.


1. Ouvrir la porte du compartiment du disjoncteur.
2. Tirer sur la poigne de retrait pour librer le disjoncteur de la position
ESSAI/DBROCH.
REMARQUE : Quand on tire sur la poigne de retrait, le ressort s'ouvre,
faisant entendre un dclic ( clic ) retentissant

28

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
Un chariot lvateur Masterclad fabriqu par Schneider Electric doit tre
utilis pour retirer le disjoncteur de l'appareillage de commutation sur un
socle surlev ou du compartiment disjoncteur suprieur.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort
ou des blessures graves.
3. Tirer le disjoncteur hors de son compartiment.
REMARQUE : En cas de retrait du disjoncteur d'un appareillage de
commutation sur un socle surlev ou d'un compartiment disjoncteur
suprieur, un chariot lvateur Masterclad de Schneider Electric doit
tre utilis. Pour les directives d'utilisation du chariot lvateur,
consulter le bulletin no 6055-30 de Schneider Electric.

Cette section contient :

Chargement manuel du ressort de fermeture

Opration de fermeture (I) la 30

Opration d'ouverture (O) la 30

FRANAIS

Section 6Fonctionnement

AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Seul un personnel familiaris avec des circuits et appareils moyenne
tension doit utiliser cet appareil.
Prenez garde aux dangers potentiels, portez un quipement de
protection personnelle et prenez les mesures de scurit adquates.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort
ou des blessures graves.

Chargement manuel du ressort de


fermeture

Suivre les points 1 et 2 pour charger les ressorts de fermeture. Si le


disjoncteur est raccord un circuit de contrle sous tension, le moteur de
chargement du ressort chargera automatiquement l'assemblage des
ressorts de fermeture et un chargement manuel ne sera pas ncessaire.
1. Abaisser fond la poigne de chargement manuel (figure 13 la 19) et
la relever la position du dpart.
2. Rpter cette manuvre jusqu' ce que l'assemblage des ressorts de
fermeture soit compltement charg.
REMARQUE : L'assemblage des ressorts de fermeture est
compltement charg quand la poigne de chargement rsiste tout
autre mouvement et que l'indicateur CHARG/DCHARG indique qu'il
est charg.

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

29

Disjoncteur sous vide type VR

6055-33
03/2012

Figure 22 : Chargement manuel des ressorts douverture/ de


fermeture

Poigne de chargement
manuel
Bouton-poussoir de
FERMETURE (I)
Bouton-poussoir
d'OUVERTURE
Indicateur charg-dcharg

Indicateur
OUVERT/FERM

Opration de fermeture (I)

Aprs avoir charg l'assemblage des ressorts de fermeture, fermer le


disjoncteur en appuyant sur le bouton-poussoir de FERMETURE (|) ou en
activant la bobine de fermeture.

FRANAIS

REMARQUE : Le bouton-poussoir de FERMETURE (|) libre le verrou de


fermeture, permettant le dchargement de l'assemblage des ressorts de
fermeture. L'assemblage pousse vers le bas sur la barre transversale,
laquelle est connecte des interrupteurs sous vide et ferme les contacts
de ceux-ci.

Opration d'ouverture (O)

Appuyer sur le bouton-poussoir d'OUVERTURE (O) ou activer la bobine


d'ouverture pour ouvrir le disjoncteur. Si le disjoncteur est en position
FERM (|), les ressorts d'ouverture seront automatiquement chargs ou
comprims.
REMARQUE : Le mcanisme libre le verrou d'ouverture et permet le
dchargement de l'assemblage des ressorts d'ouverture. L'assemblage tire
la barre transversale vers le haut, laquelle est raccorde aux interrupteurs
sous vide et ouvre les contacts de ceux-ci.

