Open navigation menu
Close suggestions
Search
Search
en
Change Language
Upload
Sign in
Sign in
Download free for days
100%
(1)
100% found this document useful (1 vote)
1K views
334 pages
Turkish Newspaper Reader
Some articles from Turkish Newspapers : International politics
Uploaded by
Kadar Levent
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here
.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
Download
Save
Save Turkish Newspaper Reader For Later
Share
100%
100% found this document useful, undefined
0%
, undefined
Print
Embed
Report
100%
(1)
100% found this document useful (1 vote)
1K views
334 pages
Turkish Newspaper Reader
Some articles from Turkish Newspapers : International politics
Uploaded by
Kadar Levent
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here
.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
Carousel Previous
Carousel Next
Download
Save
Save Turkish Newspaper Reader For Later
Share
100%
100% found this document useful, undefined
0%
, undefined
Print
Embed
Report
Download
Save Turkish Newspaper Reader For Later
You are on page 1
/ 334
Search
Fullscreen
TURKISH NEWSPAPER READER John D. Murphy & Metin Somay Dunwoody Press/Wheaton, Maryland : 1988© Copyright 1988 by MRM. inc All rights reserved. No part of the material protected by this copyright notice may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, in- cluding photocopying, recording, or by an information storage and retrieval system, without written per- mission from the copyright owner. All questions and inquires should be directed to: Dunwoody Press, Box 1825, Wheaton, MD 20902 First edition: 1988 87 88 89 99 9154321 Printed in the United States of America Library of Congress Catalog Card Number: 88-70934 ISBN 0-931745-35-7Preface Abbreviations Selection One: Selection T'wo: Selection Three: Selection Four: Selection Five: Selection Six: Selection Seven: Selection Eight: Selection Nine: Selection Ten: Selection Eleven: Selection Iweive: Selection Ihieteen: Selection Fourteen: TABLE OF CONTENTS vii x PARTI Thirty-six Iurkish Newspaper Selections Fransa. Ermeni Terdriintt Durdurmaya Karaeli (Terciiman) . . 3 Sovyetler'in Géztinden Dtlgen Afgan Deviet Baskam Hasta (Merhaba) 8 Yavuztiirk: "Irak Lehine Tavir Igin Bask: Yok" (Terciiman) 13 Savyetler Nurevey'i Engellemek tstedi (Milliyet) 17 Gézlem (Cumhuriyet) 21 Shutez: “Yatio Baska Bie .Sey Yapabilitiz" (Terciiman) 27 Meslek Yiksekokullacina Onem Verilmeli (Milliyet) 34 Bulgar Polisi, Ttirk flim Adamini Déve Déve Oldtrda (Terctiman).. 38 Gizel Bir Kadin Tirkiye'de Tatilini Bedavaya Getirebilir” (Giinaydin) . 43 Diinyada En Cok Sigaray: Yunaniilar tgiyor (Gtinaydin) 47 Rumlar Ozala Aceg Plskiicityor (Giinaydin) . 49 Kerkusuz Ametikalitar (Cumhuriyet) 52 Diinya Irkgt Rejimi Kintyor (Cumhuriyet) 58 Cevre Kavramintn Neresindeyiz? (Ginaydrn) 61Selection Fifteen: Selection Sixteen: Selection Seventeen: Selection Eighteen: Selection Nineteen: Selection Twenty: Selection Twenty-one: Selection Twenty-two: Selection Twenty-three: Sefection Twenty-four: Selection I'wenty-five: Selection T'wenty-six: Selection T wenty-seven: Selection Twenty-eight: Selection Twenty-nine: Selection Thirty: Selection Thirty-one: Selection I hirty-two: Sefection Thirty-three: Selection Thirty-four: Selection Thirty-five: Selection Thiety-six: Ozetle (Cumhuriyet) Bir Degerli Misafir (Terciiman) Nijerya'da Buytk Ogrenci Gdstetileri (CumAsuriyet) Genglige Yeni Ufuk (Terciiman) Ozetle (Cumturiyet) Canevi ‘Pembe Tabla Cizdi' (Jerciiman) Fitsat Bu Val (Giiaaydin) Turkiye Ve Nato (Tercifman) Bulgaristcan Ve Sovyetlet’ (Terciiman) Defirmenin Suyu (Milliyet) Titkiye Cumburiyeti Diginda Yasayan Ttrkler Meselesi (Terciiman) Disneyland'da Itrk Gémlekleri (Milliyet) Lobiyi Burada Yapalim (Milliyet) Laiklik Kavga Konusu mu? (Milliyet) Kibtis Bizim Canimi2" (Milliyet) Diplomatlarimiza Haksiziik Ediyoruz (Milfiyet) Sotun tik Odevi (Milliyet) Yakes: Agilmadik Konulat (Giineg) Evet, Iehlikedie (Hitrriyet) Bir 10 Kasim Gilntinde 25 Milyara Amerika (Miltiyet) Sefarad Yahudilerinin Dili (Cumhuriyet) Macat Rapsodisi (Milliyet) 66 71 76 78 83 88 92 97 103 108 113 123 132 138 142 148 153 158 164 170 175 182PARI II English Translations Of The Ihirty-six Selections Selection One: France Is Determined Io Stop Armenian Terrorism 189 Selection Two: The Afghan President Who Has Fallen Our Of Favor With The Soviet Is Ill 190 Selection Three: Yavuzturk: There Is No Pressure For A Stand In Favor Of Iraq : 191 Selection Four: The Soviets Wanted To Block Nureyev 192 Selection Five: Observation : 193 Selection Six: Shultz: Tomorrow We Can Do Something Else 195 Selection Seven: Emphasis Should Be Given Io Higher-Level Vocational Schools 197 Selection Eight: The Bulgarian Police Killed A Turkish Scholar After Beating Him Continously — 198 Sefectian Nine: A Beautiful Woman Can Spend Her Vacation In Turkey For Practically Nothing.. . 200 Sefection Ten: The Greeks Smoke The Most Cigarettes Of All Countries : 201 Selection Eleven: Ihe Greek Cypriots Are Very Angry With Ozal 202 Selection Twelve: Ihe Fearless Americans = | . 203 Selection Thirteen: The World Is Condemning Ihe Racist Regime . 205 Selection Fourteen: Where Ace We With Respect Io The Concept Of The Environment? 206 Selection Fifteen: News In Brief 208 Selection Sixteen: A Valuable Guest 210 Selection Seventeen: Large Student Demonstrations In Nigeria 211 Selection Eighteen: A New Horizon For Youth . oe . 212 Setection Nineteen: News In Brief 214 Selection Twenty: Canevi ‘Drew A Rosy Picture' : 216Selection Twenty-one: Selection Twenty-two: Selection Twenty-three: Selection I'wenty-four: Selection Twenty-five: Selection Twenty-six: Selection Twenty-seven: Selection Twenty-eight: Selection Twenty-nine: Selection Thirty: Selection | hirty-one: Selection Thirty-two: Selection Thirty-three: Selection Thirty-four: Selection Thirty-five: Selection Thirty-six: Glossary This Is The Opportunity! Turkey And Nato Bulgaria And Ihe Soviets The Money Io Pay The Issue Of Turks Living Outside Of Ihe Turkish Republic Turkish Shirts In Disneyland Let's Do The Lobbying Here! Is Secularism A Matter For Conflict? Cyprus Is Dear Io Us We Ate Doing An Injustice Io Our Diplomats First Duty Of Ihe Left Unheact Of Issues Yes, Ie Is A Danger On The Tenth Of November America For Twenty-five Billion Tbe Language Of Ihe Sephardic Jews Hungarian Rhapsody PARI Ik General Glossary 218 220 222 224 226 229 232 234 236 238 240 242 344 247 249 251 255PREFACE The purpose of the present Reader is to provide the intermediate student of Turkish with an abundance of high-quality newspaper selections together with lexical and grammatical aids which, itis hoped, will facilitate their comprehension Several of the thirty-six selections in tie Reader are general news items. These, because of their relative simplicity, are placed at or near the beginning of the Reader However, the great majority of the selections consists of the writings of distinguished Turkish columnists that appeared in the Turkish press during the year 1986. The newspapers represented are: Cumhuriyet, Giinaydin, Giincs, Hiirriyet, Merhaba, Milliyet, and Terciiman. A broad range of the political spectrum is covered and, as might be expected, many of the selections are of a highly controversial, not to say inflammatory, nature The organization of the present Reader is conditioned by our belief that, because of its synatactic complexities, Turkish is a very difficult language, and that even the ability to read ordinary newspaper text is attained only after prolonged and serious effort. In terms of difficulty Turkish has been compared with Amharic and Tamil, languages with which it has striking typological correspondences, even though it is not genetically related to either of them. It is our further belief that even a student who has mastered any one of the several excellent elementary Turkish textbooks will experience difficulty in reading newspaper text if he has nothing to aid him but a dictionary. There are two major difficulties. The first may seem mechanical, but is nevertheless very real; and that is the necessity of acquiring at least a passive knowledge of the meanings of an extremely large number of words. This must be stressed because many first-year courses, particularly spoken-language courses, limit themselves to 1,000 to 1,500 words. Then too Turkish, unlike the Romance and the Germanic languages, has few cognates with English and those that exist are mostly French loan words taken into Turkish The second difficulty is due to the tendency of Turkish writers to write extremely (more properly, incredibly) long sentences, sharply divergent in form from English sentences. Typically, the subject may be separated from its verb by thirty or more words; the object or objects may be nominalizations goveming preceding elements of considerable length and complexity. And then, since in general Turkish uses relative participles instead of the relative clauses that we are accustomed to, nouns are often modified by one or more participial phrases of considerable length In the present Reader we have tried to address both the lexical and the syntactic hurdles In addition to the final general glossary containing all of the words used in the Reader, each of the subdivisions of the individual sclections is provided with its own vocabulary. Ordinarily each such vocabulary lists all words occurring for the first time in the Reader. If a word occurs on subsequent occasions it is not listed, but the user may find it in the general glossary. There are two exceptions to this procedure. First, if, as is the case of most French and English loanwords, the meaning of the word is obvious, it is listed only in the general glossary. Such words are slogan, modern, diplomaiik, etc. Secondly, a word may be entered in the selection vocabularies on two or more occasions if it is used in a special sense not covered in the original gloss In giving English glosses for Turkish words we have not restricted ourselves to the meanings required by the context, but have given the more common meanings as well. This obliges the reader to use his judgment in selecting the right word; On the other hand, it would have been impractical to try to give the full sets of meanings such as are found in the dictionary The method of presenting vocabulary outlined above is designed to eliminate much (but not all!) of the mechanical labor and tedium involved in the looking up of the meaning of new words, and thereby to enable the student to concentrate his attention on grammatical structures.Most of the selections are accompanied by grammatical notes. Besides dealing with word structure, idioms, and the like, special emphasis is given to the treatment of long sentences by the technique of guickly identifying the key elements. In most cases these consist of the subject (without modifiers), the finite verb (without modifiers), and, if the verb is transitive, the object or objects (also without modifiers). Each of these in turn is analyzed in terms of its modifiers, which may be simple or highly complex. Finally, for purposes of translation, the units must be selected one by one and rearranged in order to conform to English word order. For those wishing additional information on an item under discussion, references are often made to appropriate sections of Turkish Grammar, by Robert Underhill, and/or Turkish Grammar. by G L. Lewis (see below) Part II of the Reader consists of English translations of the Turkish selections in Part 1 These are provided especially for the benefit of those who are studying without a teacher. The translations have been purposely kept as closc to the original Turkish as possible, resulting on occasion in stiff or unidiomatic English, This has been done in order to make the meaning of the Turkish text as clear as possible. Brackets are used to enclose words or phrases which, although having no equivalent in the Turkish text, are needed to complete the sense of the English translation. Parentheses are used to enclose equivalents of words or phrases which occur in the original text, but which are unnecessary or superfluous in English translation The abbreviation lit means literally We wish to express our deep indebtedness to the authors and compilers of the following works which were of particular value to us in the compilation of the Reader: Turkish Grammar, by Geoffrey L. Lewis, Oxford, 1967, is a reference grammar characterized by a breadth of scope, a clarity of exposition and, on occasion, by a certain puckishness exemplified by the reproach against Ottoman Turkish for having "followed Persian in borrowing from Arabic the curse of grammatical gender from which Turkish and Persian were bom free" (page 51). And then there is the principal