VR Circuit Breaker.
VR Circuit Breaker.
VR Circuit Breaker.
Instruction Bulletin
6055-33
03/2012
Retain for future use.
ENGLISH
ENGLISH
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to physical injury. The
safety alert symbol is not used with this signal word.
NOTE: Provides additional information to clarify or simplify a procedure.
Please Note
6055-33
03/2012
Section 1Introduction............................................................................. 5
About This Bulletin ...................................................................................... 5
Surge Protection for Type VR Circuit Breakers (Statement of Use) ........... 5
Section 2Safety Precautions ................................................................. 6
Section 3Receiving, Handling, and Storing ......................................... 7
Receiving .................................................................................................... 7
Handling ...................................................................................................... 7
Storing ......................................................................................................... 8
Section 4Product Overview ................................................................... 9
Circuit Breaker Rating ................................................................................. 9
Indicators ..................................................................................................... 9
Vacuum Interrupters .................................................................................... 9
Primary Disconnects ................................................................................... 9
Operating Mechanism ................................................................................. 9
Closing Springs ......................................................................................... 10
Opening Springs ....................................................................................... 11
Control Circuit ........................................................................................... 12
Auxiliary Switch ................................................................................... 14
Motor Limit Switch ............................................................................... 15
Spring Charging Motor ........................................................................ 15
Anti-Pump Relay ................................................................................. 16
Latch Check Switch ............................................................................. 16
Motor Cutoff Switch ............................................................................. 16
Trip and Close Coils ............................................................................ 17
Section 5Installing and Removing ...................................................... 18
Pre-Installation Procedures ....................................................................... 18
Manual Open/Close Operation Check ................................................. 18
Initial E-gap Measurement .................................................................. 19
Hi-pot (Dielectric) Test ......................................................................... 20
Installation ................................................................................................. 21
Installing the Circuit Breaker into the TEST/DISCONNECT Position .. 22
Testing the Circuit Breaker in the TEST/DISCONNECT Position ....... 24
Racking the Circuit Breaker into the CONNECTED Position .............. 26
Padlocking the Racking Mechanism ................................................... 27
Removal .................................................................................................... 27
Racking the Circuit Breaker out of the CONNECTED Position ........... 28
Removing the Circuit Breaker from the Circuit Breaker Compartment 28
Section 6Operation............................................................................... 29
Manually Charging the Closing Spring ...................................................... 29
Closing (I) Operation ................................................................................. 30
Opening (O) Operation .............................................................................. 30
Section 7Maintenance.......................................................................... 30
General Inspection .................................................................................... 31
Insulating Surfaces .................................................................................... 31
Vacuum Interrupters .................................................................................. 31
E-Gap ........................................................................................................ 31
Contact Erosion ................................................................................... 32
Hi-pot (Dielectric) Test .............................................................................. 33
Resistance Measurement ......................................................................... 33
Vacuum Interrupter Pole Assembly Replacement .................................... 33
Lubrication ................................................................................................. 33
19972012 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
Table of Contents
6055-33
ENGLISH
List of Figures
Figure 1:
Figure 2:
Figure 3:
Figure 4:
Figure 5:
Figure 6:
Figure 7:
Figure 8:
Figure 9:
Figure 10:
Figure 11:
Figure 12:
Figure 13:
Figure 14:
Figure 15:
Figure 21:
Figure 22:
Figure 23:
Table 1:
Table 2:
Table 3:
Table 4:
Table 5:
Table 6:
Figure 16:
Figure 17:
Figure 18:
Figure 19:
Figure 20:
List of Tables
19
21
33
34
34
35
6055-33
03/2012
ENGLISH
Section 1Introduction
This bulletin provides installation, operation, and maintenance instructions
for Type VR medium voltage vacuum circuit breakers manufactured by
Schneider Electric.
This device provides interrupting capability for medium voltage systems up
to 15 kV. The Type VR vacuum circuit breaker is a horizontal drawout circuit
breaker designed for use with metal-clad switchgear. The specific rating of
each circuit breaker is printed on the circuit breaker nameplate.
Circuits in which these circuit breakers are placed are capable of producing
overvoltages. The following general guidelines will eliminate the vast
majority of application concerns. However, they do not guarantee complete
system protection from the occurrence of overvoltages.
All circuits should have at least distribution class arresters unless cable
lengths exceed 300 feet (91.5 meters). In many cases, external
arresters are already used for other reasons. Surge protection is not
provided as standard equipment, but is an available option (as
necessary per customer specifications).
ENGLISH
Section 2Safety
Precautions
6055-33
03/2012
In this section:
This chapter contains important safety precautions that must be followed
before attempting to install, service, or maintain electrical equipment.
Carefully read and follow the safety precautions outlined below.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E.
Only qualified personnel familiar with medium voltage equipment are to
perform work described in this set of instructions. Workers must
understand the hazards involved in working with or near medium voltage
circuits.
Perform such work only after reading and understanding all of the
instructions contained in this bulletin.
Turn OFF all power before working on or inside equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that power
is off.
All maintenance must be performed by qualified personnel in
accordance with local codes and under the following conditions:
The circuit breaker must be removed from its compartment and
isolated from the medium voltage.
Control voltage must be removed from the controls.
The circuit breaker must be in the open (O) position.
All circuit breaker springs must be discharged.
Do not make any modifications to the equipment or operate the system
with interlocks and safety barriers removed. Contact your local
Schneider Electric representative for additional instructions if the
equipment does not function as described in this manual.
Use out-of-service tags and padlocks when working on equipment.
Leave tags in place until the work is completed and the equipment is
ready to be put back into service.
Carefully inspect your work area and remove any tools and objects left
inside the equipment.
Replace all devices, doors, and covers before turning on the power to
this equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Section 3Receiving,
Handling, and Storing
In this section:
Receiving
Upon receipt, check the packing list against the equipment received to
ensure the order and shipment are complete. Claims for shortages or errors
must be made in writing to Schneider Electric within 60 days after delivery.
Failure to give such notice will constitute unqualified acceptance and a
waiver of all such claims by the purchaser.
This section contains procedures for receiving, handling and storing the
Type VR circuit breaker.
Immediately inspect the equipment for any damage which may have
occurred in transit. If damage is found or suspected, file a claim with the
carrier immediately and notify Schneider Electric. Delivery of equipment to a
carrier at any of the Schneider Electric plants or other shipping points
constitutes delivery to the purchaser regardless of freight payment and title.
All risk of loss or damage pass to purchaser at that time.
For details concerning claims for equipment shortages and other errors,
refer to Schneider Electrics Terms and Conditions of Sale.
Handling
Use care when uncrating and handling the circuit breaker. Roll and
maneuver the circuit breaker by grasping the top edge of the front cover; do
not use the primary lead assemblies as lifting handles.
When lifting the circuit breaker by a hoist, verify that it is capable of
supporting a minimum of 1,000 lbs. (454 kg). Attach lifting hoist hooks to the
lifting provisions (see Figure 1) located on the sides of the circuit breaker.
.
Figure 1:
Lifting
provision
ENGLISH
6055-33
03/2012
6055-33
03/2012
ENGLISH
CAUTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Never lift the circuit breaker by placing forklift bars beneath the circuit
breaker frame.
Do not use the main contacts as handles.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage
and void the warranty.
Storing
Place the circuit breaker in its permanent location as soon as possible. If the
circuit breaker will be used in switchgear employing space heaters, install it
only after the heaters are operating.
If the circuit breaker must be stored before it is put into operation, keep it in
a clean, dry, corrosion-free area where it is protected from damage. When
circuit breakers are stored for prolonged periods, inspect them regularly for
corrosion and overall condition. Lubricate when necessary. See Lubrication
on page 33 for more information.
6055-33
03/2012
In this section:
Indicators
Vacuum Interrupters
Primary Disconnects
Operating Mechanism
ENGLISH
Indicators
Vacuum Interrupters
Primary Disconnects
The primary connection to the associated switchgear is through the six primary
disconnects (Figure 3 on page 10) mounted horizontally at the rear of the
circuit breaker.
CAUTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not use the main contacts as handles.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
Operating Mechanism
Figure 2:
6055-33
03/2012
ENGLISH
Close pushbutton
Open pushbutton
Rating nameplate
Open-closed indicator
Charged-discharged indicator
Front cover
Pull handle
Figure 3:
Primary
disconnect
Vacuum
interrupter
Pole assembly
Secondary
disconnect
Closing Springs
The closing springs (Figure 4 on page 11) close the circuit breaker when the
close pushbutton is pressed or when the closing coil is energized. These
springs are charged (compressed) either manually with the manual charging
handle (Figure 2 on page 10) or electrically by the spring charging motor.
When control power is applied to the circuit breaker, the spring charging
motor is energized. The charging motor turns the gear box gears which
drive the ratchet assembly up and down. The ratchet assembly rotates the
drive shaft compressing the closing springs. As the springloads pass
top dead center, the drive shaft rotates a few degrees until the closing latch
roller engages the closing latch. The drive shaft can rotate no further; the
closing springs are held in this charged position until a closing operation is
initiated by the close pushbutton or closing coil.