Section 7Entretien

Cette section contient :

Inspection gnrale

Surfaces isolantes

Interrupteurs sous vide

cart E la 31

Essai dilectrique la 33

Mesure de la rsistance la 33

Remplacement de l'assemblage des ples de l'interrupteur sous vide


la 33

Lubrification la 33

Du fait que les disjoncteurs type VR sont utiliss dans une grande diversit
d'applications et d'environnements, des programmes d'entretien devraient
tre dvelopps en fonction de leur utilisation particulire. En attendant,
inspecter les disjoncteurs au bout d'une anne ou toutes les 1 000
oprations, selon l'vnement qui se prsente en premier. Inspecter
galement les disjoncteurs aprs des oprations avec un ou des dfauts
importants et prendre note de toute rosion de contacts. Cette section
couvre les procdures d'inspection et d'entretien appropries pour les
30

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

disjoncteurs type VR. Retirer le disjoncteur compltement de son


compartiment avant d'y entreprendre un entretien ou une inspection.

AVERTISSEMENT
RISQUE DES BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de rparation :
Retirez toujours le disjoncteur compltement de son compartiment.
Assurez-vous que le disjoncteur est OUVERT (O) et que les ressorts
sont dchargs.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou
des blessures graves.

Inspecter visuellement et compltement le disjoncteur et le mcanisme de


fonctionnement afin de s'assurer qu'il n'y a aucune pice ou connexion
lche ou manquante. Examiner si le disjoncteur surchauffe ou s'il montre
des traces d'humidit ou de salet excessive. Si ncessaire, retirer le
couvercle du mcanisme de fonctionnement ( figure 7 la 14) en dbotant
l'arrire du couvercle du chssis du mcanisme.

Surfaces isolantes

l'aide d'un chiffon propre et sec, enlever la salet et l'humidit de


l'extrieur des interrupteurs sous vide et des parties isolantes.

Interrupteurs sous vide

Pour surveiller la condition du disjoncteur et des interrupteurs sous vide,


effectuer les vrifications suivantes. Si les prises de mesures diffrent
constamment des valeurs cibles, contacter Schneider Electric pour les
procdures de correction.

cart E

Pour mesurer l'cart E, le disjoncteur doit tre compltement retir de son


compartiment. Lcart E est l'espace entre le bloc pivot, situ sous la bielle
au bas de l'assemblage des ples et la gaine du ressort de prcontrainte
hexagonal (figure 23 la 32). Cette distance doit tre mesure avant
l'installation initiale du disjoncteur, puis tous les ans ou toutes les 1 000
oprations.

FRANAIS

Inspection gnrale

La distance entre la mesure initiale de l'cart E et sa mesure actuelle


reprsente l'ampleur de l'rosion des contacts qui s'est produite. Lorsque
l'rosion des contacts dpasse 3,05 mm (0,12 po), l'interrupteur sous vide a
sans doute besoin d'tre remplac. Contacter l'usine pour avoir les
renseignements. Suivre les procdures de la section Mesure dcart E
initial la 19 pour mesurer l'cart E initial avant d'installer le disjoncteur.

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

31

Disjoncteur sous vide type VR

6055-33
03/2012

Figure 23 : cart E
50 kA
Bloc pivot
cart E (distance entre le bloc pivot et le
dessus de la rondelle plate)

crou Nylock

63 kA

Bloc pivot
Gaine du
ressort de
prcontrainte

cart E

FRANAIS

DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Coupez lalimentation du disjoncteur.
Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension valeur nominale
approprie pour vous assurer que l'alimentation est coupe.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre
l'appareil sous tension.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des
blessures graves.

rosion des contacts

Suivre les points 1 7 pour mesurer l'rosion des contacts.


1. Couper lalimentation du disjoncteur.

rosion des contacts = (mesure initiale de l'cart E)


moins (mesure actuelle de l'cart E)

2. Appuyer sur le bouton poussoir de FERMETURE (|). Il est possible que


les ressorts doivent tre dabord arms manuellement.
3. Utiliser des jauges, des jeux de cales ou des mches pour mesurer
l'espace entre le bloc pivot, situ sous la bielle au bas de l'assemblage
des ples, et le dessus de la rondelle plate (figure 23). La prcision doit
tre de l'ordre de 0,5 mm (0,015 po ou 1/64 po).
4. Noter l'cart E dans le journal d'entretien et suivre l'quation pour
dterminer l'rosion des contacts. Voir la section Journal d'installation
et d'entretien la 35.
5. Si l'rosion des contacts dpasse 3,05 mm (0,12 po) ou si la mesure de
l'cart E atteint la dimension de fin de vie absolue, l'interrupteur sous
vide devra tre remplac. Ne pas re-rgler lcart E. Contacter votre
reprsentant des ventes local Schneider Electric pour de lassistance.