of "suspended affixation” (page 35), a principle that has broad application not only for Turkish but for many other languages. Many of the grammatical notes in the Reader have references to Lewis' Grammar The abbreviation used is TG-L Turkish Grammar, by Robert Underhill, Cambridge, Massachusetts, 3rd printing, 1980, is in our opinion the best inwoduction to the Turkish language, particularly for those who wish to learn to read complicated newspaper and literary texts. Its virtue is that it limits itself to the essential, that it has no fat; also, it avoids the frequent practice of treating an elaborate morphology in an inductive manner, stewing "' matical notes” here and there. In fact it resembles in many ways some of the better traditional courses, and that in more ways than in terminology. For users of the present Reader we recommend in particular Underhill's treatment of participles (lessons 24-26), and even more so, his treatment of nominalizations (lesson 28) As is the case with Lewis’ Grammar, the grammatical notes in the Reader carry frequent references to Underhill's Grammar The abbreviation used is TG-U We are also indebted to the compilers of the following dictionaries, all of which were extensively used in the compilation of the Reader: Redhouse. Contemporary Turkish-English Dictionary, Redhouse Publishing House, Istanbul, 1983 The Oxford Turkish-English Dictionary, thitd edition, by AD. Alderson and Fahir Iz, Oxford, 1984 Tur etsko-Russkiy Slovar’ (Turkish-Russian Dictionary), published by Russkiy Yazyk, Moscow, 1977 The three dictionaries are constructed on very different lines. They differ in systems of alphabeticity, in illustrative phrases, and in points of emphasis They complement each other; what one lacks the other providesOne rather appealing feature of the Redhouse dictionary is the presence in it of a very large number of breezy Americanisms Under the headword ya (oh!), for example, the following illustrative sentences appear: You know that blonde bombshell who's in our physics class? So that's the way it is, eh? I like New York in June. How about you? The Russian-Turkish dictionary is far larger than the other two dictionaries combined, and is oft particular value because of its enormous wealth of phraseology It also contains a glossary of fixes The entire text of the Reader has been recorded by Mr. Metin Somay, and is available in the form of cassettes The compilers wish especially to express their deep gratitude to Mr. Harry Goff who prepared the final text of the publication The format which he designed for all the sections, particularly the selection vocabularies, will contribute much to easing the task of the user. We also wish to express our thanks to Mrs Harolyn T Johnson who was very instrumental in bringing the Project to a successful conclusion J.D.M. January, 1988 Washington, DCa abbr acron adv at ar caps f. collog conj dip econ educ eg eng fem fig fin Fr fut Als impers ind indef. inf. int irreg It leg ling fit foc rnd med vail adjective abbreviation acronym adverb art attributive capital letters compare colloquial conjunction. dative diplomacy economics education for example engineering feminine figurative finance French future history impersonal industry indefinite infinitive interjection irregular Tralian legal linguistics literally locative learned medicine military ABBREVIATIONS mus meg Ont pers n phil phys pol post pron prep pron prov pub rel ref st so SOC sp sa suf. TG-L. IG-U th ve vi vn vp ve zool music noun negative Ottoman passive personal name philosophy physics plural politics postposition proper noun preposition pronoun proverb publishing religion reflexive singular slang someone sociology sports something suffix Turkish Grammar-Lewis Turkish Grammar-Underh theater verb causative verb intransitive verbal noun verb passive verb transitive zoologyPART I THIRTY-SIX TURKISH NEWSPAPER SELECTIONSSELECTION ONE SECIION 1 "Paris-Ankara arasinda bahar havasi" FRANSA, ERMENI TERORUNU DURDURMAYA KARARLI KUVEYI (A.A)- Ortadogu'nun etkili Ekonomi-Politika decgisi Meed, lttkiye-Fransa iliskiletinin uzun bir sogukluk déneminin ardindan ‘Bahar ha- vasi"na girdigini bildirdi. Basbakao Turgut Gzalin Parise yaptigi son Zziyaretin ardindan iki lke iliskilerinin daha da tsinmasinin beklendiZini kaydeden dergi, Fransa ntn. iligkilerin gecilemesinde Snemli pay: olan Ermeni terée faaliyetterine izin vermemeye xkaratli oldugunu duyurdu Meed = sosyatist yénetimin Ermeni iddialartna yakin bir tavir sergilemesinin! ve Cumhurbagkant Francais Miteerrandin 1984'te Ermenilerce dizenlenen térentere katilmasinin? Ankara'’da tepkiyle kargilandigim hatiriat- tiktan sonra gu gérttslere yer verdi: VOCABULARY ekonomi economics; economy arasinda between among politika - politics, policy bahar Spring springtime dergi journal, magazine : review hava ait; weather; : climate Meed acroa Middle East Economic . Digest Ermeni Armenian . . iliski relation connection terér terror; terrorism : uzun long durdurcmak ye stop, bring a stop to . make stand still it one; a an kacarlt determined resolved sogukluk coldness chill resolute dénem period of time age Kuveyt Kuwait : era AA. abbr Ana- Anatolian Agency ardindan after; behind dolu Ajanst girmek (-e) enter Ortadogu the Middle East bifdiemek ve make known; inform; etkili influential effective announce; report; communicate4 basbakan yapmak (p. yapilmak) son a ziyaret iki Ulke daha de/da/te/ta conj asinmak beklemek (p bek- lenmek) kaydetmek gerilemek énemli pay olmak faaliyet izin (-zni) vermek (p. veril- mek) izin vermek (-e) duyuemak yonetim prime minister premier make do last; final; the most recent; 2 end: result visit two country political state more; stiff yet; so far already until now and; aiso too gcow Warm warm up expect, hope for; await note; record, write down; enroll regress; worsen important; considera- dle; significant share; lot; part; role be; become activity permission consent give give out permit, allow; give permission to divulge, make known; make heard/fett/ perceived government; regime; administration; management iddia yakin tavie’ sergilemek (vn sergileme) ve cumhurbaskanr dizenlemek (p dizenleamek) toren, kaulmak (-e) vp tepki Kargilanmak hatirlatmak sonra adv gu (pi gunlar) a /pron gérbs yer yer vermek (-e) claim pretension near; close roanner; mode; attitude show, display exhibit and president of a republic organize; arrange; put in order ceremony, ceremonial be added (to): be included (in); participate (in); join reaction, response; negative reaction opposition be met; be received remind, oring to mind recall afterwards tater; post (-den) after this, that, the following manner of seeing: opinion view earth; ground; floar; place; space room give space to; here express (views)NOTES 1 sosyalist yénetimin Ermeni iddialartna yakin bir tavir sergilemesioin, (of) the socialist government's showing a receptive attitude (lit a close attitude) to Armenian claims. 2) Mitterrand tn Ermenilerce dtizenlenen térenlere Mitterrand s participation in ceremonies arranged by Armenians construction is sometimes expressed by an adverb composed of a noun and the adverbial suffix -ce/-ca (IG-U 333) SECTION 2 Ancak Ermeniler konusundaki talepleri Ermeni resmi iktidar: kaybettigi Mart segimierinden Once basladi genig gekilde kinands. reddedildi Jean Bernard Raimond, gtuplarin § Tiirkiye 23 Nisan'da parlamentoda: konugan Disgiliskiler ‘71 yil Gnce meydana gelen olaylardan ne Fick gizgideki halkt ne de T'tirck biktimeti sorumlu tutulabilir” dedi degigme Ermeni tert faaliyetieri simtrlart igindeki toprak katilmasinin (of) The agent in a passive sosyalistlerin Bekant Meed,/ Tirkiye'de sikiydnetimin birkag il diginda kaldirtlmasinin da iligkilere katkt tesi’ne Kaydetti VOCABULARY ancak conj konu konusunda resmi a gizgi degigme va iktidar’ kaybetmek Mart secim sagladigini, Tlrkiye‘nin bagkanlik yapmast however but, on the other hand; adv. only, barely hard- ly just theme subject topic concerning cegarding official line; swipe; dash change variation ability, capacity, party in power government lose March choice, selection; election Fransa' nin, Avrupa Konseyi Digigieri Komi- konusunda olumiu oy kullandifins bnce adv baslamak (p bas- lanmek) genis gekil (-kli) kunamak’ (p kinanmak) grup (-bu) Simir iginde toprak ago, before, early, post (-den) before begin start wide, broad; extensive manner, way; form, shape; kind sort condemn censure; blame group frontier border; boundary; limit inside within earth; land: tertitory; soil; ground6 talep (-bi) reddetmek (p reddedilmek) Nisan konusmak (ile) dig 2 bakan dig iligkilec bakant yil meydan gelmek meydana getmek olay ne ne Turk a halk a bitkimet sorumlu cutmak demek, (der, diyar, diyecek diyen) request; demand reject, repudiate disallow April talk/speak with outer; external; foreign; n out- side exterior minister, member of a cabinet minister of foreign affairs, foreign minister year public square; open Space; the open come occue happen; come into the open event, incident occur- rence; fact neither. nor Turk; attr Turkish people; ace public government responsible hold; hold on to; keep, retain; capture; catch seize say; tell; mean; call give a name ta sikiyénetim birkag il disinda kaldirmak ve (p kaldirit- mak; p vn kaldirilma) karkt saglamak (p saflanmak) Avrupa Konseyi drgigheri komite baskanhik olumiu oy kullanmak oy kullanmak martial law state of siege some a few several province (of a country) outside of; except, with. the exception of raise, lift; abolish; cancel, take away remove aid help; contribution enstire, make certain; provide the Council of Europe foreign affairs committee presidency; chairman- ship affirmative; positive vote ballot use. employ; make use of cast a voteNOIE 1. The entire last paragraph consists of a single sentence Ihe fiesc word Meed (Middle East Economic Digest) is the subject Note that it is marked off by a2 comma. The last word kaydetti (noted) is the verb The two coordinate objects consist of nominalizations with dependent genitives The key elements of the fitst nominalization are: kaldiriimasinin sagladigimi. the suspension’s. providing/assuring = the fact that the suspension provided/assured The key elements of the second nominalization are: Fransa‘nin.. kullandigini, France's casting (lit using) = the fact that France cast (a vote). (TG-U 321-324)SELECTION IWO SECTION 1 SOVYETLER'IN GOZUNDEN DUSEN AFGAN DEVLET BASKANI HASTA Bir siiredic ortalarda gériinmeyen Babrak Karmal'in hasta oldugu ve Sovyetler Birligi'nde tedavi gérmekte oldugu aqikland. Batililar ise hastaligin bahane oldugunu, Karmal'in gorevden uzaklagtitilacagim belirtiyorlar. fist AMABAD, Sovyetler Birtigi nin bildirilen Afganistan Deviet oldugu agtkland: Batilt Sovyetler ma yapildigint diplomatiar, (AA) - Uzun zamandir artatarda gérttomediZgi igin! Sne siiriilen ve Maskova'da oldugu goziinden digrigt Bagkant Karmal'in Kabil deki Birligi ndeki cedavisinin uzamasindan iteri geldigi yolunda agikle- sdylediler Babrak Karmal'io 2 térenlere gimdi de hasta kactilmayiginin Afgan yetkilileri tarafindan yapildigi ne sUctlen aciklamada’, 30 Mart'tae Kabilden ayrilan Karmal'in bildicildi. VOCABULARY goz dtismek gaztinden diigmek deviet baskan hasta stre ofta 1. gériamek vi eye fall; drap fail into the disfavor of State; government president; chairman sick ilf period of time interval middle, center; a middie central appear, be visible; show oneself; seer rahatsizi1$1 ortalarda g&rtin- memek birlik Sovyetler Birlizi tedavi gérmek tedavi gérmek agiklamak (p agik- lanmak) batt: a hakkinde bilgi verilmedigi not to be seen in public unity, union; mil unit the Soviet Union medical treatment see; experience undergo receive medical weatment clarify; explain, make public reveal Western, occidental; a. Westemerise hastalik bahane gorev uzaklastizmak belirtmek zaman igin post én n , sirmek (p stirtil- mek) ve 6ne stirmek simdi Kabil katulmayis as for with regard to fit. if it is (1G-U 416-417) sickness, illness; disease pretext excuse duty; work; function cemove, take away; drive away, dis- place make cleat/known; reveal time; as conj when for; on account of; about, concerning; in order to; (after @ nominalization in -digi) because front space in front; a front push; drive (a ve- hicle); vi go on. continue. last (of time) put forth (as an explanation, an excuse); propose now Kabul failure to participate/ take part uzama vn ileci a ileri gelmek (-den) yal yolunda agiklama va sdylemek yerkili yetkifiler tarat tarafindan ayrlmak tahatsizlik hakkinda as post bilgi bilgi vermek prolongation exten- sion in time forward part; adv forward ahead be due to fresule from road; path; way to the effect that in the sense that explanation; statement; disclosure say, speak; tell! authorized; competent (the) authorities; those competent side; aspect; direction by (designator of agent in a passive construction) depart, leave, go away; Separate from one another discomfort; ailment; indisposition about, concerning regarding knowledge; inforsma- tion provide/give informa- tion, give a brief- ingNOTES 1 gértlomediZi igin, because he has noc been seen igin following a nominalization may be rendered because since 2. Ihe proper noun Karmal is modified by two present passive participles: . 