10
Opening Springs
Figure 4:
The opening springs (Figure 4) open the circuit breaker when the open
pushbutton is pressed or the opening coil is energized. These springs are
compressed whenever the circuit breaker is in the closed position.
MOC linkage
Operating mechanism
(beneath cover)
Closing springs
Opening springs
Figure 5:
Terminal blocks
MOC roller
Operating mechanism
(beneath cover)
Drive bar
Crossbar stops
Crossbar
11
ENGLISH
6055-33
03/2012
Control Circuit
6055-33
03/2012
ENGLISH
12
6055-33
03/2012
7
1
10
12
13
14
51
53
16
55
21
57
ENGLISH
Figure 6:
23
59
61
RES
1
52Y
4
204
207
5
52
b
6
203
COM
11
13
15
19
17
21
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
MS
LC
NC
1
205
202
23
5
52
52Y
LS
8
52
52
LS
14
16
18
20
22
2
201
208
12
1
52
a
24
206
10
216
209
52
52
52Y
52M
2
6&4
CC
TC
6A
6A
10
14
52
54
56
58
60
62
6A
5
Charging/Closing
Circuit
11
13
15
Trip
Circuit
17
22
24
Auxiliary
Contacts
SD
1
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
LEGEND
52M
52Y
Anti-Pump Relay
52/a
52/b
52/CC
Close Coil
52/LC
52/LS
52/MS
52/TC
Trip Coil
RES
13
5 (MS-COM)
6A (Y-7)
7 (Y-1)
9 (AS-4)
10 (TBM-10)
4 (TBM-4)
13 (AS-9)
8A (TBM-8)
9 = 14 (AS-10)
10 = 51 (AS-11)
11 = 52 (AS-12)
12 = 53 (AS-13)
13 = 54 (AS-14)
14 = 55 (AS-15)
15 = 56 (AS-16)
16 = 57 (AS-17)
17 = 58 (AS-18)
18 = 28 (TBM-11)
19= 29 (TBM-12)
20 = 27 (TBM-13)
21 = 59 (AS-19)
22 = 60 (AS-20)
23 = 61 (AS-21)
24 = 62 (AS-22)
13
Auxiliary Switch
6055-33
03/2012
ENGLISH
two a-type auxiliary contacts connect in series with the trip coil. Because
these stages are open when the circuit breaker is in the open position,
the auxiliary contacts de-energize the trip coil when the circuit breaker is
in the open position.
As shown, several a-type and b-type contacts are provided for optional use.
Figure 7:
Shock absorber
Mechanism cover
Anti-pump relay
Ratchet assembly
Auxiliary switch
Gear box assembly
14
The motor limit switch (Figure 8) energizes the spring charging motor when
a closing spring charging operation is required. The motor limit switch
de-energizes the spring charging motor when the closing springs reach the
fully charged position.
As shown in the schematic diagram, the motor limit switch is connected to
the motor in the normally open position. When the closing springs are in the
discharged position, the motor limit switch cam actuates the motor limit
switch. This energizes the motor and disables the closing coil. Once the
closing springs are fully charged, the cam allows the switch to assume the
open position, de-energizing the spring charging motor.
Figure 8:
When energized by the closing of the motor limit switch, the spring charging
motor (Figure 9) drives the series of connected gears. These gears in turn
raise and lower the ratchet assembly and rotate the drive shaft.
As the drive shaft rotates, the closing springs compress to the charged
position. When the closing springs are fully charged, the motor limit switch
contacts reopen, de-energizing the spring charging motor.
Figure 9:
15
ENGLISH
6055-33
03/2012
Anti-Pump Relay
6055-33
03/2012
ENGLISH
The anti-pump relay activates when the close circuit and spring charging
motor are energized. If the close circuit is energized continuously, the
anti-pump relay will be latched in the energized position after the motor is
de-energized. When the anti-pump relay is energized, a pair of its normally
closed contacts, in series with the closing coil, ensure that the closing coil
cannot be energized. The closing coil activates only when the closing circuit
is de-energized (de-energizing the anti-pump relay), then closed again.
The latch check switch (Figure 10) allows the circuit breaker to be used for
reclosing applications. The contacts of the latch check switch connect in
series with the closing coil. When the trip latch moves out of its normal
position, it activates the latch check switch. The closing circuit cannot be
energized until the trip latch fully returns to its normal position and the
mechanism is in position to allow a close operation.
Figure 10:
The motor cutoff switch (Figure 11) is located under the base of the Type VR
circuit breaker. The motor cutoff switch de-energizes the spring charging
motor circuit during racking of the circuit breaker or removal from the cell.
Figure 11:
16
The standard location of the trip and close coils (Figure 12) is in the upper
center of the operating mechanism. When energized by the switchgear or
remote circuitry, these coils release the open or close latches located inside
the mechanism.
NOTE: Optional tripping and closing functions could require that the trip
coils be located on the outside of the mechanism frame.
Figure 12:
Close coil
Trip coil
17
ENGLISH
6055-33
03/2012
ENGLISH
Pre-Installation Procedures
6055-33
03/2012
In this section:
Pre-Installation Procedures
Installation on page 21
Removal on page 27
Perform all of the procedures outlined below before installing the circuit
breaker into the circuit breaker compartment.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
This equipment must be installed and serviced only by qualified
personnel.
Turn OFF all power supplying this equipment before working on it.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that the
power is off.
Make sure the breaker is in the OPEN (O) position with all springs
discharged before inspecting this equipment or installing the circuit
breaker.
Remove all tools, lifting assembly, and miscellaneous items left on the
circuit breaker before installing the circuit breaker into the circuit
breaker compartment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
18
6055-33
03/2012
ENGLISH
Figure 13:
The E-gap should be measured before the initial installation of the circuit
breaker, and then once per year or every 1,000 operations thereafter.
The E-gap is the space between the pivot block, located below the pushrod
at the bottom of the pole assembly, and the top of the flat washer (Figure 14
on page 20). Follow steps 15 to measure and record the initial E-gap.
1. Push the CLOSE (|) pushbutton.
2. Use pin gauges, feeler gages, or drill bits to measure the space between
the pivot block, located below the pushrod at the bottom of the pole
assembly, and the top of the flat washer.
Table 1:
E-gap Settings
Initial E-gap
End-of-Life E-gap
50 kA
0.1600.220 in.
(4.05.5 mm)
0.07 in.
(1.8 mm)
63 kA
0.145-0.175 in.
(3.7-4.5 mm)
0.04 in.
(1.0 mm)
3. The E-gap is factory set and should only be adjusted when installing a
new vacuum interrupter pole assembly.
4. Record the initial E-gap measurement in the maintenance log. See the
Installation and Maintenance Log on page 35.
NOTE: It is important to keep this measurement to compute the contact
erosion during the life of the circuit breaker.
5. Push the OPEN (O) pushbutton.
19
6055-33
03/2012
Figure 14:
E-gap
ENGLISH
50 kA
Pivot block
E-gap (distance between pivot
block and top of flat washer)
Nylock nut
63 kA
Pivot block
E-gap
Bias spring
sleeve
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
When performing the hi-pot test:
Do not exceed the voltages shown in Table 2 on page 21.
Keep all persons at least 6 ft. (2 m) away from the circuit breaker being
tested.
Discharge to ground the primary disconnects and the vacuum interrupter
mid band ring before handling. These areas can retain a static charge
after a hi-pot test.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Follow steps 19 to perform hi-pot tests. If the equipment does not sustain
the specified voltage for one minute without flashover, inspect the insulators
for leakage paths. If necessary, clean the surface of each insulator and
repeat the test.
NOTE: Consistent, unacceptable results may indicate a loss of vacuum.
Contact your local Schneider Electric representative.
1. Check the indicators to verify that the circuit breaker is in the OPEN (O)
position with all springs discharged. If it is not in this position, press the
20
6055-33
03/2012
ENGLISH
OPEN (O) pushbutton, the CLOSE (|) pushbutton, and then the
OPEN (O) pushbutton (Figure 13 on page 19).
2. Ensure that all persons are at least 6 ft. (2 m) away from the circuit
breaker being tested.
3. Perform a line-to-load (across the open contacts) hi-pot test on each
pole.
a. Gradually increase the voltage to the levels indicated in Table 2.
b. Verify that the circuit breaker sustains the specified voltage without
flashover for one minute.
4. Discharge to ground the primary disconnects and the vacuum interrupter
mid band ring after each test.
5. Close the circuit breaker by pressing the CLOSE (|) pushbutton
(Figure 13 on page 19).
Table 2:
Equipment
Rating
DC
5 kV
14 kV
20 kV
15 kV
27 kV
38 kV
Installation
Perform all of the procedures outlined in the sections listed below to install
the circuit breaker into the circuit breaker compartment.
WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Only qualified personnel familiar with medium voltage circuits and
equipment should operate this equipment.
Beware of potential hazards, wear personal protection equipment, and
take adequate safety precautions.