32

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

6. Appuyer sur le bouton poussoir dOUVERTURE (O).


7. Replacer tous les dispositifs, les portes et les couvercles.

Essai dilectrique

Des essais dilectriques (potentiel lev) doivent tre effectus comme


partie d'une srie d'essais pr-oprationnels (voir la section Essai
dilectrique la 20), d'un entretien rgulier et comme mthode de
dtermination de la convenance de l'quipement. Des rsultats
inacceptables constants peuvent indiquer une perte de vide. Contacter
l'assistance technique de Schneider Electric.

Mesure de la rsistance

La mesure de la rsistance l'aide d'un micro-ohmmtre sur chaque phase


du disjoncteur, du conducteur suprieur au conducteur infrieur, ne doit pas
dpasser 50 micro-ohms. Un relev dpassant 50 micro-ohms indique soit
la prsence d'une mauvaise connexion, soit l'atteinte de la fin de son cycle
de vie par l'interrupteur sous vide. L'interrupteur sous vide a sans doute
besoin d'tre remplac. Contacter l'assistance technique de Schneider
Electric.

Remplacement de l'assemblage
des ples de l'interrupteur sous
vide

Si l'assemblage des ples de l'interrupteur sous vide doit tre remplac par
suite d'interruptions svres, de rsultats d'essais dilectriques non
satisfaisants, d'rosion excessive des contacts ou de rsistance leve,
contacter le reprsentant des ventes local de Schneider Electric. Voir la
section Section 8Pices de rechange la 34.

Lubrification

L'emplacement de chaque point de lubrification et la mthode de


lubrification requise sont indiqus au tableau 3. Dans des conditions
normales, lubrifier au bout d'une anne ou toutes les 1000 oprations, selon
l'vnement qui se produit en premier. Des conditions indsirables peuvent
exiger des intervalles de lubrification plus frquents et des procdures
diffrentes. Les variantes doivent s'appuyer sur l'exprience de l'entreprise.
Toujours essuyer la zone pour la rendre propre avant de lubrifier.
.

Tableau 3 : Tableau de lubrification


Point de lubrification

Mthode de lubrification

Dents des engrenages de la bote


d'engrenages du moteur de chargement
Surfaces de contact sur le verrou
d'enclenchement
Tringlerie M-O-C

Essuyer et appliquer de la graisse rouge


Mobilgrease 28, pice Schneider Electric
numro 1615-100950

Contacts du sectionneur primaire


Barre d'entranement

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

33

FRANAIS

REMARQUE : Lcart E est rgl lusine et ne doit tre ajust que lors
de linstallation dun nouvel assemblage des ples de linterrupteur sous
vide.

Disjoncteur sous vide type VR

Section 8Pices de
rechange

6055-33
03/2012

Cette section contient :


Cette section contient une liste des pices de rechange recommandes par
l'usine et les directives de commande. Chaque pice de rechange est
expdie avec les directives compltes d'assemblage et de rglage.
Tableau 4 : Pices de rechange gnrales
Description

FRANAIS

Numro de pice

Tension nominale

Moteur d'armement et bote


d'engrenages 1

46040-476-50
46040-476-51
46040-476-52
46040-476-51
46040-476-52

48 Vcc
125 Vcc
250 Vcc
120 Vca
240 Vca

Relais danti-pompage

46040-477-50
46040-477-51
46040-477-52
46040-477-53
46040-477-54

48 Vcc
125 Vcc
250 Vcc
120 Vca
240 Vca

Bobine de dclenchement sur baisse


de tension

46040-491-50
46040-491-51
46040-491-52
46040-491-53
46040-491-54
46040-491-55

24 Vcc
48 Vcc
125 Vcc
250 Vcc
120 Vca
240 Vca

Assemblage de doigt de contact

46040-789-50

Contact de mise la terre

46040-482-50

Interrupteur de contrle du
verrouillage

46040-483-50

Interrupteur auxiliaire

46040-484-50

Interrupteur de position du moteur

46040-485-50

Interrupteur de coupure du moteur

46040-486-50

Non applicable

Amortisseur
50 kA
63 kA

46040-487-50
46040-880-01

Couvercle du mcanisme
46040-488-50
Ces assemblages sont utiliss sur les disjoncteurs type VR fabriqus aprs le 23 mars 1999