6ne sirilen (being put forward/presumed). and ..bildirilen (being reported). Both of these participles in turn are the final elements of fairly lengthy participial constructions Ordinarily a Turkish participle may be translated by an English relative clause, but in cases of considerable complexity it may be desirable to render the Turkish sentence by twa English sentences and to equate che Turkish participles with English present tense verbs eg he [Karmal] is presumed and is reported (TG-U 279) 3. Afgan yetkiliteci carafindan yaptidiZi Gne slicliten agikiamada in a statement (made and) put out by Afghan authorities SECTION 2 Diplomatiar, dzellikie Sovyet resmi yayin Pravdada aleyhinde elestiriler gikmasina dayanarak, Karmalin gérevinden alindigi" ve Sovyetlec'in yeni bir lider arayij: iginde oldugunu ne stiriyorlar Gézlemciler!, hakkinda? gegitli sdylentiler gikan Karmalin hastaligi- ono" agiklanmasinin uzun siiredir beklendiZini ancak olaytn dogruluk derece- sinin bilinmedigini kaydettiler Bir darbe ile igbagina gecen Babrak Karmal, {979 yili sonunda Sovyetier Birligine gagri yaparak Afganistan'a mUdahale etmesini istemig ve llkenin Savyet askerleri tarafindan iggal edilmesine nn ayak olmugtu Afganistan’da su anda 115 bin Sovyet asketi ile gegitli dzel savas birlikleri? bulunuyor VOCABULARY ézellik peculiaity charac- gikmak (vn. gik- come out, go aut, teristic special ma) emerge; appear; feature depart from leave; go up, climb; ézellikle in particular espec- happen; accur; ially break out yayio publication; broadcast dayanmak (-e) lean (on); be based {on); rely/depend aleyh post with against. in opposition {on) dat and loc to - | a almak (p alinmak) take; get; obtain; elestici criticism; critique buy receivegorevden alinmak yeni lider arayly géziemei cesitli sdylenti dogruluk derece bilmek darbe ile ig baz 2 geqmek be dismissed/dis- charged; be re- moved from office new leader search observet different, various of different kinds cumar straightness; accuracy: teuth; honesty degree, level extent know blow, stroke: coup d stat and; with; together with work; job. employ- ment; business, commerce; matter: affair head; leader, chief; beginning; (one) Seif; a head, chief primary pass; exceed igbagina gecmek gagn miudahale etmek (va etme) miudahale etmek istemek asker isgal etmek ayak i én ayak olmak an gu anda bin ézel savas bulunmak wi il come to power} take the lead invitation; summons intervention; inter- ference do; make intervene; interfere want; wish for, desire; request soldier; troops occupy (space); occupy, hold by force foot; leg be a pioneer/promoter/ initiator, be one originally responsible moment instant at this moment now thousand private; personal; special War; battle; combat be found; be present/ located; be exist12 NOTES 1 Géztemciler.. kaydettiler The first word of the sentence (gézlemciler. obser- vers) is the subject; the final word (kaydettiler, noted) is the verb of che main clause This is a fairly common pattern Note that when the subject is distantly removed from the vero it is often set off with a comma Since the verb form kaydettiler is transitive, the next step is to find the object or objects These are the two nominalizations: beklendigini (the fact that is/was expected), and bilinmedigini (the face that is/was not known). When the primary elements of a sentence are located che remaining parts should fall easily into place 2. hakkinda ¢egitli séylentiler gikan Karmal, Karmal about whom various rumors are circulating/coming out In a free wanslation the participial construction in this case might more appropriately be replaced by a parenthetical phrase Karmal (a variety of tumors about him are circulating) 3 115 bin Sovyet askeri ile gegitli savag birlikleri, 115 thousand Soviet troops and vyatious special combat unitsSELECIION THREE SECTION 1 13 YAVUZIURK: "IRAK LEHINE TAVIR I¢IN BASKI YOK” Tiirkiye'nin bar1g déneminin baglatilahilmesi igin en uygun durumda oldugunu’ tekrarlayan Milli Savunma Bakamt “lran-Irak savas: konusunda bir tarafa agirlik verilmesi sGzkonusu degil” ANKARA. - Milli Savunma Bakani Zeki Yavuztiirk rak-Iran savasinda bit tarafa destek vermesi sdézkonusu deBildir Yavuztuirk, herhangi sdyledi: liitkiye, Tlirkiye ye savasta Irak bir baski yakin dedi. lehine agirisZint Tuckive nin dedi koymas: yéntinde yapilmasinin sézkonusu ofamayacagin: belitterek gunfari iligkifer sitrdurdigi komgulart tran ve Irak arasinda, stnitlarintn hemen étesinde cereyan eden savastan bltytk endise ve tiziintit duymekeadir tarafsizlik politikasi VOCABULARY leh post. (only with the dat and loc ) baski yok bars dénem baslatmak ye uygun durum tekrarlamak Ulkemiz, savagin baglangicindan beri izlemistir.” in favor of milli savunma van pressure; (the) press; : printing Milli Savusma Bakant it does not exist; there ! is/are not agirlik | reconciliation; peace; concord agirlik vermek ce) petiod of time; age; era make/let begin ‘ sézkonusu suitable, appropriate fitting state, condition; situa- destek . tion; circumstances repeat do again P 8 koymak titiz ve dengeli bir national defense; protection Minister of National Defense weight; heaviness; importance altach importance (to); show prefe- rence (toward); emphasize matter/question being discussed; person/ thing being talked about Prop; support: fig aid place put; insert14 yoo herbangi strdtrmek ve iligkiler stirdUrmek komgu a2 hemen ote cereyan cereyan etmek NOIE 1. Turkiye’nin barig déneminin bagslatilabilmesi Turkey's being in the most suitable position for a possible initiation aldugunu, lit divection quarter; side whatever, whichever: whoever; (ia neg. sentences) any, whatsoever continue, carry on (an action) conduct/carry on relations neighbor; a neigh- boring. adjacent at once, right away; about nearly; just the further/other side current; eccurrence flow; happen occur take place buytk endige Uztnct duymak baslangi¢ (-c1) beri (-den) pose citiz dengeli tarafsiziik iztemek big, large; great; important anxiety, alarm worry concern distress, sorrow anxiety fecl; perceive; hear beginning start since from the time of fastidious, scrupulous; finicky hard to please | moderate; balanced; stable neutrality; impartiality trace; track; pursue; follow igin en uygun durumda (bag-la-t-it-abil-me-si = its being able to be begun) of a petiod of peaceBa siyasetin,/ sézkenusu iki havasindan da yararlanmak gézime kavusturulmast SECTION 2 amaciyla lke ile suretiyle Turkiye? tacaflaca rsrarl1 iligkilerinde savasin adil telkin ve 15 yarattigi given ve gerefli bic temennilerde butunmus? ve her iki Ulkece arzu ve talep edildiZi takdirde savagin sona erdirilmesi digimiz bu tarafsizlik siyaseci* timesi hususunda elverigli bic sina yardimci VOCABULARY bu (bun-) p! buniar siyaset yaratmak given yacarlanmak (-den) suret suretiyle adil gerefli gézim kavugtuemak vo (va kavus- turma) amag (-ct) Ascarl1 telkin temenni this-these politics; policy create; produce make confidence, reliance; trust; security; safety benefit/profit (fram); make use (of) form; shape; manner way by (means of), by (doing something) just; faic honored. honorable esteemed solution (of a problem) bring together; cause to meet; cause to ceach/ attain target; purpose aim object insistent suggestion; exhortation; admonition desire heartfelt wish sayesinde. octam dofdugunda baris olabilmek bakimindan en uygun konumda bulunmaktadir igin yardimcei olmaya hazir oldugunu bildirmistie ileride savasin sona erdi- strecinin basiati{ma- tilkemiz temennide bulun- mak her her iki arzu arzu etmek talep etmek takdir takdicde erdirmek ve (va erdirme) yar dormer haze. takip: takip) etmek saye! sayesinde ileride Takip edegel- wish, desire every, each both wish desire wish desire request; demand fate; appreciation; appraisal in case cause to reach/attain/ arrive at helper. assistant aide deputy; vice- ready; prepared; pre- sent in attendance pursuit; foilow-up pursue; follow; follow up shade; shadow thanks ta; as a result of; because of in front; in the future16 husus peculiarity, matter dogmak be born; arise appear; tise (of the sun) bususunda with reference to. in connection with streg (-ci) process; development regarding oot a 5 bakim care upkeep; aspect; elvecishi suitable convenient point of view ortam surcoundings. environ- . see ment; fig atmosphere konum Position, situation; site location NOTES 1 Bu siyasetin, through/oy means of this policy This is a genitive construction but is not as one might expect linked with a noun containing a possessive suffix 2. Ttickiye is the subject of the coordinate verbs bulunmug (see note 3) and bildirmigtir (has made it known) 3 taraflara israrl: telkin ve temennilerde bulunmug, lit to [both] sides has been in insistent exhortation and wishes, or more freely has been insistently exhorting and fexpressing its] wishes ta [both] sides 4, takip edegeldiZimiz bu tarafsizlik siyaseti, this policy of neutrality that we have always been following gelmek added to the adverbial form (gerund) in -e denotes continuous action It may often be rendered in Engfish by the adverbs always continuously (TG-L 191; TG-U 405)17 SELECTION FOUR SECTION 1 SOVYEILER, NUREYEV'! ENGELLEMEK ISTEDI Tirkiye'de sahneye gikmasina izin verilmemesini istediler ANKARA OZEL Sovyetler! Birligi nden kacarak ABD ye siginan ve ysllardir Amerika da ye Avrupada yagayan UniU balet ve koreograf Rudolf Nuteyevia Gaykovski'nin Uyuyan Gitzel batesini sahneye koymak ve basrolde oynamak igin Tirkiyeye gelmesi ? Ankaca ile Moskova atasinda ufak da alsa’? sorun haline geldi Moskova, itnlii baletin Turkiye'de gisteri yapmasina izin verilmemesi igin Ankaca nezdinde gitisim yapu Alinan bilgiye gure, Sovyetler Dicligi Ankara Biytikelgiligi Mitstegas: Anatoly Kadirov gecen hafta basinda Dtsisheri Bakanligi nezdinde bir girisim yaparak Mistegar Siyasi Isler Yardimcts, Buytkelgi Eemel Barutgu ile géruscit VOCABULARY engellemek (p hinder biock koreograf choreographer engellenmek) 1 uyumak - Sleep; be asleep; go sabne stage (of a theater); to sleep fig site/setting of : an event giizel i beautiful, handsome, : preuy; good nice kagmak run away, flee; escape; avoid Uyuyan Giizel Sleeping Beauty birlegik united; joint bale baltec ABD abbr. Ame- the United States basral leading part/role - tika Birlesik of America i Devietieri oynamak play (a game a role) siginmak (-e) take cover/shelter/ ufak small, Little; minot vefuge (in) trifling yagamak . live; dwell; exist sorun problem matter . issue Gnlti famous celebrated hal (-i) condition, state; situa- baler male ballet dancer tion; circumstancesaN gésteri nezd, de (nez- dinde etc ) gicisim display; show. perfor- hafta bagi mance; (political) demonstration bakanhik neat/in/to (the presence of s.o); in the - i Bakan- opinioa of (s 0) ane * undertaking; approach advance; démarche; representation; inter vention siyasi Siyasi fgler Yae- first day/beginning of the week ministry Ministry of Foreign Affairs political Deputy for Political dimeist Affairs gore (-e) post according to; in respect : of: suitable for biytikelgi ambassador sys géritigmek meet (with): confer bilyitkelgilik embassy (with), discuss ; (with) milistesar counselor (in an em- bassy); permanent undersecretary (in a ministry) gegen (the) last/past (week etc ) NOTES 1, In translating an extremely long sentence, the first elements ta seek aut are the subject of the main verb (with any accompanying genitive but no further modifiers) the verb of the main clause (without modifiers), and if che vero is transitive the object (without modifiers) In the sentence under consideration these elements are: Nureyev'in geimesi (Nureyev’s coming = subject with accompanying genitive). and geldi (developed [into] lit came - main verb) The next step is to break the remainder of the sentence into phrases and clauses and to study their relation to the primary elements It will be observed that everything preceding Nureyev'in (of Nureyev) is descriptive of Nureyev: two nouns in apposition -balet and koreograph: two phrases terminating in a present participle s1Zinan and yagayan; and an adverbial construction terminating in the adverbial suffix -erek (-arek) - kagarak (fleeing) (TG-U 379). Similarly working back from gelmesi and geldi additional phrases can be isolated and studied Sometimes the attrioutive elements preceding the subject or its accompanying genitive are of such length and