Check the customer order drawings and nameplates on the circuit
breaker compartment to verify that the circuit breaker is installed into the
proper circuit breaker compartment.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
21
6055-33
03/2012
In this section:
ENGLISH
Installing the Circuit Breaker into the
TEST/DISCONNECT Position
WARNING
HAZARD OF PERSONAL INJURY
A Masterclad lift truck manufactured by Schneider Electric must be used
to install a circuit breaker into switchgear on a raised pad, or into an upper
circuit breaker compartment.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury
4. Align the device rollers with the positioning rails (Figure 16 on page 23)
mounted on the side walls of the circuit breaker compartment.
22
6055-33
03/2012
ENGLISH
Figure 16:
Positioning
rails
Racking position
indicator
WARNING
HAZARD OF BODILY INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
Never force the circuit breaker into the circuit breaker compartment. If a
mechanism is not operating easily, inspect the equipment and remove any
foreign objects or debris from inside the circuit breaker compartment.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury
5. Push the device into the circuit breaker compartment until the front of the
circuit breaker lines up with the test position arrows (Figure 17 on
page 24) located on the bottom of the circuit breaker compartment.
When the circuit breaker is in the TEST/DISCONNECT position, the
release handle should engage.
23
6055-33
03/2012
Figure 17:
ENGLISH
Connected
position arrow
NOTE: If the circuit breaker does not easily roll into the circuit breaker
compartment, remove the circuit breaker. If necessary, pull the release
handle to release the circuit breaker from the TEST/DISCONNECT
position. Repeat steps 1-5. If satisfactory results are not achieved,
contact your local Schneider Electric representative.
The circuit breaker secondary disconnect (male, Figure 18) connects to the
circuit breaker compartment secondary disconnect (female, Figure 19 on page
25) located on the floor of the circuit breaker compartment. The secondary
disconnect handle, when rotated and pulled, allows the circuit breaker to
connect to control power while in the TEST/DISCONNECT position.
Figure 18:
Circuit breaker
secondary disconnect
Follow steps 14 to test the powered operation of the circuit breaker while in
the TEST/DISCONNECT position.
1. Rotate the secondary disconnect handle (Figure 19 on page 25), located
on the floor of the circuit breaker compartment, upward 90.
2. Pull the secondary disconnect handle out until the circuit breaker
compartment secondary disconnect (female, Figure 19 on page 25)
engages the circuit breaker secondary disconnect (male).
24
6055-33
03/2012
ENGLISH
Figure 19:
Circuit breaker
compartment
secondary
disconnect
(female)
Secondary
disconnect
handle
25
ENGLISH
6055-33
03/2012
Follow steps 15 to rack the circuit breaker into the CONNECTED position.
1. Make sure the circuit breaker is OPEN (O).
NOTE: The circuit breaker must be in the OPEN (O) position when it is
racked into or out of its circuit breaker compartment. Interlocks will not
allow the racking shaft to rotate if the circuit breaker is not OPEN (O).
WARNING
HAZARD OF BODILY INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
Always keep circuit breaker compartment door closed when racking the
circuit breaker from one position to another when the switchgear is
energized.
Beware of potential hazards, wear personal protection equipment, and
take adequate safety precautions.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
injury, or equipment damage.
2. Close the circuit breaker compartment door.
3. Insert the Schneider Electric racking handle into the racking port and
engage handle onto racking shaft (Figure 20).
Figure 20:
Racking port
Racking handle
26
6055-33
03/2012
ENGLISH
WARNING
HAZARD OF BODILY INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
Never force the circuit breaker into or out of the circuit breaker
compartment. If a mechanism is not operating easily, inspect the
equipment and remove any foreign objects or debris.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
injury, or equipment damage.
4. Rotate the racking handle clockwise. When the circuit breaker is being
transported to or from the CONNECTED position, the racking position
indicator will read TRANSPORT.
NOTE: If the circuit breaker does not easily rack into the circuit breaker
compartment, remove the circuit breaker and repeat steps 1-3. If
satisfactory results are not achieved, contact Schneider Electric.
5. Continue rotating the racking handle clockwise until the racking position
indicator reads CONNECTED.
NOTE: When the racking position indicator reads CONNECTED, the
circuit breaker is fully racked into the circuit breaker compartment and
the circuit breakers primary contacts are connected.
The racking mechanism located in the circuit breaker compartment floor can
be locked with a padlock.
Figure 21:
Removal
Follow the procedures outlined in the sections listed below to rack the circuit
breaker from the circuit breaker compartment and to remove it from the
switchgear.
In this section:
27
ENGLISH
6055-33
03/2012
WARNING
HAZARD OF BODILY INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
When the switchgear is energized, always keep the circuit breaker
compartment door closed when racking the circuit breaker from one
position to another.
Beware of potential hazards, wear personal protection equipment, and
take adequate safety precautions.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury,
or equipment damage.
2. Close the circuit breaker compartment door.
3. Insert the Schneider Electric racking handle into the racking port and
engage the racking handle onto the racking shaft (see Figure 20 on
page 26).
WARNING
HAZARD OF BODILY INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
Never force the circuit breaker into or out of the circuit breaker
compartment. If a mechanism is not operating easily, inspect the
equipment and remove any foreign objects or debris.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury,
or equipment damage.
4. Rotate the racking handle counterclockwise. When the circuit breaker is
being transported to or from the CONNECTED position, the racking
position indicator will read TRANSPORT.
NOTE: If the circuit breaker does not easily rack out of the circuit
breaker compartment, reconnect the circuit breaker and repeat steps
1-3. If satisfactory results are not achieved, contact Schneider Electric.
5. Continue rotating the racking handle until the racking position indicator
reads TEST/DISCONNECT.
28
WARNING
HAZARD OF PERSONAL INJURY
A MASTERCLAD lift truck manufactured by Schneider Electric must be
used to remove a circuit breaker from switchgear on a raised pad, or from
an upper circuit breaker compartment.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
injury.
3. Pull the circuit breaker out of the circuit breaker compartment.
NOTE: If removing the circuit breaker from switchgear on a raised pad,
or from an upper circuit breaker compartment, a Schneider Electric
MASTERCLAD lift truck must be used. For instructions on using a lift
truck, refer to Schneider Electric Bulletin No. 6055-30.
Section 6Operation
In this section:
WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Only qualified personnel familiar with medium voltage circuits and
equipment should operate this equipment.
Beware of potential hazards, wear personal protection equipment, and
take adequate safety precautions.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
injury.
29
ENGLISH
6055-33
03/2012
6055-33
03/2012
Figure 22:
ENGLISH
Charged-discharged indicator
OPEN/CLOSED indicator
After charging the closing spring assembly, close the circuit breaker by
pressing the CLOSE (|) pushbutton or energizing the closing coil.
NOTE: The CLOSE (|) pushbutton releases the closing latch, allowing the
closing spring assembly to discharge. The closing spring assembly pushes
down on the crossbar, which is connected to the vacuum interrupters,
closing the vacuum interrupter contacts.
Press the OPEN (O) pushbutton or energize the opening coil to open the
circuit breaker. (If the circuit breaker is in the CLOSED (|) position, the
opening springs will automatically be charged or compressed).
NOTE: The mechanism releases the opening latch and allows the opening
spring assembly to discharge. The opening spring assembly pulls up on the
crossbar, which is connected to the vacuum interrupters, opening the
vacuum interrupter contacts.
Section 7Maintenance
In this section:
General Inspection
Insulating Surfaces
Vacuum Interrupters
E-Gap on page 31
Lubrication on page 33
30
6055-33
03/2012
ENGLISH
WARNING
HAZARD OF PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
Before performing any maintenance or repair work:
Always remove the circuit breaker completely from the compartment.
Verify that the circuit breaker is OPEN (O) and the springs are
discharged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
injury.
General Inspection
Visually inspect the entire circuit breaker and operating mechanism for
loose parts or connections. Examine the circuit breaker for evidence of
overheating or excessive dirt or moisture. If necessary, remove the
operating mechanism cover (Figure 7 on page 14) by carefully unclipping
the back of the cover from the mechanism frame.
Insulating Surfaces
Using a clean, dry cloth, remove all dirt and moisture from the outside of the
vacuum interrupters and from the insulating parts.
Vacuum Interrupters
To monitor the condition of the circuit breaker and the vacuum interrupters,
perform the following checks. If the measurements consistently differ from
target values, contact Schneider Electric for corrective procedures.
E-Gap
31
6055-33
03/2012
Figure 23:
E-gap
ENGLISH
50 kA
Pivot block
E-gap (distance between pivot
block and top of flat washer)
Nylock nut
63 kA
Pivot block
E-gap
Bias spring
sleeve
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Turn off all power supplying this circuit breaker.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that the
power is off.
Replace all devices, doors, and covers before turning on the power to
this equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Contact Erosion
2. Push the CLOSE (|) pushbutton. The springs may need to be manually
charged first.
3. Use pin gauges, feeler gages, or drill bits to measure the space between
the pivot block, located below the pushrod at the bottom of the pole
assembly, and the top of the flat washer (Figure 23). Accuracy should be
in the order of 0.015 in. (1/64 in. or 0.5 mm).