Tableau 5 : Pices de rechange de l'assemblage de bobine


Numro de pice;
18 kA

Numros de pice;
tous les autres kA

Tension nominale

Bobine de
fermeture

46040-479-50
46040-479-51
46040-479-52
46040-479-53
46040-479-54

46040-478-60
46040-478-61
46040-478-62
46040-478-63
46040-478-64

48 Vcc
125 Vcc
250 Vcc
120 Vca
240 Vca

Bobine de
dclenchement

46040-478-50
46040-478-51
46040-478-52
46040-478-53
46040-478-54
46040-478-55

46040-479-60
46040-479-61
46040-479-62
46040-479-63
46040-479-64
46040-479-65

48 Vcc
125 Vcc
250 Vcc
120 Vca
240 Vca

Description

Commande des pices

Fournir les informations indiques ci-dessous lors de la commande de


pices de rechange.
les informations compltes de valeur nominale et le no de srie du
disjoncteur
le no de pice, la description et le catalogue dans lequel l'information
a t trouve
la tension de fonctionnement pour les composants lectriques

34

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

6055-33
03/2012

Disjoncteur sous vide type VR

Section 9Journal
d'installation et d'entretien
Tableau 6 : Journal d'installation et d'entretien
Initiales

Entretien effectu

FRANAIS

Date

19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

35

Disjoncteur sous vide type VR


Directives dutilisation

FRANAIS
Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation, lutilisation, lentretien et la maintenance du
matriel lectrique. Schneider Electric nassume aucune responsabilit des consquences
ventuelles dcoulant de lutilisation de cette documentation.

Schneider Electric USA, Inc.


5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
Tel:1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca

Square DMC et Schneider ElectricMC sont marques commerciales ou marques dposes de


Schneider Electric. Toutes autres marques commerciales utilises dans ce document sont la
proprit de leurs propritaires respectifs.
6055-33 03/2012
Remplace 6055-33, 04/1998
19972012 Schneider Electric Tous droits rservs

Type VR Vacuum Circuit Breaker


Interruptor automtico al vaco tipo VR
Disjoncteur sous vide type VR

Electrical equipment should be installed,


operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.

Solamente el personal especializado deber instalar,


hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento
al equipo elctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilizacin de este material.

Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation,


lutilisation, lentretien et la maintenance du matriel
lectrique. Schneider Electric nassume aucune
responsabilit des consquences ventuelles
dcoulant de lutilisation de cette documentation.

Square D and Schneider Electric are


trademarks or registered trademarks of
Schneider Electric. Other trademarks used
herein are the property of their respective
owners.

Square D y Schneider Electric son marcas


comerciales o marcas registradas de Schneider
Electric. Cualquier otra marca comercial utilizada en
este documento pertenece a sus respectivos
propietarios.

Square DMC et Schneider ElectricMC sont marques


commerciales ou marques dposes de Schneider
Electric. Toutes autres marques commerciales utilises
dans ce document sont la proprit de leurs
propritaires respectifs.

Importado en Mxico por:

Schneider Electric USA, Inc.

Schneider Electric Mxico, S.A. de C.V.

Schneider Electric Canada, Inc.

330 Weakley Road


Smyrna, TN 37167 USA
1-888-778-2733
www.schneider-electric.us

Calz. J. Rojo Gmez 1121-A


Col. Gpe. del Moral 09300 Mxico, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx

5985 McLaughlin Road


Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
Tel:1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca

6055-33 03/2012
Replaces 6055-33, 04/1998
09972012 Schneider Electric
All Rights Reserved

6055-33 03/2012
Reemplaza 6055-33, 04/1998
09972012 Schneider Electric
Reservados todos los derechos

6055-33 03/2012
Remplace 6055-33, 04/1998
09972012 Schneider Electric
Tous droits rservs

You might also like