complexity that it is almost impossibie to put them into smooth English In such a case it may be desirable to render the Turkish sentence by two (or even more) English sentences 2 gelmesi.. sorun haline getdi, his coming developed into a problem lit came into the problem state 3 ufak da olsa, if/even though it be a small/minor [one] The conditional -se/-sa here functions as a tense suffix, not as an auxiliary suffix. This implies that the possibility of being uue to fact is somewhat remote (TG-U 411-416 especially 414)Kadirov gérligmede duyduklart Saglanmasindan SECTION 2 Nureyev'iin Ttirkiye de rahatsizliga/ séz konusu balete izin vermemesini istedi Biyiiketgi geleceZini gerektigini Barutgu bir cagint bildirdi Paris Balesi sanat ySnetmeni Nureyev sinde sahneye koydugu “Uyuyan Gtizel”in bagroltinde de aynuyor dnceki aksam bdiyiik bir begeni toplads. Iurizm Bakant koausunda vermesi Halefogiu' na, sordugu Nureyev'in Bacutgu ise belirterek, SBrenildi 2 Tirkiye ye gelmesinde tamamen bir Nureyev'in Turkiye ye bir sanat olay1 siyasi ydnlintin olmadifint sdyledi sanat olayinin engellenmesinin ise gésteri dile getirdi 19 yapmasina olanak ve Turk Hikimeti'nin Sanat gosterisi igin gergevesinde degerlendirilmesi s6z konusu olamaya- Istanbul Deviet Opera ve Bale- tik temsil “Uyuyan Gtzel” bu aksgam ve yarin aksam Acatlck Kitltir Merkezi'nde sergilenecek Halefogiu'na sorulmus Mikerrem ilk temaslarin yapildigi “Bunun siyasi agidan herhangi biti sakincasi Halefoflu Sakinca olamayacafint Digigleci lzerine kendisine gage yapilmigu 7 VOCABULARY gérligme vn olanak olanak saZlamak (p saZlanmak) cahatsizik duymak (-dan) dil getiemek dile geticmek meeting: discussion; negotiation possibility make possible; facilicare feel anxiety/discom- fiture (because of) tongue; language bring express; speak out; un- leash one's tongue against s6z konusu = sézkonusu Bakani higbic Taggioglu da Nureyevin Tckiye de sirada Dugigleti Vahit sanat tamamen . gergeve deferlendirmek gerekmek yonetmen ilk temsil temsil Bakant Vahit olup olmadifios’ ise. Taggiofiu'na iletmesi art; skill; craft wade completely entirely wholiy frame: framework; confine limits appraise, assess, evaluate; appre- ciate be necessary; be needed/required director, manager: director (of a play an opera) first. initial representation; per- formance20 Snceki previous, preceding; sirada, just when while as former i digisleri bakans minister of foreign akgam eveniny is § affairs begeni good taste; individual . . fikinghtaste; here agi angle, viewpoint favorable reception point of view toplamak collect gather accu- sakinca objection: draweack. mutate; here receive in mm yarin tomorow dgrenmek i? learn 6greniimek) merkez center; headquarters highir not at all not even one sergilemek display, show: per- ae aeeriean ok) ee snow: P iletmek convey, wansmit; in- form; coramu- sormak (p sorul- ask question inquire micate report mak) . . Uzecine onto; against, after; temas touch; contact; on the subject of dealing(s); com- oe 7 : . deating(s) kendisi himself; herself; it- self (TG-U 356) aiea row; order, sequence; turn time NOTES 1 gésteri yapmasina olanak saglanmasindan duyduklart rahatsiziigi, the discomfiture they felt at the possibility of his performing (lit the possibility being made to Ais performing) 2 Bunun. bic sakincas1 olup olmadtgimi” sordugu dgrenildi It was learned that he asked whether or not there was any objection to this, lit of this an objection being. its not being -ip/-up is an adverbial suffix (TG-U 379). olmadifini is a nominalization (ITG-U 323) 3. kendisine gagri yapilmigti an invitation was extended (lit made) to him (Nureyev)21 SELECTION FIVE SECTION 1 GOZLEM Ugur MUMCU Bugiin 1 Mayis Potonya daki Marksist-Leninisc etiketli askeri cunta. Komiinist Partisi nin dizenleyecegi térenier distndaki biitiin coplantt ve gésterileri yasakladt. Amag ‘Bagimsiz Dayantgma Sendikasi"nin 1 Mayts gésterilerini engellemek- tir 1 Mayts giint siyasal gésteri yapmak Tirkiyede de yasaktir. Bizde sézde demokrasi var;/ ancak bu tir géstetilere izin yok Son yillarda 1 Mayis torenleti acti olaylatla noktalandi Bugtn, 1{ Mayis biittin NATO filkeletinde kutlantyor. Higbirinde yasak degil. Biz bu olay: cok biyurtitk? Sag kesim 1 Mayis térenletini neredeyse komiinist ibtilali' sayacak gerilimlere gitdi.? Sol kesim iginde baz fraksiyonlar aynt getilim ile neredeyse 1 Mayis giiniint bir devrim baglangict sandilat. Ve 1 Mayis 1977 giinti karanlik odakiatin. da kigkutmalan ile o kanls olay yasand:. * Bu ofayda o karanlik cevrelerin sorumluluklarint hig unucmadik. Ama biz de bir “Gzelegtiri® yapalim. Bu olayda “fraksiyon gqilginligi"nin da hig payt yok mudur? Neydi o akil almaz suglamalar? ve birbirlecini dtsman sayan o sol fraksiyontar? : VOCABULARY i gazlem observation toplanti | meeting gathering bugin today yasaklamak forbid prohibit ban Mays May bapimsiz independent Polonya Poland dayantgma va mutual aid, coopera- i tion, solidarity etiketli labeled sendika; fabor union trade asketi military : union eunta junta gin day biitiin a all whole, entire; 2 siyasal political the wholeyasak biz s8z sézde yar tte yok act noktalamak (p nokralanmak) kutlamak (p kut- lanmak) gok a /adv. biyttmek sag a kesim nerede neredeyse ibtilal saymak gerilim sot a prohibited forbidden banned we word, speech; talk supposedly so-called it exists; there is/are kind sort; category it does not exist; there is/are not bitter harsh brutual dot; punctuate; end terminate celebrate stg ; con- gratulate so much; many, too much/many; very make bigHarge: mag- nify; exaggerate tight, right-hand; 2 pol the right shape, form; section, sector; here wing where? almost, very nearly all buc revolution; riot count; number; fig regard consider. esteem, dit, fig tension; stress: left, left-hand; a pof the left baz fraksiyon aya devrim sanmak Karanhik a odak kiskirtma va kanlt yasanmak impers pass gevre sorumluluk hig adv unutmak ama dzelescici giiginlsk ne aki some a few fraction; pof faction splinter group; factionalism same. identical revolution think. suppose imagine darkness; 4 dark centet; focus, focal- point i incitement provoca-, tion instigation bloody live; be lived througt be. experienced; td: place, happen circumference; envir- anment; pol cir- cle(s) responsibility (with neg ) never, not at all; (with interrog ) ever; n nothing, nothing at all; zero forget but yet still self-criticism madness, insanity, crazyness what?; which; what- ever; how intelligence reason sense23 akiil almaz incredible incompre- suglama va accusation charge hensible unima- ginable digman enemy foe birbirleri each other one another NOTES 1 Bizde sézde demokrasi var, lit by us ia word there. is a democracy, ie, we Supposedly have a democracy The literal transiation perhaps expresses the meaning of the sentence more accurately than che freer version The nation of “having is more frequently expressed by the combination of the genitive and war, cather than by the locative (-de/-da) and vas (IG-U 104-105) 2 Biz bu olays gok bliytittik. We magnified [the importance of] this event 3 Sag kesim getilimlere girdi the Right became very tense lit entered tensions 4 karanlik odakiacin da ‘kiskictmalari ile QO, kanlt olay yagandi, at the instigation(s) of the focal points of darkness that bloody! incident took place. lit was lived through/experienced Note the meaning given to yagandt; ic occurs several times in the selection ’ 5 Neydi (= ne idi) o akil almaz suglamalar What about (tit. what were) those incredible accusations This is an inverted sentence} that is one in which the verbal element appears at or near the beginning of the sentence rather than at its usual place at the end (TG-L 241-245) : t 1 SECTION 2 1 Mayis bic “Komitnist bayramt defildir Bie anargist tdreni degildir Bir terdrist kutlamas: degildir Ya nedir? 1884 yilinda Amerika'da Chicago'da bir sendikaoin ¢aligma stresini giinde sekiz saat olarak sinirlayan karan uzerine,! polis tarafindan igsgilere ates agilmasindan sonra 1889'da Paris'te toplanan 2. Eaternasyonal'in birinci kongresinde bu giiniin “igci bayramt” olarak (kutlanmass kacarlagtiriid: Bu giintn bayram olmasi, Amerikan sendikactlarinin dnerisi ile gergeklegti 1 Mayis'tn Sovyet devrimi ile Lenin ile Stalin ile bic ilgisi yokcur Tlrkiye'de 1 Mays, 1921 yilinda iggal ‘altindaki fstanbul'’da bile kut- lanmigtir 1922 de Ankara hikiimeti, 1 Mayts’ isci bayramint kutladi 1935 yilinda gikarilan bir yasa ite 1 Mayts Bahar! Bayrams” olarak kabul edildi 1976 yilinda DISK bu gtnin “isgi bayrami" olacak kutlanmast kararim aldt 1977 de o kanlt Mayts yagandi :24 Uikemizde sendikal galismatar, Cemiyeti”nin* kurulugu ile baslads hukiimetine kargt, tramvay tlinel? ve 1871 de fstanbul da Kurtulug Savagi? “Sirketi Hayriye ile verilen sendixal haklar, 82 Anayasasi ile geri alindi. Tur kive'de emekgiler Batih anlamda demokrasi giintint “emekgi bayramt” oferak kutlayacaklardir VOCABULARY bayram degil neg particle kutlama va ya interj galigmak galigma va stire sekiz Saat sinitlamek karar isgi ates agmak (p agiimak) toplanmak holiday; national holiday: birinci a veligious feast day not; not only celebration; congratula- tion welf then so work: attempt try: study work, working; attempt endeavor; pl galigmalar works period of time; (work) shift eight hour; watch; clock draw a boundary, set bounds restrict decision, resolution decree worker. laborer employee fire open assemble. come together kararlastirmak sendikact éneri gergektesmek ilgi iggal altuunda bile gikarmak (p ¢tkariimak) yasa kabul kabul etmek devrimei 2 o Uikemizde sendikacilik 27 Mayis Anayasasi ile gig kazand1 yerlestiginde, yasal partilerin ve sendikalarimin dnciltklerinde Ameleperver ilatinda Istanbul grevieri yagand: 61 Anayasasi © igciler ve tim elbette, 1 Mayis haest decide agree on labor union member. trade-unionist Proposal; project prove to be true, mart erialize become a reality connection; relation; interest causing to be busy; mil, occupation under(neath) even; alceady take out, extract; re- move; withdraw, pass (a law) law acceptance; approval; soc reception accept; agree to; approve revolutionaryDISK aecr Dev- timc Isgi Sendikalar Konfederas- yonu sendikal a amele ~perver a suffix cemiyet kurulug kurtulus katgi (-e) post wamvay tinel girket grev NOTES Confederation of Revolutionary Labor Unions (relating to a) labor union, tade- unionist worker workman -caring for, -nourish- ing. -protecting society, association; assembly meeting formation, foundation; organization; institu- tion tiberation; independence opposite to; facing; against streetcar, Wramcar tunnel; as 2 proper a the name of an underground rail- way in Istanbul company ficm ind strike sendikacilik anayasa gig (-cti) kazanmak hak (-kkt) 2 geti a geti almak aniam yerlegmek tim a emekei . yasal Gncitttik | elber(te). 25 unionism, trade- unionism pol constitution stcength force; power acquire; gain; win; earn right; due; truth: justice; a right; tue reat part; @ reat; adv back take back; repossess sense, meaning significance settle down; become established take root whole. entire, total: a. the whole of worker laborer legal, lawful legitimate leadership surely, indeed, of course certainly 1 bir sendikanin.. karart Uzerine, upon the resolution/decision of a Sabor union ie when/after a labor union made a resolution/decided 2 Ameleperver Cemiyeti, the Workers Protective Society ~perver is an adjectival suffix meaning -nourishing -caring for -protecting ! 