4. Record E-gap in the maintenance log and follow the equation to
determine the contact erosion. See Installation and Maintenance Log
on page 35.
5. If the contact erosion exceeds 0.12 in. (3.05 mm) or the E-gap
measurement reaches the absolute end-of-life dimension, the vacuum
interrupter will need to be replaced. Do not reset the E-gap. Contact your
local Schneider Electric representative for assistance.
32
6055-33
03/2012
ENGLISH
Hi-pot (high potential) tests need to be performed as part of a series of preoperational tests (see Hi-pot (Dielectric) Test on page 20), regular
maintenance, and as a method of determining the adequacy of equipment.
Consistent unacceptable test results may indicate a loss of vacuum.
Contact Schneider Electric for technical assistance.
Resistance Measurement
Lubrication
The location of each lubrication point and the method of lubrication required
is shown in Table 3. Under normal conditions, lubricate after one year or
1,000 operations, whichever occurs first. More adverse conditions may
require more frequent lubrication intervals and different procedures.
Variations should be based on the experience of the operating company.
Always wipe the area clean before applying lubrication.
.
Table 3:
Lubrication Chart
Method of Lubrication
33
ENGLISH
Section 8
Replacement Parts
6055-33
03/2012
In this section:
This section contains a list of factory-recommended replacement parts and
ordering instructions. Each replacement part is shipped with complete
assembly and adjustment instructions.
Table 4:
Part Number
Rated Voltage
46040-476-50
46040-476-51
46040-476-52
46040-476-51
46040-476-52
48 Vdc
125 Vdc
250 Vdc
120 Vac
240 Vac
Anti-pump relay
46040-477-50
46040-477-51
46040-477-52
46040-477-53
46040-477-54
48 Vdc
125 Vdc
250 Vdc
120 Vac
240 Vac
46040-491-50
46040-491-51
46040-491-52
46040-491-53
46040-491-54
46040-491-55
24 Vdc
48 Vdc
125 Vdc
250 Vdc
120 Vac
240 Vac
46040-789-50
Ground contact
46040-482-50
46040-483-50
Auxiliary switch
46040-484-50
46040-485-50
46040-486-50
Not applicable
Shock absorber
50 kA
63 kA
46040-487-50
46040-880-01
Mechanism cover
1
Table 5:
Rated Voltage
Closing coil
46040-479-50
46040-479-51
46040-479-52
46040-479-53
46040-479-54
46040-478-60
46040-478-61
46040-478-62
46040-478-63
46040-478-64
48 Vdc
125 Vdc
250 Vdc
120 Vac
240 Vac
Trip coil
46040-478-50
46040-478-51
46040-478-52
46040-478-53
46040-478-54
46040-478-55
46040-479-60
46040-479-61
46040-479-62
46040-479-63
46040-479-64
46040-479-65
48 Vdc
125 Vdc
250 Vdc
120 Vac
240 Vac
Description
Ordering Instructions
46040-488-50
These geared motor assemblies are used on Type VR circuit breakers manufactured after
3/23/1999
34
6055-33
03/2012
Table 6:
Date
ENGLISH
Maintenance Performed
35
ENGLISH
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
the use of this material.
6055-33 03/2012
Replaces 6055-33, 04/1998
19972012 Schneider Electric All Rights Reserved
Boletn de instrucciones
ESPAOL
6055-33
03/2012
Conservar para uso futuro.
ESPAOL
PELIGRO
PELIGRO indica una situacin de peligro inminente que, si no se evita,
podr causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situacin potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIN
PRECAUCIN indica una situacin potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar lesiones menores o moderadas.
AVISO
AVISO se usa para hacer notar prcticas no relacionadas con lesiones
fsicas. El smbolo de alerta de seguridad no se usa con esta palabra de
indicacin.
NOTA: Proporciona informacin adicional para clarificar o simplificar un
procedimiento.
Observe que
6055-33
03/2012
Contenido
Seccin 1Introduccin ........................................................................... 5
Acerca de este boletn ................................................................................ 5
Proteccin contra sobretensiones transitorias para los interruptores
automticos tipo VR (declaracin de uso) .................................................. 5
Seccin 2Precauciones de seguridad .................................................. 6
Recibo ......................................................................................................... 7
Manejo ........................................................................................................ 7
Almacenamiento ......................................................................................... 8
Seccin 4Descripcin general del producto........................................ 9
Valor nominal del interruptor automtico .................................................... 9
Indicadores .................................................................................................. 9
Interruptores al vaco .................................................................................. 9
Desconectadores primarios ........................................................................ 9
Mecanismo de funcionamiento ................................................................... 9
Resortes de cierre ..................................................................................... 10
Resortes de apertura ................................................................................ 11
Circuito de control ..................................................................................... 12
Interruptor auxiliar ............................................................................... 14
Interruptor de lmite del motor ............................................................. 14
Motor de carga por resorte .................................................................. 15
Relevador antibombeo ........................................................................ 16
Conmutador de comprobacin de cierre ............................................. 16
Conmutador de corte del motor ........................................................... 17
Bobinas de disparo y cierre ................................................................. 17
Seccin 5Instalacin y desmontaje .................................................... 18
Procedimientos de pre-instalacin ............................................................ 18
Comprobacin del funcionamiento manual de apertura/cierre ............ 18
Medida inicial del espacio E .............................................................. 19
Prueba de rigidez dielctrica ............................................................... 20
Instalacin ................................................................................................. 21
Instalacin del interruptor automtico en la posicin de
PRUEBA/DESCONECTADO .............................................................. 22
Prueba del interruptor automtico en la posicin de
PRUEBA/DESCONECTADO .............................................................. 24
Insercin del interruptor automtico en la posicin de CONECTADO 26
Bloqueo del mecanismo de insercin/extraccin con un candado ...... 27
Desmontaje ............................................................................................... 27
Extraccin del interruptor automtico de la posicin CONECTADO ... 28
Extraccin del interruptor automtico de su compartimiento ............... 28
Seccin 6Funcionamiento..................................................................... 29
Compresin manual del resorte de cierre ................................................. 29
Cierre (I) .................................................................................................... 30
Apertura (O) .............................................................................................. 30
Seccin 7Servicio de mantenimiento ................................................. 30
Inspeccin general .................................................................................... 31
Superficies aislantes ................................................................................. 31
Interruptores al vaco ................................................................................ 31
Espacio E ................................................................................................ 31
Erosin de los contactos ..................................................................... 32
ESPAOL
6055-33
03/2012
ESPAOL
Lista de figuras
Figura 1:
Figura 2:
Figura 3:
Figura 4:
Figura 5:
Figura 6:
Figura 7:
Figura 8:
Figura 9:
Figura 10:
Figura 11:
Figura 12:
Figura 13:
Figura 14:
Figura 15:
Figura 16:
Figura 17:
Figura 18:
Figura 19:
Figura 20:
Figura 21:
Figura 22:
Figura 23:
Lista de tablas
Tabla
Tabla
Tabla
Tabla
Tabla
Tabla
1:
2:
3:
4:
5:
6:
19
21
33
34
34
35
6055-33
03/2012
Seccin 1Introduccin
Acerca de este boletn
Todos los circuitos debern contar, por lo menos, con supresores para
la clase de distribucin a no ser que las longitudes de los cables
excedan 91,5 m (300 pies). En varios casos, los supresores externos ya
son utilizados por otras razones. La proteccin contra sobretensiones
transitorias no es una opcin estndar que viene incluida con el equipo;
sin embargo, es posible adquirirla y adaptarla segn las
especificaciones del cliente.
ESPAOL
Seccin 2Precauciones de
seguridad
6055-33
03/2012
En esta seccin:
Esta seccin describe las precauciones de seguridad importantes que
deben seguirse antes de intentar la instalacin, servicios o mantenimiento
del equipo elctrico. Asegrese de leer y seguir detenidamente las
precauciones de seguridad delineadas a continuacin.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
ESPAOL
6055-33
03/2012
En esta seccin:
Recibo
Manejo
Figura 1:
Provisin de
levantamiento
ESPAOL
6055-33
03/2012
PRECAUCIN
PELIGRO DE DAO AL EQUIPO
Nunca levante el interruptor automtico colocando las barras del
montacargas debajo del marco del interruptor.
No utilice los contactos principales como agarraderas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar dao al equipo
y anular su garanta.
ESPAOL
Almacenamiento
6055-33
03/2012
En esta seccin:
Indicadores
Interruptores al vaco
Desconectadores primarios
Mecanismo de funcionamiento
Indicadores
Interruptores al vaco
Desconectadores primarios
PRECAUCIN
PELIGRO DE DAO AL EQUIPO
No utilice los contactos principales como agarraderas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar dao al equipo.