3 Kurtulug Savagi The (Turkish) War of Independence (1919-1923) 4 tinel, tunnel, as a proper noun is the name of an underground railway in Istanbul and the area around the top of itS Sirketi Hayriye, the Benevolent Association, lit Association +i+ Benevolent (a feminine adjective) In Persian. as opposed to Turkish the qualifier follows the qualified, and the two are linked by -i-. This is known as the izafet construction, and occurs more frequently in older varieties of Turkish than ic does at present In the case of Sirketi Haytiye we have two Arabic loanwords linked in a Persian syntactic construction appeating in a Turkish context (IG-L 50-52[26}) 6 Itckiye’de...demokrasi yeilegtiZinde, When democracy has become established/taken root in Turkey The locative -de/-da in this construction means when 7 #iggiler ve tim emekciler faborers and (all) workers isgi and emekgi are near synonyms emekgi has a broader meaning than iggi and includes iggi27 SELECIION SIX SECTION 1 DI§ HABERLER Libya, Vargova Pakts ile flartini siirdiriirken SHULTZ: “YARIN BASKA BIR SEY YAPABILIRiz” DI$ HABERLER SERVISI TRABL US/WASHING I ON/PARIS/L ONDRA- Libya Habetlesme Bakant Serafettin Fituri. ilkesinin Vargova Paktina girme konusunu ciddi olarak inceledigini’ agiklarken ABD Disisleci Bakant George Shultz da Kaddafi yOnetimine kargi Grtili eylemtcr yapabileccklerini, tekraclad1 Trablus da agiklama yapan Libya Haberlesme Bakam Fituri, ABD yi Ulkesini tarafsizisg. terketmeye zorlamakla sugladi ve “Tarafstzlik itkesi./ ABD gibi bir sttper devietin bu ilkeyi paramparga etmesiyle actzk bizim gibi kiigik bir itlke igin anlamini kaybetti’ dedi. i Libya nin ABD den gelecek her tirlii saldirtya karge hazix bekledigini belirten Fituti, Sovyetlerin Wlkesine verdifi gelismig silahlar konusunda ise “Sovyetler in destegine sahibiz’ demekle yetindi - Shultz'un konugmasi ABD Digigleri Bakant George Shultz, CBS Televizyonu'na yapts§1 agiklamada, Reagan yonetiminin Libya lideci Kaddafi'ye karg: gizli operasyonlar dilsiiniip dlgtinmedigi yolundaki bir soruya? Ortiilii eylem kaviamt iginde? ele alinabilecek ve detaytar: agiklanmamasi gereken pek gok geye. ige yatadigi Lakdirde bagvurulabitic’* cevabint verdi VOCABULARY lore flictation Trabius Tripoli bagka a other, different; post haberlegme va communication; (-den) other than, correspondence apart from besides Haberlesme Bakami here Secretary for sey thing; object Information bagka bir gey something else ciddi Serious earnest haber news; information; knowledge28 incelemek Sect eylem terketmek zorlamak suglamak ilke gibi stiper deviet paramparga etmek artik bizim kugtk gelecek a tue hee tuirli saldter geligmis sifah study carefully, analyze sahip a. (-bi) in detail explore; review covered; veiled; hush- ed up: covert activity. action; operation abandon desert relinquish coerce force accuse; charge principle post similar to like; conj as as soon as just as superpower teat to pieces break into bits henceforth in the future; (with a negative verb) no more no longer our, ous of us Small little fucure next (week month) Kind sort category every sort of attack, aggression offensive developed advanced weapon arm(s) sabip olmak (-e) yetinmek konugma va gizli disinmek soru kavram et ele alinmak detay gereken pek gok a adv. yaramak (-e) ige yaramak takdit takdirde basvurmak (-e) (p. basvu- rulmak) cevap owner; a (-e) pos- sessing. in pos- session of possess own be satisfied/contented; content oneself speaking; talk; tecture public speech hidden concealed; secret; confidential think of/about consider question interrogation concept idea notion hand i be considered/iaken into | account (a reason, a } plan), be included detail (which is/are) nec- essary/needed/ required very much; many; too much/many; very be of use/useful/good be useful prove useful appreciation; appraisal in case have recourse/resort (to); appeal (to) answer, reply29 NOTES 1 Tarafstzlik ifkesi kaybetti, The principle of neutrality has lost This is another case in which the subject of a long sentence appears in initial position and is set off by a camma whereas the verb appears in final position 2 Reagan yénetiminin .disiniip digiinmedigi yolundaki bir soru a question to the effect of whether the Reagan administration has considered This pattern should be carefully studied 3 Ortul eylem kavrami iginde under the covert action concept 4. The key elements in this sentence are pek cok seye bagsvurulabilir, ft is possible that resort may be had to very many things/activities, or more freely, very many activities may be resorted to. The dative form seye is modified by two participial phrases; the first ending in ele alinabilecek, which may be taken in/included, and the second in agaklan. mamasi gereken whose not being revealed is necessary ie which it is not necessary to reveal SECTION 2 Son IWA ugagit bvombardimant arkasinda Libya deil, Suriye bulundugu yolundaki bir soruya bu gérlgt dogeulayacak bilgiye sahip olmadigini belir- ten Shultz Ister Libya terdril, ister diger terée bigimieri kale afinsin,! bizim igin dnemli olan. gok defigik geyler yapabilme kapasitemizdir. Simdiye kadar yapabildiklerimizden farkli cok sayrda gey var Oyleyse, din yaptgimiz seyin. aymistnt yapacafimtz disitncesi yanltstir Ekonomik mueyyideler var diplomatik gabatarc var, Libya‘da tedrici olarak uygulanan tecrit ve abluka politikas: var Ayrica yarin bir baska sey? de yapabiliriz” dedi Gegtigimiz Kasim ayinda? Washington Post gazectesi, Libya ydnetimine karst eylemleti kapsayan gizli bir CIA planint kamuoyuna agiklamis ve bv sebeple de Reagan yénetiminin salditilarina maruz kalmigt:. Gazetenin agikladigi1 planda, gizlice desteklenen Libyalt | muhaliflerin Kaddafi'ye isyan etmeleri eylemleri de yer aliyordu VOCABULARY ugak aitplane ister . ister whether ot bambardiman bombardment bombing diger — other another; different arka hack; rear part bicim cut; manner; sort kind; shape arkasinda behind; after kal- (used only with Suciye Syria the dative suffix -e) dogrulamak verify, confirm kale almak (p take into consideration corroborate alinmak)30 deBisik kapasite kadar n farki: (-den/dan) sayt fyle a ayleyse din dustace yanhg 2 mileyyide gaba tedrici uygulamak (p. uygulaamak) tecrit (-di) abluka changed; different; various diverse capacity, ability capa- ability extent. degree: post as as; up to as far as (a place); until (a time) diverse; different (than) number such, that kind of; adv like that if so, in that case. if that is the case yesterday; the past thinking, thought; idea; opinion error, mistake; a wrong incorrect false (international law) sanction endeavor; effort gradual carry Out. put into practice apply separation; isolation blockade ayrica Kasim ay gazete kapsamak kamuoyu sebep (-bi) macuz (-¢) kalmak gizlice desteklemek (p. desteklenmek) muhalif a isyan isyan etmek yer almak (-de) separately, besides. also. or else November month; moon newspapet include; contain; comprise public opinion reason, cause subjected, exposed; submitted remain; be left; be left over; become; be secretly furtively support prop up opposing, contrary; #2 opponent : } revolt rebellion; riot t revolt rebel i be involved (in). have t part (in); appear :31 NOTES 1 Ister Libya terdri, ister diger terir bigimleri kale alinsin, Whether consi- dcration be given to Libya's terrorism or [any] other kinds of terrorism. Note the use of the thied singular optative ending (-sin) used in conjunction with the coordinate conjunctions ister. ister ‘2 yapabildiklerimizden farkli gok sayida sey. a great many things (lit things in great number) different than those that we were able to do 3 Gegtizimiz Kasim ayinda, fast November lit im the month of November that we passed 4 Gazetenin agikladtgi planda, gizlice destekienen Libyalt muhalifleria Kaddafi'ye isyan etmeteri eylemleri de yer altyordu Revolt (operations) against Ghadafi by secretly supported Libyan opponents were also involved ia the plan made public by the newspaper SECIION 3 Thatcher geri adim! Libya yt bombalayan Amerikan ugaklarinin fngiftere den kalkmasina izin verdigi igin halkinin yogua elestiriferiyle karg: kargiya kalan Ingiltere Bagbakant ‘Thatcher,? ABD'nin Libya fran veya Suriye'ye yapacaft yeni bir mildahaleyi mutlaka ayn: sekilde desteklemek zorunda olmadiklario: séyledi Fransa'da korku Libya bombardsmanindan sonea derin bie; korkuya kapilan Fransa daki Amerikalilar, gtvenlik sebebiyle aligkanliklarint degigtirmeye, varliklarint belli eden igaretleri kalditmaya bagladitac Amerikan okullart, gsitketleri ve difer kucumiar, kimliklerini agtklayan bitin levhalact kaldirdilac Btn Ulkelerde ABD elgilixferi vatandaslarina givenlik el kitaplart dagittyor Arap zirvesi Uzun zamandan beri blittin Arap Ulkelerinin tam kadro’ katrlacags ilk Arap zicvesi, OnimiUzdeki hafta? sonunda Fas'in Fez gehrinde* yaptlacak, Libya nin ABD ile gatrgmasinda yardimlartas isteyeceZi Arap Ulkeleri 7 gindem hakkinda hala anlasamadilar32 VOCABULARY adim bombalamak Ingiltere kaikmak (va kalkma) yogun kar. kargrya veya mutlaka Zar n zorunda olmak korku detin kapmak (p kapilmak) giivenlik sebebiyle aligkenlik deBistiemek vt vaelik (p varliklar) belti belli etmek step; pace bomb (from the air) England gel up, aise; leave depart (for a journey) thick dense; intense face to face or absolutely, certainly; unconditionally force; compulsion, obli- gation; a difficult have to be obliged/ forced to fear dread. anxiety deep profound seize; snatch; carry off security safety because of, on ac- count of owing to eustom habit change existence; presence; wealth; assets evident. clear; known visible make evident/clear; make known igaret okul kurum, kimlik levha elgilik vatandas kitap (-b1) el kitabt dagitmak zirve tam a kadro dnlmiizde hafta Fas pi a Fez pi a gebir (-hri) gatigma yacdim gindem bala anlasmak sign, mark school association, society identity sign; signboard embassy, diplomatic establishment fellow citizen; compat hook : handbook manual scatter; distribute peak; summit complete; full: perfect: adv, completely, - fully: perfectly = | permanent staff in front of us; ahead af us (cf. &n) i week Morocco Fes city clash; conflict; skirmish help; assistance agenda at present; now; still yet § come Co an agreement: E33 NOTES 1 geri adim step backwards retreat 2. Ingiltere Basbakani Thatcher is the subject of this long sentence which extends for the entire paragraph Unlike some previous cases where the subject is in initial position and marked off by a comma, the subject here is in the middle of the sentence However the presence of a present active participfe in ~an/-en (kalan - being) immediately before Ingiltere Basbakan1 Thatcher does provide a clue that the three words in question may be the subject 3. Gntimiizdeki hafta. next week. lit the week in our front 4. Fasin Fez gehtinde in the city of Fez (also spelled Fes in Atabic Fas) 5 Libya nin . yatdimiacini isteyecegi Acap ilkeleri, the Arab countries from whom Libya will ask for (their) aid isteyecegi is a future object participle, which must ve carefully. distinguished from the same form used asa future subject patticiple (IG-U 290[3}; 280[5])34 SELECTION SEVEN SECIION 1 MESLEK YUKSEKOKULLARINA ONEM VERILMEL! Hasan KARA - SAMSUN : Gelisen Lirkiye nin ihtiyac: olan nitelikli insan gitcii temin etmenin en | ekonomik ve Diinyada defigen ekonomik, efitim dizenlemelerine ydénelis, tagmen bizde bu konuda yaptlan gabalar sayilan bu cir olmastna dirilmemistir Sanayilegmig Ulkelerde bizdeki deger yargilati agilacak en aza indirmek. mezunlarin yeterli bilgi, mimkindiic VOCABULARY mesiek yliksek yiksekokut énem énem vermek (-e) geligmek ihtiyag (-c1) nicelikli insan kisa branglation § acilmasidir kisa zamanda tilke ekonomisine yararli insanlar yolu mesiek yiiksekokullarimin geligtirilmesi Boylece Universite Kapilarinda bitiken égrenciler,? olarak kazanilacaktir toplum occupation; profession; trade; vocation; high institution of higher learning importance; considet- ation consider important emphasize develop, evolve progress need necessity; requirement well-qualified. of high quality person, human being; man insan gicti temin etmek en kisa geligtirmek vw. (va gelistirme) brang béylece kapi birikmek Ogrenci ve yeni : teknolojik ve toplumsal kogullaca en uygun uzun yillar Gnce bagslanmig ° geregince degerlen- . tarafindan tercih edilen 6u okullarin | kabul edilmesi zaman atacaktir beceri kazandirtimtg olmalart ile : Bu zaman © manpower assure ensure; obtain : most (used to form th superlative of adjec: tives and adverbs) | short brief develop; improve make better branch, field of woth: i operation in this way like this | door; gate accumulate; pile up; assemble student speqayrenieeeesiomeeern oe35 yararlt beneficial, useful tercih etmek prefer effective deger a valve warth; kazanmak here win over; gain a worth dSaya world yatgi decision; judgraent defigmek wi change deger yargist standard of judgment value judgment toptumsal social societal relating to society agmak (p pass beyond, transcend astIimak) overcome; exceed kogul condition; stipulation . aza small, litle: few; adv egitim education; training little; (-dan) fess than diizenleme va artangement; provision indirmek cause ta descend; lower yGnelis direction, course; bting down moving toward en aza indirmek sainimize tagmen (-e) in spite of despite : mezun (a) graduate gereBince as far as is neces- ~ sary as required yeterli sufficient, adequate; competent ‘degerlendicmek evaluate; appreciate, . . vas (p deferlen- put to good use; —-beceri skill ability ditiimek) take into consider- : . . ation kazandirmak vo cause to aqquire/gain/ ‘ earn sanayilesmig industrialized : miimktin, possible toplum community; society : tercih preference NOTES 1. Universite kapilarinda bitiken Ofrenciler, students who gather/line up at university gates The implication is that those who gather at che gates have failed to gain admittance because of the backlog of applications and the limited capacity of universities 2 bizdeki defer yargtlart agtlarak our standards of judgment/vatue judgments being transcended/set aside 3 mezunlarin yeterli bilgi, beceri kazandirilmis olmalari ile mitmklndtr, is possible by ensuring that graduates acquire sufficient knowledge and skill, lit. with graduates being in the state of having been made to earn/acqvire sufficeat knowledge and skill The past participle in -mig combines with forms of olmak :(IG-L 162; TG-U 279-280)36 SECTION 2 Ozendirici oniem alinmalidir Bu okullatin yeni yeni filizlenmeye bagladigi bu fillarda yeterli Opretim kadrosu ile gitclendirmek mutlaka gerekit. Uygulama’ ile beceriyi sagikli, tutarlt bir denge i¢ginde yUrtiten ve siirekli denemelerie? en iyiyi bulmaya galigan programlaria olumlu sonuglara ulagilabilir Ekonomiye gerekli insan gictntt yetistirecek getgekci prtogramlatin tretilmesi, sanayi ile bdlgesel ihtiyaglarin siirekli incelenip, deferlendirilmesiyle? saglanabilie Meslek yiiksekokullar1, iniversite girig sitnavlarina girip bagarsl1 olamayanlarin sadece agikta kalmayayim diye‘ tercih ettikleri degil de, isteyerek cercih yapaniatin girebilecegi okullar olmalidir. Bunu saglamanio yolu dzenditici tedbirler almakur VOCABULARY ézendirici encolraging, providing deneme va experiment, test; trial ; encouragement : iyi a good; n (the) good éolem measure; step pre- (side af something) i caution bulmak find; discover ézenditici énlem incentive i sonug (-cu) result; conclusion } yeni yeni only recently: just of ulagmak (-e) reach arrive at; attain © filizlenmek sprout up; begin to } develop/appear gerekli necessary oGretim education; teaching yetistirmek ve get (someone/some- i thing) to a place op; giglendicmek make strong; strengthen; time; train educate, | lend credit/suppart to develop : uygulama va (putting inte) practice; gergekgi realistic application 4 tretmek breed (livestock); fig : sagiikls healthy; fig sound in @ Uretitmek) produce develap good order . sanayi indusity : tueaelt consistent, coherent . 