Mecanismo de funcionamiento
ESPAOL
Seccin 4Descripcin
general del producto
Figura 2:
6055-33
03/2012
Palanca de
compresin manual
Placa de datos de
valores nominales
ESPAOL
Indicador de abierto/cerrado
Indicador de cargadodescargado
Cubierta frontal
Palanca de arrastre
Figura 3:
Desconectador
primario
Interruptor
al vaco
Ensamble de
polos
Desconectador
secundario
Resortes de cierre
10
6055-33
03/2012
Resortes de apertura
Unin MOC
Mecanismo de
funcionamiento (debajo
de la cubierta)
ESPAOL
Figura 4:
Resortes de cierre
Resortes de
apertura
Figura 5:
Bloques de
terminales
Rodillo MOC
Mecanismo de
funcionamiento (debajo
de la cubierta)
Barra de accionamiento
Topes de la barra
cruzada
Barra cruzada
11
Circuito de control
6055-33
03/2012
ESPAOL
12
6055-33
03/2012
Figura 6:
7
1
10
13
12
14
51
53
16
55
21
57
23
59
61
RES
1
52Y
4
204
207
5
52
(250V
solamente)
ESPAOL
b
6
203
COM
11
13
15
19
17
21
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
MS
LC
NC
1
205
23
5
52
52Y
LS
8
52
52
LS
201
1
52M
14
16
18
20
22
2
208
12
1
52
24
206
10
216
202
209
52
52
52Y
7
2
6&4
CC
TC
2
6A
6A
10
14
52
54
56
58
60
62
6A
5
11
13
15
Circuito
de disparo
Circuito de
carga / cierre
17
22
24
Contactos
auxiliares
SD
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
LEYENDA
52M
52Y
Relevador antibombeo
52/a
52/b
52/LS
Bobina de disparo
RES
Resistencia (250V
al cerrar solamente)
5 (MS-COM)
6A (Y-7)
7 (Y-1)
9 (AS-4)
10 (TBM-10)
4 (TBM-4)
13 (AS-9)
8A (TBM-8)
9 = 14 (AS-10)
10 = 51 (AS-11)
11 = 52 (AS-12)
12 = 53 (AS-13)
13 = 54 (AS-14)
14 = 55 (AS-15)
15 = 56 (AS-16)
16 = 57 (AS-17)
17 = 58 (AS-18)
18 = 28 (TBM-11)
19= 29 (TBM-12)
20 = 27 (TBM-13)
21 = 59 (AS-19)
22 = 60 (AS-20)
23 = 61 (AS-21)
24 = 62 (AS-22)
13
Interruptor auxiliar
6055-33
03/2012
ESPAOL
Amortiguador de
impacto
Relevador antibombeo
Ensamble de trinquete
Interruptor auxiliar
Caja de engranajes
14
6055-33
03/2012
Figura 8:
ESPAOL
Interruptor de lmite
del motor
15
Relevador antibombeo
6055-33
03/2012
ESPAOL
Conmutador de
comprobacin de
cierre
16
6055-33
03/2012
El conmutador de corte del motor (figura 11) est situado debajo de la base
del interruptor automtico tipo VR. El conmutador de corte del motor
desenergiza el circuito del motor de carga por resorte cuando se extrae el
interruptor automtico o se saca de la celda.
Figura 11:
Deslizador de
desenganche
ESPAOL
Bobina de cierre
Bobina de disparo
17
Seccin 5Instalacin y
desmontaje
Procedimientos de pre-instalacin
6055-33
03/2012
En esta seccin:
Procedimientos de pre-instalacin
Instalacin en la pgina 21
Desmontaje en la pgina 27
PELIGRO
ESPAOL
18
6055-33
03/2012
Palanca de compresin
manual
Corriente nominal de
cortocircuito
Espacio E inicial
50 kA
4,05,5 mm
(0,1600,220 pulg)
1,8 mm
(0,07 pulg)
63 kA
3,7-4,5 mm
(0,145-0,175 in)
1,0 mm
(0,04 pulg)
19
ESPAOL
6055-33
03/2012
Figura 14:
Espacio E
50 kA
Bloque de pivote
Espacio "E" (distancia entre el bloque
de pivote y la parte superior de la
roldana plana)
Tuerca Nylock
ESPAOL
63 kA
Bloque de
pivote
Manguito de
resorte de
polarizacin
Espacio
E
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Al realizar la prueba de rigidez dielctrica:
No exceda las tensiones que figuran en la tabla 2 en la pgina 21.
Mantenga al personal alejado del interruptor automtico que se est
probando, por lo menos a una distancia de 2 m (6 pies).
Descargue a tierra los desconectadores primarios y el anillo de la banda
intermedia del interruptor al vaco antes de manipularlo. Estas reas
pueden conservar una carga esttica an despus de haber realizado la
prueba de rigidez dielctrica.
El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte o
lesiones serias.
Siga los pasos 1 a 9 al realizar las pruebas de rigidez dielctrica. Si durante
un minuto el equipo no sostiene la tensin especificada sin
contorneamiento (deformaciones), inspeccione los aisladores para ver si
encuentra caminos de fugas. Si es necesario, limpie la superficie de cada
aislador y repita la prueba.
NOTA: Resultados inaceptables consecuentes pueden ser indicadores de
una prdida de vaco. Pngase en contacto con su representante local de
Schneider Electric.
20
6055-33
03/2012
Valor nominal
del equipo
(c.d.)
5 kV
14 kV
20 kV
15 kV
27 kV
38 kV
Instalacin
21
ESPAOL
6055-33
03/2012
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Solamente el personal calificado familiarizado con los circuitos y el
equipo de media tensin deber hacerlo funcionar.
Est consciente de riesgos potenciales, utilice equipo protector y tome
medidas de seguridad adecuadas.
ESPAOL
22
6055-33
03/2012
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIN PERSONAL
Utilice un montacargas Masterclad fabricado por Schneider Electric para
instalar un interruptor automtico en un tablero de fuerza situado en una
plataforma elevada o en un compartimiento superior de interruptor
automtico.
ESPAOL
Rieles de
posicionamiento
Indicador de
posicin de
extraccin/insercin
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES CORPORALES O DAO AL EQUIPO
Nunca fuerce el interruptor automtico al introducirlo en su
compartimiento. Si alguno de los mecanismos no funciona con facilidad,
inspeccione visualmente el equipo y retire cualquier objeto o material
extrao que encuentre adentro del compartimiento del interruptor
automtico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o
lesiones serias.
5. Coloque el interruptor automtico dentro de su compartimiento hasta
que el frente est alineado con las flechas de posicin de prueba
(figura 17 en la pgina 24) ubicadas en la parte inferior del
compartimiento. Cuando el interruptor automtico est en la posicin de
19972012 Schneider Electric Reservados todos los derechos
23
6055-33
03/2012
Flecha de la
posicin de
conectado
ESPAOL
Flecha de la
posicin de prueba
Desconectador secundario
del interruptor automtico
24
Figura 19:
Desconectador
secundario
(hembra) del
compartimiento
del interruptor
automtico
Palanca del
desconectador
secundario
25
ESPAOL
6055-33
03/2012
6055-33
03/2012
ADVERTENCIA
ESPAOL
Puerto de insercin/extraccin
Palanca de extraccin/insercin
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES CORPORALES O DAO AL EQUIPO
Nunca fuerce el interruptor automtico al introducirlo en o extraerlo de su
compartimiento. Si alguno de los mecanismos no funciona con facilidad,
inspeccione visualmente el equipo y retire cualquier objeto o material
extrao que encuentre dentro del compartimiento del interruptor
automtico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte,
lesiones serias o dao al equipo.
4. Gire la palanca de insercin/extraccin en sentido de las manecillas del
reloj. Cuando el interruptor automtico se cambia de una posicin a
26
6055-33
03/2012
Desmontaje
27
ESPAOL
6055-33
03/2012
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES CORPORALES O DAO AL EQUIPO
Cuando el tablero de fuerza est energizado, siempre mantenga la
puerta del compartimiento del interruptor automtico cerrada al
insertar/extraer el interruptor de una posicin a otra.
ESPAOL
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES CORPORALES O DAO AL EQUIPO
Nunca fuerce el interruptor automtico al introducirlo en o extraerlo de su
compartimiento. Si alguno de los mecanismos no funciona con facilidad,
inspeccione visualmente el equipo y retire cualquier objeto o material
extrao que encuentre dentro del compartimiento del interruptor
automtico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte,
lesiones serias o dao al equipo.
4. Gire la palanca de extraccin/insercin en sentido contrario de las
manecillas del reloj. Cuando el interruptor automtico se cambia de una
posicin a otra, el indicador de posicin de insercin/extraccin
mostrar TRANSPORTE.
NOTA: Si el interruptor automtico no se puede sacar fcilmente de su
compartimiento, vuelva a conectarlo y repita los pasos 1 a 3. Si los
resultados no son satisfactorios, pngase en contacto con Schneider
Electric.
5. Contine girando la palanca de insercin/extraccin hasta que el
indicador de posicin de insercin/extraccin muestre
PRUEBA/DESCONECTADO.
28
6055-33
03/2012
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIN PERSONAL
Utilice un carro elevador Masterclad fabricado por Schneider Electric para
retirar un interruptor automtico de un tablero de fuerza situado en una
plataforma elevada o de un compartimiento superior de interruptor.
Seccin 6Funcionamiento
En esta seccin:
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Solamente el personal calificado familiarizado con los circuitos y el
equipo de media tensin deber hacerlo funcionar.
Est consciente de riesgos potenciales, utilice equipo protector y tome
medidas de seguridad adecuadas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o
lesiones serias.
29
ESPAOL
6055-33
03/2012
Figura 22:
Palanca de
compresin manual
Botn de CIERRE (I)
Botn de APERTURA (O)
Indicador de cargadodescargado
ESPAOL
Indicador de
ABIERTO/CERRADO
Cierre (I)
Apertura (O)
Seccin 7Servicio de
mantenimiento
En esta seccin:
Inspeccin general
Superficies aislantes
Interruptores al vaco
Espacio E en la pgina 31
Lubricacin en la pgina 33
6055-33
03/2012
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES PERSONALES O DAO AL EQUIPO
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparacin:
Siempre retire el interruptor automtico completamente de su
compartimiento.
Inspeccin general
Superficies aislantes
Interruptores al vaco
Espacio E
31
ESPAOL
6055-33
03/2012
Figura 23:
Espacio E
50 kA
Bloque de pivote
Espacio "E" (distancia entre el bloque
de pivote y la parte superior de la
roldana plana)
Tuerca Nylock
ESPAOL
63 kA
Bloque de
pivote
Manguito de
resorte de
polarizacin
Espacio
E
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO
POR ARQUEO
Desenergice el interruptor automtico.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensin nominal adecuado
para confirmar la desenergizacin del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes
de energizar este equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones podr causar la muerte o
lesiones serias.
2. Pulse el botn de CIERRE (|). Primero, los resortes tendrn que ser
comprimidos manualmente.
3. Utilice medidores de alfiler, galgas de espesores o brocas para medir el
espacio entre el bloque de pivote, ubicado debajo de la varilla de
empuje en la parte inferior del ensamble de polos, y la parte superior de
la roldana plana (figura 23). La precisin debe ser cerca de 0,5 mm
(0,015 pulg).
4. Anote el espacio E en el registro cronolgico de servicios de
mantenimiento y utilice la ecuacin para determinar la erosin de los
contactos. Consulte la seccin "Registro cronolgico de instalacin y
servicios de mantenimiento" en la pgina 35.
5. Si la erosin de los contactos excede 3,05 mm (0,12 pulg) o la medida
del espacio E alcanza la dimensin del fin de vida til, ser necesario
sustituir el interruptor al vaco. No vuelva a ajustar el espacio E.
32
6055-33
03/2012
Medicin de la resistencia
Lubricacin
Tabla 3:
Tabla de lubricacin
Mtodo de lubricacin
33
ESPAOL
Seccin 8Piezas de
repuesto
6055-33
03/2012
En esta seccin:
Esta seccin contiene una lista de las piezas de repuesto recomendadas de
fbrica as como las instrucciones de pedido. Cada pieza de repuesto viene
de fbrica con instrucciones completas de montaje y ajustes.
Tabla 4:
ESPAOL
Nmero de pieza
Tensin nominal
46040-476-50
46040-476-51
46040-476-52
46040-476-51
46040-476-52
48 Vcd
125 Vcd
250 Vcd
120 V~
240 V~
Relevador antibombeo
46040-477-50
46040-477-51
46040-477-52
46040-477-53
46040-477-54
48 Vcd
125 Vcd
250 Vcd
120 V~
240 V~
46040-491-50
46040-491-51
46040-491-52
46040-491-53
46040-491-54
46040-491-55
24 Vcd
48 Vcd
125 Vcd
250 Vcd
120 V~
240 V~
46040-789-50
46040-482-50
Conmutador de comprobacin de
cierre
46040-483-50
Interruptor auxiliar
46040-484-50
46040-485-50
46040-486-50
No aplicable
Amortiguador de impacto
50 kA
63 kA
46040-487-50
46040-880-01
Tabla 5:
Tensin nominal
Bobina de cierre
46040-479-50
46040-479-51
46040-479-52
46040-479-53
46040-479-54
46040-478-60
46040-478-61
46040-478-62
46040-478-63
46040-478-64
48 Vcd
125 Vcd
250 Vcd
120 V~
240 V~
Bobina de
disparo
46040-478-50
46040-478-51
46040-478-52
46040-478-53
46040-478-54
46040-478-55
46040-479-60
46040-479-61
46040-479-62
46040-479-63
46040-479-64
46040-479-65
48 Vcd
125 Vcd
250 Vcd
120 V~
240 V~
Descripcin
Instrucciones de pedido
34
6055-33
03/2012
Seccin 9Registro
cronolgico de instalacin y
servicios de mantenimiento
Tabla 6:
Iniciales
ESPAOL
Fecha
35
ESPAOL
Solamente el personal especializado deber instalar, hacer funcionar y prestar servicios de
mantenimiento al equipo elctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las
consecuencias emergentes de la utilizacin de este material.
Importado en Mxico por:
Directives d'utilisation
6055-33
03/2012
FRANAIS
Catgories de dangers et
symboles spciaux
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas
vite, entranera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
FRANAIS
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est
pas vite, peut entraner des blessures mineures ou modres.
AVIS
AVIS est utilis pour aborder des pratiques ne concernant pas les
blessures. Le symbole d'alerte de scurit n'est pas utilis avec ce mot de
signal.
REMARQUE : Fournit des renseignements complmentaires pour clarifier ou
simplifier une procdure.
Veuillez noter
6055-33
03/2012
FRANAIS
6055-33
03/2012
Liste de figures
FRANAIS
Figure 1 :
Figure 2 :
Figure 3 :
Figure 4 :
Figure 5 :
Figure 6 :
Figure 7 :
Figure 8 :
Figure 9 :
Figure 10 :
Figure 11 :
Figure 12 :
Figure 13 :
Figure 14 :
Figure 15 :
Figure 21 :
Figure 22 :
Figure 23 :
Tableau 1 :
Tableau 2 :
Tableau 3 :
Tableau 4 :
Tableau 5 :
Tableau 6 :
Figure 16 :
Figure 17 :
Figure 18 :
Figure 19 :
Figure 20 :
19
21
33
34
34
35
6055-33
03/2012
Section 1Introduction
propos de ce bulletin
Les circuits dans lesquels ces disjoncteurs sont placs peuvent produire
des surtensions. Les directives gnrales qui suivent limineront la plupart
des proccupations d'application. Toutefois, elles ne garantissent pas une
protection totale du systme contre la possibilit de surtensions.
FRANAIS
Section 2Mesures de
scurit
6055-33
03/2012
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Portez un quipement de protection personnelle (PP) appropri et
observez les mthodes de travail lectrique scuritaire. Voir NFPA 70E.
Seul un personnel qualifi familier avec les quipements moyenne
tension doit excuter le travail dcrit dans ces directives. Le personnel
doit connatre les risques encourus travailler sur ou proximit des
circuits moyenne tension.
N'entreprenez ce travail qu'aprs avoir lu et compris toutes les
explications contenues dans ces directives.
Coupez l'alimentation de cet appareil avant d'y travailler.
FRANAIS
6055-33
03/2012
Section 3Rception,
manutention et entreposage
Rception
Manutention
Figure 1 :
Option de
levage
FRANAIS
Pour des dtails au sujet des plaintes pour des pices manquantes et
autres erreurs, se reporter Modalits de ventes de Schneider Electric.
6055-33
03/2012
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS
Ne soulevez jamais le disjoncteur en plaant les pattes d'un chariot
lvateur sous son chssis.
N'utilisez pas les contacts principaux comme des poignes.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner des
dommages matriels et l'annulation de la garantie.
Entreposage
FRANAIS
6055-33
03/2012
Indicateurs
Sectionneurs primaires
Mcanisme de fonctionnement
Indicateurs
Sectionneurs primaires
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS
N'utilisez pas les contacts principaux comme des poignes.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner des
dommages matriels.