3 balanced bélgesel regional; local i denge balance equilibrium girig entry entrance yiirtitmek cause to walk; carry sinav educ examination L out, pul into effect b ti successful bE appl agartit ; pPly i: stirekti continuous continual sadece simely, merely; just, only ongoing37 agik open; clear; unoccupied isteyerek willingly: by ones own wish; on purpose agikta kalmak be left out in the cold tedbir measure, step course diye (adv form saying (used after of action of demek) direct speech) NOTES 1. Uygulama. .ulagilabilie. This sentence is stcuctuced differently from chose previously considered The primary elements are denemelerle (with experiments) ..progeamtarcla (with programs) sonuglara (to/at results) ulagilabilir. The verb form ulagilabilir is impersonal, that is it has no explicit subject It may be rendered one can arrive at/reach or it is possible to atrive at. Note further that the form under consideration is the passive of the intransitive verb ulagmak, arrive at reach 2 denemelerie, with experiments has two modifiers: the simple adjective stirekli, continuous, and a lengthy participial construction beginning with uygulama and ending with yiriiten, applying practice 3 siirekli incelenip, degerlendirilmesiyle. by an ongoing examination and appraisal/evaluation : 4. agekta kalmayayim diye, findividuals} saying let me not remain in the open, ie lindividuals] not wanting to be left out in the cold. kaimayayim is the 1st person Singular negative optative of kalmak, remain, stay (TG-U 423-425) diye sayiag in this context signifies that the preceding phrase is a direct quotation (TG-U 431-432)38 SELECTION EIGHT SECTION { BULGAR POLISI, TURK iLIM ADAMINI DOVE DOVE OLDURDU! DI$ HABERLER SERVIS! Sofya yénetimi, Bulgatlagtirma uygulamalarina kargi ¢ikan Ittrk aydin- larint tek tek ortadan kaldirmaya bagladi. Balkanlar'in en Unli Turkologu Dog. Riza Molloy polis merkezinde dévilecek Oldtrtlirken, Dog lbrahim Tatael: ile aragtirmact-yazar Salih Baklaci ortadan kayboldular. Uzun yillar Sofya Universitesi nde Tirkoloji Bélimt nit yéneten Dog Riza Motlovun. Rizo Markovi¢ olarak degigtirilen Bulgar adiat kabul etmedigi? ve kimlik kartint mifislerin yaninda ‘Beni Bulgar anas: dogur- madi Ben Tirktim ve Turk kalacagim” diyerek yirttgi 6grenildi. Mollov‘un bu protesto hareketi zerine slirtiktenerek karakola géttrtildiigii ve giinlerce? dévildigt bilditildi 60 yasindaki bilim adami gegen 4 Maitta dayak sonunda didi Polis metkezine gagrilan Bulgar hitkiimet doktoruna Mollov'ua kalp krizinden éidiigi yolunda bir tapor haziclatildi? ve Titrk bilim adaminin cesedi evine génderildi Miicadeleci 1920 y1linda Kuzeydogfu Bulgaristanin Provadiya gehrinde taninmis bir ailenin oglu olarak diinyaya gelen Riza Mollov, Sofya Universitesi'nde Slay filolojisini bitiedi. Ogeencilik yrllatinda gegitli Tirkge gazete ve dergilerde? de galigan Motlov 1952'de tiniversitenin Tirkoloji béitimtine asistan oldu VOCABULARY tek tek one by one ilim knowledge; science ortadan kaldir- do away with get mak tid of remove adam, human being; person; man dagent (abbr docent, college teacher dog.) (with a doctorate) ilim adam scholar, man of learning aeagiirmact researcher investigator dévmek (p doviil- beat thrash flog yazar writer, author mek) kaybolmak be fost/missing; dis- didtirmek kill; murder appear Bulgarlastirma vn Bulgarization ortadan kay- disappear from view bolmak aydin a right; clear; a, fig intellectual Turkoloji Turkology tek single unique; lonebaliim yénetmek ad yan yaninda ana dogurmak yirtmak hateket sirtiklemek (p sirtiklenmek) karakol gétirmek yas bitim bilim adams dayak division; chapter (of a book); depart- ment direct contcol manage head name; title (of a book) militia side at the side of, beside: in the presence of; in comparison with mother give birth to bear (a child) cip, tear up tear to pieces movement, action: activity, behavior diag (on the ground); drag (s.0 against his will) police station take, cake away carry off age science, branch of knowledge scientist prop; support; beating thrashing 6lmek gagiemak (p gagilmak) kalp (-bi) kriz rapor’ hazirlatmak ceset (-di) ev géndermek mlicadeleci kuzeydogu taninmis aile ogul (-glu) filoloji. biticmek ! Ofrencilik Vir kge! asistan. die invite; summon call heart crisis; med attack report have (3 0 ) prepare/ make ready body; carpse; cadaver house; home send fighter contender northeast well-known family son philology finish complete, bring to and end: here finish one's studies (state of) being a student Turkish, the Tutkish language assistant (professor)40 NOTES 1 dive dave Gidiirdi, beating repeatedly killed Ihe adverbial suffix -(y)e added to a reduplicated verb stem denotes repeated or continuous action (TG-U 380-381) 2. Rizo Markovig olarak degistirilen Bulgar adim1 kabul etmedigi, his sot having accepted/agreed to the Bulgarian name of Rizo Markovic {to which his name] was changed, lit’ the Bulgarian name being changed as Rizo Markovic 3. ginlerce, for days. for days and days. defalarca time after time. occurs later in the selection The suffix -ce is used to detive advecos from nouns, personal pronouns and adjectives. It may also be suffixed to a proper noun of nationality to designate the language spoken by that nationality (IG-U 337-338) 4 Bulgae hiktimer dokcoruna bir rapor hazirlatiidt, the Bulgarian government doctor was made to prepare a report The word daktoruna has the possessive suffix -u and the dative suffix -a (both linked by -n-) The verb is causative-passive. If the subject of a basic transitive sentence (such as the doctor prepared a report) is made causative ot as in this casé, causative-passive (the doctor was made to prepare) the subject of the basic sentence is put into the dative in the causative construction (TG-U 347.348) 5S gazete ve dergilerde, on newspaper(s) and magazines gazete can be plural in this context, even without the pluralizing suffix -ler, in accordance with the principle of suspended affixation (a term coined by GL. Lewis), according ta which if a succession of forms all have thé same function very often only the last takes the required suffix or suffixes (TGO-U 35{d]) SECTION 2 Yaptifi acastirmalatia adini duyuran! Riza Molloy Turk edebiyatina biytk katkilari bulunan Bulgaristan dogumlu 20'den fazla tasavvuf, divan ve halk gairini? tespic etti. Dogentlik imtihanina Moskova'da girdi. “Etidler”, “Edebiyat Makaleleri ” ‘Bulgaristan Titrkleri'nin Halk Siiti” kiteplarin: yezdr ve Osmanl: edebiyau ile ilgili yeni tezler ortaya koydu lyi bir hik@yeci olan Mollov bualar: “Olan Seyler’? adindaki kitabinda toplads Butlin baskilara rakmen Tirkoloji baltimunde dersierini Bulgarca yerine Turkge veren Riza Mollov aynt yerde égretim gdrevlisi olan esi Mufkure Mollov ile igten atilds 1985'te Bulgarlaseirmanin en hizii ddnemlerinde defalarca sorguya gekilen, igkence géren ve klitliphanesi yagmalanan Maollov bir silire def evinde Turkce kitap bulunducdugu gerekcesi ife “siyasi suclu” olarak yargilands Digerieri Ayn tarihlerde dace isine son verilen® daha sonra da polis tacafindan géttriien Dog. fbrahim Tatarlt nin aktbeti ise bilinmiyor Bélgeden ulagan haberlere gére, Tatacli’nin da igkence sonunda didtgtine inaniliyorVOCABULARY ; ataglirma va : edebiyat katki(da) bulun- mak (-e) dogumiu fazla tasavvut divan gait lespit etmek dogentlik imcihan imtihana girmek etiit (-dii) makale site yazmak Osmanlt iigili (-1e) tez ortaya koymak hikayeci tesearch investigation literature contribute, make a contribution to born (in) too; too much; too many; (-den) more than. Sufism divan; collection of Ottoman poetry poet establish, fix; stabi- lize; edit critically doctorate educ examination test take an examination, [Fr étude] study article (for a newspaper a magazine) poetry; poem write Ottoman concerned/connected (with); interested (in) thesis put forward; praduce writer of stories; story teller ders Bulgarca yerine post gorevli a Ggretim gérevlisi e§ atmak hizis defa sorgu cekmek sorguya cekmek igkence - igkence gérmek Kiittiphane i yagmatamak (p yagmalanmak) I bulunduremak gerek¢e | suglu a | yatgitamak (p. yargilanmak) tarih > son vermek 41 lecture; lesson Bulgarian, the Bulgarian language instead of in place of having duty/function; a official (university) lecturer mate: spouse: fere wife throw, throw away; expel rapid fast; intensive accasion Gime question; interrogation examination pull draw: attract interrogate question torture torment undergo torture library loot plunder pillage have present/ready; keep have in stack veason motive; ground(s} culpable, guilty; 2 criminal; here suspect Jeg wy (someone, a case) date; pf tacibler period of time finish, bring to an end42 akibet consequence result; inanmak (-e) believe in (a perso fate lot believe (some- thing) bdige district; area; region NOTES 1. Yapttii aragciemalaria adini duyuran, gaining a reputation because of his research lit making his name heard/known with the researches he did 2 gait, poet (here poets) has three sets of modifiers: Turk. bulunan; Bulgaristan dogumlu; and 20'den halk 3. Olan Seyler’ Things That Exist/Are 4 bir slre de for some ume also for some period of ime also 5 nce igine son verilen who first was discharged from his position lit first to his position end being givenSELECTION NINE SECTION 1 43 “GUZEL. BIR KADIN TURKIYE'DE TATILINI BEDAVAYA GETIREBILIR" Kenan SEVEN IZMIR- tngiliz kadin yazar Elaine Pickford yeni | kitabinin acagtermalaci igin geldigi Tlrkiyede Ege ve Akdeniz gezisi yapacak.! Gegen yil yayiatadig: Diinyada Turizm ve Agk" dikkatleri geken gilzel Ingifiz yazar. genig yer vermigti sdyledi: kitabryla bir anda bu eserinde Tirkiye'ye ve Tiirklere Elaine Pickford tigiinctt defa geldigi Tiirkiye igin gsunlart ‘Ulkenize ilk geldigimde trkektim Gunler ilerledikce Ttrkler hakkindaki séylentiletin yalan oldugunu anladim. Kitabimda da anlattigim gibi Tiirkler vurmays, kirmayt bilen, tralyanlardan gapkin ve stcakkanli gucurlu millet VOCABULARY kadin tatil bedava bedavaya gecirmek tngiliz a Ege Akdeniz :gezi yayinlamak ask seven barbarlar degildi woman adk holiday, vacation; an temporary closure/ . cessation bir anda gratis free for nothing dikkat very cheaply. for dikkat gekmek practically nothing eser i make pass; spend : (time); go through expetience gine Englishman; atte English Urkek British ilerlemek the Aegean (Sea) the Mediterranean Sea yalan a journey trip; tour aniamak publish anlatmak love; passion Yunaniilarcdan tspanyollardan? iyi eglenmesini ise gok daha named; entitled instant moment instantly; suddenly attention attract attention trace; written work; work of art third timid fearful advance, progress. go forward lie falsehood; a false understand realize explain; describe44 vurmak (va stcike, hit. beat; shoot Stcak hot: warm : yurma) shoot and kill ca sicakkanlt warm-blooded: friend). kirmak (va break: crush: destroy genial i kiema) : ispanyot 2 (a) Spaniard; attr Spi Yunanii (a) Greek i gucuriu proud; vain; conceite eglenme va entertainment enjoyment haughty B eftenmek have a good time amuse millet nation; people oneself gapkin a vagabond, rascal, cake, a. Casanovalike rakish NOTES 1 Ttrkiye'de Ege ve Akdeniz gezisi yapacak, wif! take a tour of the Aegean and Mediterranean Seas [while] in Turkey 2 bir anda dikkatleri ¢ceken. yazar, the writer who drew instant attention lit attentions in one moment 3 Yunaniilardan. tralyanlacdan. Ispanyollardan than the Greeks. than the Italians. than the Spaniards daha, more, appears only following the last of the three comparisons When the ablative alone expresses the comparison it is known as the ablative of comparison (TG-U 225) SECTION 2 Bir de hig bir Uike ile ktyaslanmayacak kadar! kadina saygili ve cémertsiniz, Bazi yerlerde akrabalarimdan gérmedigim yakrinligi gérditm. Sunu ¢ok samimi belirteyim ki, ileride Ulkenize yeclesebilicim” Daha Gnee iki kez geldiZi Itirkiye de kendisini rahatsiz eden gseyler olup olmadiZini sordugumuzda ise gu yanmttt verdi Birincisi trafikten gok korktum, ikincisi? jokantalartn pek temiz olmamasi rahatsiz etmisti Cok befirma, gagirma vaedi. Bir de erkekler gok yakin davramyordu.