Mcanisme de fonctionnement
FRANAIS
Section 4Prsentation du
produit
Figure 2 :
6055-33
03/2012
Disjoncteurvue avant
Bouton-poussoir de fermeture
Bouton-poussoir d'ouverture
Indicateur ouvert-ferm
Plaque signaltique
Indicateur charg-dcharg
Couvercle avant
Poigne de retrait
FRANAIS
Figure 3 :
Sectionneur
primaire
Interrupteur
sous vide
Assemblage de
ples
Sectionneur
secondaire
Ressorts de fermeture
10
6055-33
03/2012
Ressorts d'ouverture
Figure 4 :
Tringlerie M-O-C
Ressorts de
fermeture
FRANAIS
Ressorts
d'ouverture
Mcanisme de
fonctionnement (sous
le couvercle)
Figure 5 :
Borniers
Rouleau M-O-C
Mcanisme de
fonctionnement (sous
le couvercle)
Barre d'entranement
Arrtoirs de la
barre transversale
Barre transversale
11
Circuit de contrle
6055-33
03/2012
Interrupteur auxiliaire la 14
Relais danti-pompage la 16
FRANAIS
12
6055-33
03/2012
Figure 6 :
7
1
10
13
12
14
51
53
16
55
21
57
23
59
61
RES
1
52Y
4
204
207
5
52
(250Vcc seulement)
b
6
203
COM
11
13
15
19
17
21
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
MS
LC
1
205
23
5
52
52Y
LS
8
52
52
LS
201
1
52M
14
16
18
20
22
2
208
12
1
52
24
206
10
216
202
209
52
52
FRANAIS
NC
52Y
7
2
6&4
CC
TC
6A
6A
10
14
52
54
56
58
60
62
6A
5
Circuit de
chargement / fermeture
11
13
15
Circuit de
dclenchement
17
22
24
Contacts
auxiliaires
SD
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
LGENDE
52M
52Y
Relais d'anti-pompage
52/a
52/b
52/CC
Bobine de fermeture
52/LC
52/LS
52/MS
52/TC
Bobine de dclenchement
RES
5 (MS-COM)
6A (Y-7)
7 (Y-1)
9 (AS-4)
10 (TBM-10)
4 (TBM-4)
13 (AS-9)
8A (TBM-8)
9 = 14 (AS-10)
10 = 51 (AS-11)
11 = 52 (AS-12)
12 = 53 (AS-13)
13 = 54 (AS-14)
14 = 55 (AS-15)
15 = 56 (AS-16)
16 = 57 (AS-17)
17 = 58 (AS-18)
18 = 28 (TBM-11)
19= 29 (TBM-12)
20 = 27 (TBM-13)
21 = 59 (AS-19)
22 = 60 (AS-20)
23 = 61 (AS-21)
24 = 62 (AS-22)
13
Interrupteur auxiliaire
6055-33
03/2012
Amortisseur
FRANAIS
Couvercle du
mcanisme
Relais danti-pompage
Cliquets
Interrupteur auxiliaire
Bote d'engrenages
14
6055-33
03/2012
Figure 8 :
15
FRANAIS
Interrupteur de
position du moteur
Relais danti-pompage
6055-33
03/2012
Interrupteur de
contrle du
verrouillage
16
6055-33
03/2012
Bobines de dclenchement et de
fermeture
Bobine de
fermeture
Bobine de
dclenchement
17
FRANAIS
Section 5Installation et
retrait
Procdures de pr-installation
6055-33
03/2012
Procdures de pr-installation
Installation la 22
Retrait la 27
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Seul un personnel qualifi doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
Coupez (O) lalimentation de cet appareil avant d'y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension valeur nominale
approprie pour vous assurer que l'alimentation est coupe.
Assurez-vous que le disjoncteur est en position OUVERT (O) avec tous
les ressorts dchargs avant d'inspecter l'appareil ou d'installer le
disjoncteur.
FRANAIS
Retirez tous les outils, l'assemblage de levage et les objets divers laisss
sur le disjoncteur avant d'installer ce dernier dans son compartiment.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des
blessures graves.
Essai dilectrique la 20
18
6055-33
03/2012
Poigne de chargement
manuel
Bouton-poussoir de
FERMETURE (I)
Bouton-poussoir
d'OUVERTURE (O)
Indicateur
OUVERT/FERM
L'cart E doit tre mesur avant l'installation initiale du disjoncteur, puis une
fois par an ou toutes les 1 000 oprations ensuite.
Lcart E est l'espace entre le bloc pivot, situ sous la bielle au bas de
l'assemblage des ples, et le dessus de la rondelle plate (figure 14 la 20).
Suivre les points 1 5 pour mesurer et noter l'cart E initial.
1. Appuyer sur le bouton poussoir de FERMETURE (|).
2. Utiliser des jauges, des jeux de cales ou des mches pour mesurer
l'espace entre le bloc pivot, situ sous la bielle au bas de l'assemblage
des ples, et le dessus de la rondelle plate
Tableau 1 : Rglages de l'cart E
Courant nominal de court-circuit
cart E initial
50 kA
0,1600,220 po
(4,05,5 mm)
0,07 po
(1,8 mm)
63 kA
0,145-0,175 po
(3,7-4,5 mm)
0,04 po
(1,0 mm)
3. Lcart E est rgl lusine et ne doit tre ajust que lors de linstallation
dun nouvel assemblage des ples de linterrupteur sous vide.
4. Noter la mesure de l'cart E initial dans le journal d'entretien. Voir la
section Journal d'installation et d'entretien la 35.
REMARQUE : Il est important de conserver cette mesure pour calculer
l'rosion des contacts pendant la vie du disjoncteur.
5. Appuyer sur le bouton poussoir dOUVERTURE (O).
19
FRANAIS
Indicateur charg-dcharg
6055-33
03/2012
Figure 14 : cart E
50 kA
Bloc pivot
cart E (distance entre le bloc pivot et le
dessus de la rondelle plate)
crou Nylock
63 kA
Bloc pivot
Gaine du
ressort de
prcontrainte
cart E
FRANAIS
Essai dilectrique
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Lors de l'excution de l'essai dilectrique :
Ne dpassez pas les tensions du tableau tableau 2 la 21.
Maintenez tout le monde au moins 2 m (6 pi) du disjoncteur soumis
l'essai.
Dchargez la terre les sectionneurs primaires et la bague de bande
centrale de l'interrupteur sous vide avant toute manutention. Ces zones
peuvent retenir une charge statique aprs un essai dilectrique.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des
blessures graves.
Suivre les points 1 9 pour effectuer les essais dilectriques. Si
l'quipement ne supporte pas la tension spcifie pendant une minute sans
rupture, inspecter les isolateurs pour dtecter les passages de fuite
ventuels. Si ncessaire, nettoyer la surface de chaque isolateur et
recommencer l'essai.
REMARQUE : Des rsultats inacceptables constants peuvent indiquer une
perte de vide. Adressez-vous votre reprsentant local Schneider Electric.
1. Vrifier les indicateurs pour s'assurer que le disjoncteur est en position
OUVERT (O) avec tous les ressorts dchargs. S'il n'est pas dans cette
20
6055-33
03/2012
position, appuyer sur le bouton-poussoir d'OUVERTURE (O), le boutonpoussoir de FERMETURE (|), puis le bouton-poussoir d'OUVERTURE
(O) (figure 13 la 19).
2. S'assurer que tout le monde est au moins 2 m (6 pi) du disjoncteur
soumis l'essai.
3. Effectuer un essai dilectrique ligne charge (aux bornes des contacts
ouverts) sur chaque ple.
a. Augmenter graduellement la tension aux niveaux indiqus dans le
tableau 2.
b. Vrifier si le disjoncteur soutient la tension spcifie sans rupture
pendant une minute.
4. Dcharger la terre les sectionneurs primaires et la bague de bande
centrale de l'interrupteur sous vide aprs chaque essai.
5. Fermer le disjoncteur en appuyant sur le bouton-poussoir de
FERMETURE (|) (figure 13 la 19).
Tableau 2 : Niveaux d'essais dilectriques
Tension des essais sur place
ca
cc
5 kV
14 kV
20 kV
15 kV
27 kV
38 kV
21
FRANAIS
Valeur nominale
de l'appareil
Installation
6055-33
03/2012
Effectuer toutes les procdures dtailles dans les sections ci-aprs pour
installer le disjoncteur dans son compartiment.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Seul un personnel familiaris avec des circuits et appareils moyenne
tension doit utiliser cet appareil.
Prenez garde aux dangers potentiels, portez un quipement de
protection personnelle et prenez les mesures de scurit adquates.
Vrifiez les dessins de la commande du client et la plaque signaltique
sur le compartiment disjoncteur afin de vous assurer que le disjoncteur
est install dans le compartiment adquat.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou
des blessures graves.
Cette section contient :
FRANAIS
Embrochage du disjoncteur la 26
22
6055-33
03/2012
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
Un chariot lvateur Masterclad fabriqu par Schneider Electric doit tre
utilis pour installer le disjoncteur dans un appareillage de commutation
sur un socle surlev, ou dans un compartiment disjoncteur suprieur.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou
des blessures graves.
4. Aligner les roulettes du dispositif avec les rails de guidage (figure 16 la
23) monts sur les parois latrales du compartiment disjoncteur.
FRANAIS
Rails de
guidage
Indicateur de
position
d'embrochage
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Ne forcez jamais le disjoncteur dans son compartiment. Si un mcanisme
ne fonctionne pas facilement, inspectez l'appareil et retirez les corps
trangers ou dbris de l'intrieur du compartiment disjoncteur.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou
des blessures graves.
5. Pousser le dispositif dans le compartiment disjoncteur jusqu' ce que sa
partie avant s'aligne avec les flches de position d'essai (figure 17
la 24) situes sur le plancher du compartiment disjoncteur. Lorsque le
disjoncteur est en position ESSAI/DBROCH, la poigne de retrait doit
s'engager.
23
6055-33
03/2012
Flche de position
embroche
Flche de position
d'essai
FRANAIS
Sectionneur secondaire du
disjoncteur
24
6055-33
03/2012
Sectionneur
secondaire
(femelle) du
compartiment
disjoncteur
25
FRANAIS
Poigne du
sectionneur
secondaire
Embrochage du disjoncteur
6055-33
03/2012
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Maintenez toujours la porte du compartiment disjoncteur ferme quand
vous faites passer le disjoncteur d'une position lautre alors que
l'appareillage de commutation est sous tension.