* Trafik canavari diginda digerleri bana sonradan sevimli geldi 5 Bir lokantaya oturuyorsunuz dekorasyon yok ama yiyecekler taze. Erkeklere gelince gunv rahatca sdyleyebilicim ki, guzet bir kadin TUckiye'de tatilini bedava gegirebilir”VOCABULARY bit de kiyaslamak (p ktyaslanmak) saygils cOmert akraba yakinitk samimi kez yanit korkmak (-den) ikinei Aokanta temiz rahatsiz etmek bagirmak (va bagirma) NOIES 1 hig oir Ulke de ktyaslanmayacak kadar ae all 2 yerlesebilicim, and another thing moreover in addition compare respectful considerate generous; liberal bighearted relative(s) nearness; sympathy rapport sincere, cordial genuine time occasion answer reply be afraid of fear second restaurant clean; pure disturb upset yeil shout clamor wanslation J can settle down 3 dirincisi ikincisi gagirmak (va gagirma; p gagtalmak) erkek davranmak canavar bana sonradan sevimli gelmek otucmak yiyecek a taze gelince (-e) rahatca | 45 invite; call; shout call out man male act behave monstet brute; wild beast to/for me later, afterwards subsequently attractive, appealing likeable come; seem, appear: prove/turn out to be sit: sit down: live reside edible; n food fresh; new recent regarding. as for concerning easily, with ease; comfortably fin a. way] not to be compared with that of any other coutry at aff lit a degree/extent that will not be compated with any country I may settle down This fits the context more than the alternate first of all (lit its first) secondly (lit 11s second)46 4 erkekler gok yakin davrantyordu the men were too familiar too close lit behaved/acted 5 digerleri bana sonradan sevimli geldi afterwards the other [things] seemed/turned out to be appealing to me. Note the special meaning of geldi in this context47 SELECTION TEN DUNYADA EN COK SIGARAYI YUNANLILAR ICTYOR ANKARA- Ditnyanin gegitli Ulkeleri arasinda kisi bagina en gok -sigaramin Yunanistan da igildigi belirlendi Ortak Pazar Komisyonu tarafindan Tiirkce olarak yayinlanan Averupa idergisinin son sayisinda yayinlanan bic yazida . Yunanlilardan sonra en gok ‘sigaray:. Japoniar ve Amerikaltlarin igtikleri belittiliyor AEI'de!. kanser hastaiiginin etkileri ve ou hasctalifa kargi yaptian aligmaiar lizerinde durulan yazida? Ortak Pazar lilkelerinde her yil 1 ‘milyon kisinin kansere yakalandigi ve buntardan yarisinin hastaliga yenilerek Léldigii bildiriliyor Yazida ayrica, son aragtirmalara gére dliim ile sonuglanan kanser vakalarinin gte birinin? titia aligkantigindan, tgte bicinin beslenme pkusurlatt ve alkol, geri kalan t¢te bicinin ise enfeksiyon cinsel davramts ve Hy yasamindan* kaynaklandigi kaydediliyor , Ote yandan Ortak Pazar da yiizde doksanbesi dliimle sonuglanan akciger anseri olaylarinin bagitca nedeninin sigara oldugu aciklands. sayt number; issue (of a . magazine news- cigarette ! paper) drink; smoke (cig- yaz piece of writing, arettes etc ) ‘ (wuitten) article person human being _—taplutuk i community; society for each each per AEI abbr Avrupa the European Economic Exonomik Community (EEC) per head per capita Toplulugu i Greece kanset’ cancer be determined; become etki influence effect definite , durulmak stop; stand; slow down pactnet; associate; a common communal Uzerinde ‘duculmak dwelf on take up the point; emphasize bazaar; market; Sunday focus on. stress 1Ortak Pazar the Common Market yakalanmak be seized/caught; med. £ (-e) be infected with’ contract (a disease) (komisyon commission E ft48 yart 2 /a half enfeksiyon infection yenilmek be defeated/overcome; cinsel sexual succumb (fo a disease) davramg conduct behavior ltim death yagam. life living sonuglanmak come to an end/con- kaynaklanmak have (its) source in ‘ clusion; end up (-den) be due to i vaka event; occurence; med te yandan moreover; at the » case same tite: on the other hand u¢ three doksan beg ninety-five tutti tobacco akgigzer lungs . beslenme nutrition; diet i basilica principal chief, main. kusur defect deficiency flaw : neden n cause, reason; adv i geri kalan the rest the remainder why? : NOTES 1 The four key efements in this sentence ace: yazida (ia an article); the coordinate: nominalization constructions ending in yakalandi§: (that they contract) and B1dUZU (chat: they die); and finally the verb bildiriliyor (ic is made known/revealed that). Since the. verb is passive. the sentence does not require a subject other than the dummy it 2 Wzerinde durulan yazida, in the article which dwells on/emphasizes/takes up the point of. durulmak is the impersonal passive of the intransitive verb durmak, stand © stop but preceded by Uzerinde it has a special idiomatic use 3 Ugte bir, one-chird lit in three one 4 ig yagamindan, from working conditions. lit work life49 SELECTION ELEVEN SECTION 1 ULUSLAR RUMLAR OZAL'A ATES PUSKURUYOR Regas AKAR LEFKOSE- TItrkiye Basbakam: Turgut Ozat'in, Kibris konusundaki son geligmeler itzerine yaptigi agikiama Kuzey Kibrtis Tirk Cumhuriyeti‘ade btyik bic memnuniyet yaratirken, Gliney Kibris'ta ciddi endigelere yol agu Basbakan Ozal'in Sabtimizin da bir ‘simirt vardis Kibris konusunda politikamiz1 yeniden gézden geciririz ve Adanin Yunanistana ilhakina mUsaade etmeyiz" geklindeki sézlerini! Kuzey Kibris'taki Ttirk gazeteleri genig bit gekilde? yansiticken, Rum gazeteleri de liderleri Kipriyanu'aun Ozal'a yénelik saldirisina genig yer verdi Rum yénetimi Bagkant Spiros Kiptiyanu yaptigi aciklamada Bagbakan Ozati "“Iehdic ve gantaja" bagvurmakla sugiad:. Kibris konusundaki agikiamaiarini sert bir difle elestirmeye : calist: ? Kipriyanu “Ozal bizi yeniden tehdit edecefine* Birlegmiy Milletler kararlarina uysun" dedi VOCABULARY Kuzey Kibris the Turkish Republic Turk Cumburi- of Northern Cyprus ulus nation people yeti (=KKTC) Rum Greek (resident in memauniyet pleasure; happiness; Turkey or Cyprus) satisfaction piskiiemek blow liguid from the gUney south mouth; spra' : “ey yol agmak (-e) apen the way, cause ates ptisktir- be furiously angry : bring about mek (-¢) with: a cs) sabir (-bri) patience. forbearance Lefkose Nicosia (C, ; Heosia (Cyprs) yeniden again, from the Kibris Cyprus : beginning anew geligme va development: growth; gézden geciemek examine, look over expansion scrutinize kuzey north ada island ilhak annexation cumburiyet republic50 mitsaade permission consent sert tough, hard; stiff; harsh; severe mitsaade etmek permit consent elestirmek (va criticize yansitmak reflect; echo (sound elestirme) words) birlegmigs united yénelik (-e) directed/aimed (at); . . devoted (to) Biclegmis the United Nations : Miftetler E tehdit threat menace ; ¥ uymak (-e) comply(with), conform : tehdic etmek threaten (to); follow gantaj [fr chancage] blackmail extortion NOTES 1 Bagbakan Ozal'in “Sabrimizin...ermeyiz geklindeki sézletini, lit Prime = Ministec Ozal s words (accusative/objective) in the form ". Te seems most convenient to : break off at sdzlerini, and to freely translate what precedes it as two complete sentences, - ie Prime Minister Ozal declared [two sentences} “. The remainder of the Tutkish sentence can then be translated as a single English sentence, beginning with sdzlerini (which also is implied in the previous sentences) and ending with yer verdi 2 genis bir gekilde overwhelmingly \it in a broad way. 3 agiklamalarini sect bir dille elestirmeye galigti, fe went on (lit strove) to : harshly (lit with a harsh tongue) criticize his [Ozal s] statements 4 cehdit edecefine, instead of his threatening The form -ecefine, meaning instead of, consists of the future nominalization suffix -ecek, followed by the possessive suffix (here | i-) and the dative suffix (-e/-a) (TG-1 187 [28]; TG-U 322) i51 SECIION 2 Bu arada KKIC Cumuhurbaskant Rauf Denktay da din sabah yaptrZi agiklamada Bagbakan Turgut Ozal'a saldiran Rum lideri Kiptiyanu‘ya yanit ‘verdi ve Senin Ozal'a cevap vermeye hig hakkin yoktur‘! Hele Papandreu ya danigmadan” hig bir sey yapamazsin" dedi Rauf Denktas, Rum ve Yunan liderliginin uzlagmaz siyasetine? isaret ederken. Kibris Adasi'mn bir Yunan adast olmadsfint Tlrkiye'nin erkin garantétligiindes taviz? verilemeyecegini tekrarladt “VOCABULARY uzlagmak come to an under- standing/agreement, ara interval (in time/space) compromise bu acada meanwhile uzlaymaz uncompromising un- yielding sabah morning igaret sign; mark saldirmak (-e) attack assail igaret etmek point co; fig allude to “hakkiniz yok you do not have . . the tight etkin active; effective hele adv above ail; especially garantorlik status of being a guarantor damismak (-e) ask advice (from); consult (with) tayiz concession liderlik leadership taviz vermek make a concession NOTES 1 hakkin yoktur you have no right 2 Papandreu ya danigmadan, without consulting Papandreu Ihe -ma of -madan is the negative suffix not the suffix -me/-ma characteristic of the verbal noun (TG-U 389[c]) 3 uzlagmaz siyaset, uacompromising policy, uztagmaz is a negative aorist participle ‘These are often weated as simple nouns and adjectives. (TG-U 281-282[6]) 4. Ilirkiye’nin etkin garantérlginden taviz, fany] concession on (lit from) Turkey's status as a guarantor52 SELECTION TWELVE SECTION 1 Tehditlere kulak asmayan Amerixalilar Paris'i doldurdu KORKUSUZ AMERIKALILAR Baz: Amerikalilar her tirlii tehlikeyi géze alip Avrupa'ya tatil yapmaya gidiyoriar Bu turistler Avrupa'ya gelmeden Gnce ézellikie basinda cikan haberler yiiziinden korkuya kapildiktarim, ama tatile gikar gikmaz/ her geyi unuttuklatimi séyltlyor ve ekliyorlar: “Paris'te Gimekten daha gizel ne olabilir?” Paris metrosu ve kenar mahalleler gecegiindiiz Amerikal: turistlerle dolu. Bunlardan birci korkusuzlugunu séyle yorumluyor: "Son saldiritar aliskantiklarimizi degil, olaylara bakig agimizi? degigtirdi." Dig Haberler Servisi - Avrupada son aylarda Amerikan hedeflerine | kargi peg pese girigilen saldirttar Amerikali turistlerin géztind korkutmugsa: benzemiyor. Gegen yil Ameriken TWA Havayollarina baglt bir yolcu ugagi:. ite Amerikali yolcularla dolu ttatyan Achille Lauro gemisinin kagiritmastna } Roma ve Viyana havaatanlatina yaptian bombalt saldirilara ragmen Aveupa,} ézellikie Paris, Amerikali cutistler igin bata cazip bic tatil yeri Fransiz Le? Matin gazetesine gére Libya'nin Avcupa'daki Amerikan tesislerine karst i: misitleme satdicilarina girigme tehdidinin siirmesi? de Amerikali cvuriscteri | etkilememis gériintiyor ‘ VOCABULARY gikmak come out go ont; leave; appear kulak ear yiz face asmak hang suspend yiztnden as post because of on kulak asmak heed pay attention account of doidurmak fill eklemek add; attach; append korkusuz without fear fearless kenar a edge, border; shore, attr remote; peril tehlike danger risk mahalle neighborhood; quart géze almak risk; resign oneself to sistcict itmek : di kenar mahalle distant (and poor) gi g0; go away depart suburb basin the press newspapersgecegtindtz dolu korkusuziuk goyle a yorumlamak bakis agt bakig agisi hedef Peg pese gitigmek (-e) korkutmak gézlinti korkucmak benzemek (-e) NOTES. night and day con- tinually full lack of fear, fearlessness such a, of this/that kind; adv. like this/that chis/that way comment on interpret explain look glance angle; fig point of view point of view way of regarding target; object; aint goal one after another successively meddle, interfere; undertake set about frighten; cheeaten. daunt. intimidate look like, be like resemble; seem havayollat1 bag Ce) yoleu gemi kagirmek (vn. keagirma) Viyana havaalani bombali a cazip tesis misilleme girigme: vn (-e) stirme va etkilemek 33 airline tied (te); dependent fon); cannected with; Sere be- longing (fo) traveler, passenger ship, line make/let escape; miss (a chance, a train); kidnap; hijack Vienna airport. aicfield bombing-, bemb- (quribucive) atiractive alluring establishment; institu- tion; facility; association cetaliation undertaking Aere continuation effect, have an influence