Prenez garde aux dangers potentiels, portez un quipement de
protection personnelle et prenez les mesures de scurit adquates.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort,
des blessures graves ou des dommages matriels.
2. Fermer la porte du compartiment du disjoncteur.
FRANAIS
Port d'embrochage
Manivelle dembrochage
26
6055-33
03/2012
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Ne forcez jamais le disjoncteur dans ou hors de son compartiment. Si un
mcanisme ne fonctionne pas facilement, inspectez l'appareil et retirez
les corps trangers ou dbris.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort,
des blessures graves ou des dommages matriels.
4. Tourner la manivelle d'embrochage dans le sens horaire. Lorsque le
disjoncteur est dplac d'une position l'autre, l'indicateur de position
d'embrochage indique TRANSPORT
REMARQUE : Si le disjoncteur ne s'embroche pas facilement dans son
compartiment, le retirer et rpter les points 1 3. Si aucun rsultat
satisfaisant n'est obtenu, contacter Schneider Electric.
Cadenassage du mcanisme
d'embrochage
Retrait
Suivre les procdures dtailles dans les sections ci-aprs pour dbrocher
le disjoncteur de son compartiment et le retirer de l'appareillage de
commutation.
Cette section contient :
Dbrochage du disjoncteur la 28
27
FRANAIS
Dbrochage du disjoncteur
6055-33
03/2012
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Lorsque l'appareillage de commutation est sous tension, maintenez
toujours la porte du compartiment disjoncteur ferme quand vous faites
passer le disjoncteur d'une position lautre.
Prenez garde aux dangers potentiels, portez un quipement de
protection personnelle et prenez les mesures de scurit adquates.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort,
des blessures graves ou des dommages matriels.
2. Fermer la porte du compartiment du disjoncteur.
3. Insrer la manivelle d'embrochage de Schneider Electric dans le port
d'embrochage et lengager sur l'axe d'embrochage (voir la figure 20 la
26).
FRANAIS
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Ne forcez jamais le disjoncteur dans ou hors de son compartiment. Si un
mcanisme ne fonctionne pas facilement, inspectez l'appareil et retirez les
corps trangers ou dbris.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort,
des blessures graves ou des dommages matriels.
4. Tourner la manivelle d'embrochage dans le sens anti-horaire. Lorsque le
disjoncteur est dplac d'une position l'autre, l'indicateur de position
d'embrochage indique TRANSPORT
REMARQUE : Si le disjoncteur ne se dbroche pas facilement dans son
compartiment, le reconnecter et rpter les points 1 3. Si aucun
rsultat satisfaisant n'est obtenu, contacter Schneider Electric.
5. Continuer tourner la manivelle d'embrochage jusqu' ce que
l'indicateur de position d'embrochage indique ESSAI/DBROCH .
28
6055-33
03/2012
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
Un chariot lvateur Masterclad fabriqu par Schneider Electric doit tre
utilis pour retirer le disjoncteur de l'appareillage de commutation sur un
socle surlev ou du compartiment disjoncteur suprieur.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort
ou des blessures graves.
3. Tirer le disjoncteur hors de son compartiment.
REMARQUE : En cas de retrait du disjoncteur d'un appareillage de
commutation sur un socle surlev ou d'un compartiment disjoncteur
suprieur, un chariot lvateur Masterclad de Schneider Electric doit
tre utilis. Pour les directives d'utilisation du chariot lvateur,
consulter le bulletin no 6055-30 de Schneider Electric.
FRANAIS
Section 6Fonctionnement
AVERTISSEMENT
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Seul un personnel familiaris avec des circuits et appareils moyenne
tension doit utiliser cet appareil.
Prenez garde aux dangers potentiels, portez un quipement de
protection personnelle et prenez les mesures de scurit adquates.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort
ou des blessures graves.
29
6055-33
03/2012
Poigne de chargement
manuel
Bouton-poussoir de
FERMETURE (I)
Bouton-poussoir
d'OUVERTURE
Indicateur charg-dcharg
Indicateur
OUVERT/FERM
FRANAIS
Section 7Entretien
Inspection gnrale
Surfaces isolantes
cart E la 31
Essai dilectrique la 33
Mesure de la rsistance la 33
Lubrification la 33
Du fait que les disjoncteurs type VR sont utiliss dans une grande diversit
d'applications et d'environnements, des programmes d'entretien devraient
tre dvelopps en fonction de leur utilisation particulire. En attendant,
inspecter les disjoncteurs au bout d'une anne ou toutes les 1 000
oprations, selon l'vnement qui se prsente en premier. Inspecter
galement les disjoncteurs aprs des oprations avec un ou des dfauts
importants et prendre note de toute rosion de contacts. Cette section
couvre les procdures d'inspection et d'entretien appropries pour les
30
6055-33
03/2012
AVERTISSEMENT
RISQUE DES BLESSURES OU DE DOMMAGES MATRIELS
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de rparation :
Retirez toujours le disjoncteur compltement de son compartiment.
Assurez-vous que le disjoncteur est OUVERT (O) et que les ressorts
sont dchargs.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou
des blessures graves.
Surfaces isolantes
cart E
FRANAIS
Inspection gnrale
31
6055-33
03/2012
Figure 23 : cart E
50 kA
Bloc pivot
cart E (distance entre le bloc pivot et le
dessus de la rondelle plate)
crou Nylock
63 kA
Bloc pivot
Gaine du
ressort de
prcontrainte
cart E
FRANAIS
DANGER
RISQUE D'LECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'CLAIR D'ARC
Coupez lalimentation du disjoncteur.
Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension valeur nominale
approprie pour vous assurer que l'alimentation est coupe.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre
l'appareil sous tension.
Si ces directives ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des
blessures graves.
32
6055-33
03/2012
Essai dilectrique
Mesure de la rsistance
Remplacement de l'assemblage
des ples de l'interrupteur sous
vide
Si l'assemblage des ples de l'interrupteur sous vide doit tre remplac par
suite d'interruptions svres, de rsultats d'essais dilectriques non
satisfaisants, d'rosion excessive des contacts ou de rsistance leve,
contacter le reprsentant des ventes local de Schneider Electric. Voir la
section Section 8Pices de rechange la 34.
Lubrification
Mthode de lubrification
33
FRANAIS
REMARQUE : Lcart E est rgl lusine et ne doit tre ajust que lors
de linstallation dun nouvel assemblage des ples de linterrupteur sous
vide.
Section 8Pices de
rechange
6055-33
03/2012
FRANAIS
Numro de pice
Tension nominale
46040-476-50
46040-476-51
46040-476-52
46040-476-51
46040-476-52
48 Vcc
125 Vcc
250 Vcc
120 Vca
240 Vca
Relais danti-pompage
46040-477-50
46040-477-51
46040-477-52
46040-477-53
46040-477-54
48 Vcc
125 Vcc
250 Vcc
120 Vca
240 Vca
46040-491-50
46040-491-51
46040-491-52
46040-491-53
46040-491-54
46040-491-55
24 Vcc
48 Vcc
125 Vcc
250 Vcc
120 Vca
240 Vca
46040-789-50
46040-482-50
Interrupteur de contrle du
verrouillage
46040-483-50
Interrupteur auxiliaire
46040-484-50
46040-485-50
46040-486-50
Non applicable
Amortisseur
50 kA
63 kA
46040-487-50
46040-880-01
Couvercle du mcanisme
46040-488-50
Ces assemblages sont utiliss sur les disjoncteurs type VR fabriqus aprs le 23 mars 1999
Numros de pice;
tous les autres kA
Tension nominale
Bobine de
fermeture
46040-479-50
46040-479-51
46040-479-52
46040-479-53
46040-479-54
46040-478-60
46040-478-61
46040-478-62
46040-478-63
46040-478-64
48 Vcc
125 Vcc
250 Vcc
120 Vca
240 Vca
Bobine de
dclenchement
46040-478-50
46040-478-51
46040-478-52
46040-478-53
46040-478-54
46040-478-55
46040-479-60
46040-479-61
46040-479-62
46040-479-63
46040-479-64
46040-479-65
48 Vcc
125 Vcc
250 Vcc
120 Vca
240 Vca
Description
34
6055-33
03/2012
Section 9Journal
d'installation et d'entretien
Tableau 6 : Journal d'installation et d'entretien
Initiales
Entretien effectu
FRANAIS
Date
35
FRANAIS
Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation, lutilisation, lentretien et la maintenance du
matriel lectrique. Schneider Electric nassume aucune responsabilit des consquences
ventuelles dcoulant de lutilisation de cette documentation.
6055-33 03/2012
Replaces 6055-33, 04/1998
09972012 Schneider Electric
All Rights Reserved
6055-33 03/2012
Reemplaza 6055-33, 04/1998
09972012 Schneider Electric
Reservados todos los derechos
6055-33 03/2012
Remplace 6055-33, 04/1998
09972012 Schneider Electric
Tous droits rservs