on 4, tatile qiker qikmaz, as soon as they leave on [their] vacation The cambination of the positive and negative present tense forms of the verb expresses the notion as soon as. 2 olaylara bakig acimiz: our way (tit angle) of looking at events 3. tehdidinin sticmesi continuation of the threat continuous threat54 SECTION 2 Amerikan yénetimi yabanci tilkelerdeki ctesisletine kargi otast tetdr eylemieri igin ne kadar ihtiyacti’ davrantyor ve giivenlik dnlemletine ne kadar bitytik énem veriyorsa. Amerikali turistler de aksine o kadar ciiretli davranarak cesurca Avtupa'ya tatile gidiyor. Avrupa'ya tatile gikmay1 bir kahramaniik olarak kabul etmeyen? bazt Amerikalilac lkelecindeki basin yayio organtatioin? uyarntiatina cagmen daha Gnceden plantadiklatt Aviupa tatilferinde higbit degigiklik yapmiyor Oysa ABD'nin Libya saldirtsindan sonra bunun tam tetsi olacagi Avrupa turizminin blyiik sekteye ugrayacagi tahmin edilmisti le Matine gére bu durumun Amerikalilarin aptalligindan' ya da gualtik haberleti izlememelecinden* kaynaklandif: diginilevilir Ama duum béyle degil, Amerikan vatandaslari, ydnetimlerinin ‘Uluslararast terétizme, Szellikle Kaddafi'nin terér tehditlerine kargi amansiz bir savag agugini' gok iyi biliyor Tatit igin Patise gelen Coloradolu bir gift, birbuguk yildan beti Avrupa sahillerini gezmek igin haziclik yaptiklarint séyltiyer Aveupa'da bulunduklart sire iginde Bats Berlin ve diger Ulkelerde yapilan bombali saldirilar onlari planiartnda herhangi bie defisiktik papmaya itmemis. Sirt gantalatinda bir de bebekleri olan bu Ametikalt gift ° son olaylain kendiletini korkutmadiZint sdyliiyor VOCABULARY planlamak plan (something) yabanct a foreign, alien; a degisiklik change alteration foreigner; stranger oysa however yet but olasi probable; possible ters back/reverse of (some- ibtiyacl cautious discreet thing); opposite prudent sekte interruption; stoppage Sniem step. measure; pre- cessation caution : ugramak (-e) touch at; visit: drop in: aksine on the conteary encounter; suffer (a loss) cllretli bald, daring audacious sekteye ugeamak come to a halt, cease; be cut back; be cesurce bravely, courageously interrupted boldly tahmfin etmek conjecture; guess kahramanltik heroism, bravery; estimate heroic act aptallik stupidity; foolishness basin yayin press and broad- organlart cast media gunitk a daily; for days uyartt Waning; caution55 izlemek trace; follow; keep gezmek go about teavel tout up with. follow visit (events) . | hazirltk preparation; readiness biyle a such, this kind of; adv fike this. in bat west; the West Western this way countries ulusiarar ast international itmek push, shove; fig compel induce amanstz pitiless; cruel; deadly; . relentless sict back (ef an animal); spine i ait; couple at P P ganta bag: handbag; pack; buguk and a half (after purse numerals) sict gantass backpack bit buguk one and a@ half bebek baby; doll sahil shore coast; bank NOTES 1 ne kadar ihtiyatl ne kadar buylk Gnem no matter how cautiously no matter what great importance 2: Avrupa'ya tatile gikmay: bir kahtamanlik olarak kabul etmeyen. nor considering (lit accepting) going on a vacation to Europe as a heroic act 3. basin yayin organlat: the press and broadcast media 4 gitaltk habecleri iztememelerinden. from their not keeping up with/keeping abreast of daily news reports i 5 sit gantalatinda bie de bebeklerini olan buj Amerikal: cift. moreover, this American couple, having theit babies in backpacks The non-verbal particle var, used in the Aave construction in a simple sentence is replaced by olan in the corresponding participial construction (TG-U 101 102. 277)56 SECTION 3 San Franciscotu bic gift de dostlarinin tiim uyarilarina ragmen Paris e tatile gelmigier. atkadaglarintn zorlamalatina kaegilik da Sacré-Coeut mahallesine gitmemeye s6z vermisler. Bu cift gazetecilere yapttklar1 bic agikiamada, sdézlerinde durmaytp gittikleri Sacré-Coeur'i gok gizel bulduklarint belirttiler. Ustelik ABD‘deki tamidtklatina da telefon edip bu yaz Paris tatilini kagtrmamatarint tavsiye etmigler. yattsindan sonra bile Amerikal: turistlerfe dolu gelmeden énce zellikie basinda ¢tkan haberter kapildiklarint ama tatile gikar gikmaz her geyi Paris metrosu, gece Bu turistler. Avrupa'ya ylziinden korkuya unuttuklarini, eglenmeye bakttklarint séylilyorlar “Paris'te dimekten daha giizel ne olabilir?' diye de ektiyorlar Terdristler igin milkemmet bir hedef olarak gérdigtni kabul erttifi Amerikan konsolostugunun/ ikiyliz metre iletisindeki bic togiliz kucUphanesine her gtin giden bir Amerikali turist, "Benim bagima highir sey gelmez”? diyoc: Son saldiritar aligkanliklarimize degil olaylara bakis agimizi degistirdi Butlin Oounlara ragmen Amerikan seyahat gitketlerinin mistecilerinin azaldigi belirtiliyor VOCABULARY tavsiye dost friend tavsiye etmek atkadag friend gece kargtlik equivalent; converse; (-e) in response to gece yarist séz vermek give ones word bakmak (-e) promise gazeteci newsman journalist mikemmel dutmak stop; cease: stand: continue konsolosluk séziinde durmak keep ones word ikiytz iistelik in addition further- basina gelmek more seyahat tandik acquaintance, person with whom one seyahat sirketi is acquainted oa maligteri telefon etmek telephone (someone) azalmak yaz summer recommendation advice recommend advise night midnight laok at; look after tend; Look for perfect; complete; excellent consulate two-huadred befall happen to journey tip voyage wavel agency customer buyer client become fess diminish decreaseNOTES 1 Teréristler igin mtikemmel bir hedef olarak girdtigiinti kabul ettigi Amerikan konsoloslugunun. fof the] American consulate which he admits that he considers as a perfect target 2. ‘Benim bagima highir sey gelmez ‘Nothing at al! happens to me lit ‘Nothing at all comes to my head “ 5758 SELECTION IHIRIEEN DUNYA IRKGI REJIMI KINIYOR Dig Haberler Servisi - Giiney Afcika Cumhuciyeti'ndeki irkg: yénetimini énceki gin! komgu Ug Wlkenin topraklarinda giristigi saldirgantiza ¢esgicli | iikelerden tepkiler geliyor. ABD, tngiltere ve tngiliz Ulustar Toplulug Ulkelerinden sonra diin de isveg, Cin Halk Cumbutiyeti, Hindistan vi Sovyetier Birligi,? Botswana, Zimbabve ve Zambiya'da gerilla iiss oldug iddia edilen bGdlgelere karst girigilen salditilari kinadi Irket yGnetime bagfi birlikterin saldirilarini protesto amaciyla dt. Gtiney Afrika'ntn Johannesburg kentinde yiizlerce Universite Sgrencisi derslec boykot etti Polisle gésteri yapan Ogrenciler arasinda ¢atigma gqikugi ve 1 Sgrencinin curuklandif1 bildiriliyor Isve¢ hiikimeti tarafindan diin yapilan agiklamada Gitney Afrika? Cumhuriyeti irkgi politikasint savunmak amaciyla gittikge daha blylik gapta saldicganlik Grnekieri veriyor"? denildi Hindistan ve Cin ydnetimleri d irkg: yénetimin gitigtigi son satditifari kinadilar ve bu tikenin tke politikasint degigtirmesi igin baskilartn artiritmasini istediler Bitlegmig Milletler Genel Sekreteri Perez de Cuellat da, beyaz aztnlik yénetiminin wluslararas: fukuku hige saydifint bir kez daha gésterdigin sdyledi Sovyetler Birligi Gtney Afrika’nin Afrika daki bagimsiz tlkelere kacgi | gicistigi saldirtfarin, baglica miittefikleri olan ABD ve fsrail’in Libya ve Ltibnan'daki saldirganliklarina benzedigini bildirdi 3 kiginin Gldigi, 15 kiginin yaratandigi Giiney Afcika saldirilarim — protesto amactyla? Johannesburg'daki niversitelerde din dersler boykot FE. edildi 800 iiniversite Ggrencisi kentte bir gésteri yaparak irkgilik aleyhtar marglar séylediler Otaya polisin miidahale etmesi tizerine gatigma ciktgi ve [: gok say:da Ofrencinin tutukland:g: bildiriliyor Bu arada Johannesburg kentinde siyahlar arasinda gikan gatigmalarda | Gli sayistnin 16'ya gikttgi haber veritiyor Iki giindiir devam eden gattgmalarda yUzlerce ev yakrldi & VOCABULARY GUney Afrika the Republic of Cumhburiyeti South Africa airkgt racist énceki the preceding former}: rejim regime E toprakk earth; land; territory: kKinamak condemn; censure; ground | blame . | E saldirgantik aggression; belligercay: giney south Feulus togiliz Ulustar Toplulugu tsveg Cin Cin Halk Cum- buriyeti Hindistan gerilla Us (-sstl) iddia iddia etmek kent boykot etmek tutuklamak (p turuklanmak) savunmak gittikee gap étnek denilmek artirmak (p arti- rilmak) genel nation, people the British Common- wealth of Nations Sweden China the People s Republic of China India guerilla warfare; guerrilla base, basis; mi! base claim; pretension claim; pretend; allege city town boycott arrest, take into custody defend protect gradually more and more litle by late diameter; scale size example; sample specimen be said; be named/ called increase augment general Genel Sekreter beyaz azinitk hukuk uluslararast hukuk hig hige saymak géstermek miltcefik Lubnan irkgilik aleyhtar a 1 rkgtlsk aleyhtart mary séylemek siyah a alu a. devam: devam etmek yakmak (p yakilmak) 59 Secretary-General white minority law, jurisprudence; (p/ of hak) rights international law here nothing zero count as nothing: dis- cegacd show; demonstrate ally Lebanon, racism against, opposed; a opponent anti-racist sil march; mus march hymn. tune here sing black; 2 black person dead; n corpse; carcass continuation continue burn set on fire60 NOTES 1 Gnceki gin. fon} a previous day the other day 2 Sovyetier Birligi, Botswana, Zimbabve ve Zambiyada -bélgelere karst. Sovyetlet Birligi is the final element of the complex subject of the verb kinadi, condemned The -da of Zambiya'da in accordance with the principle of suspended affixation applies ta Botswana and Zimbabve as well. The construction can then be rendered: against regions .in Botswana, Zimbabwe and Zambia The context of the previous sentence (kontya Ug iiikenin) cleas up the apparent ambiguity caused by the fact that Botswana Zimbabve immediately follows Sovyetler Birligi 3 drnekleri veriyor. is providing examples \it is giving the examples 4 Gitney Afrika saldirifarim: protesto amactyla, with the objective of protesting (lit protest) South African attacks Note that the nown protesto governs the preceding soun (saldirtiarimt) in the accusative case61 SELECTION FOURIEEN SECTION 1 TENCERE GEVRE KAVRAMININ NERESINDEYIZ?! Necati ZINCIRKIRAN Istanbul da yUriiyiy igin bana géte iki giizel yee var . Belgrad Ormans ve Ytldiz Parkt.. Haftanin tazi giialeri sabah erken bu iki yere gider bir saat kadar ylrtirtim Son yillatda buralartn epey miigcerisi var. Gtizel bic doga ve certemiz hava iginde yirtimek veya kogabilmek ne biyitk bir nimet? Yildiz Parks. Celik Giilersoy sayesinde ‘bakimli1, tertemiz bir hale getirildi. Belgrad Ormani'nda da Orman Béige Miudiirligi birgeyler yapmaya galigiyor Daha iyi olamaz mi? Hem de nasil? Ormanda yapitanlar bu yénetimin huyundan midie yoksa suyundan m1,? gok air gidiyor Oysa Istanbul btiyidtikge? ibtiyag da blyilyor. Halk orada daha gok seyler gérmek istiyor Gerek Ytidiz da gerek Belgrad Ormant nda yitetirken birgey dikkatimi geker genellikle .Gntimde ylirllyen veya kogan kimselcrin kullandsklant kagit mendilleri yere atmalari!. Bir insan kagit mendil kullanacak kadar uygar olabilmigse? 0 mendili sokaga atmamasi getekir « Aynt gekilde atabadan atilan sigaralar, veya yollarda bogaltilan sigaralikiar olay: da bundan farkli degildir Simdi Istanbul un her cadde ve sokafinda $O metrede bir gép kutusu var i Bunlar gene bitsey degil,” biz géplerini yagadigi yalidan denize déken yal sahiplerini biliyoruz Bahgesini budayip veya budaup gigek ve aZag dallario., yapraklarint gecenin karanlifinda denize atan sézde_ kiiltirli kisileri, de tantyoruz VOCABULARY yorumen i walk go for a walk kavram concept; idea; notion buralart : these places; around . ere yirtiyts gait: walk stroll epey a good many lots of oman forest; woods ; milsteri ¢ customer buyer; visitor yildiz star (to a public place) erken early doga nature bir saat kadar for about an hour tectemiz spotlessly clean spark- lingly clean62 kogmak nimet gelik Getik Gllersoy bakimls bit bale getirmek muduck Orman Bélge Muderlige bic seylee bir- geylet hem hem de nasil! huy su (-yu) huyu suyu yoksa apie btytimek orada gerek. gerek genellik genellikle kimse ran blessing; good fortune; kindness, favor steel @ personal name well cared for weil kept bring up to a state/ condition directorate; manage- ment; head office The Directorate of the Forest Region some things besides; and also and how! indeed yes! disposition; character; temper water basic nature and disposition or; or else; other- wise, if not heavy; slow become farger: grow; increase there whether. ..or generality in general: usually someone, somebody: person kagic mendil uygar sokak araba bogaitmak (p bagaltitmak) sigaralsk cadde gop kutu gép kutusu gene yals deniz dékmek bahge budamak budatmak gigek agag dal yaprak karaniik sézde paper handkerchief civilized street road cart, carriage, auto~ mobile car empty out, pour out evacuate; unload ashtray main road in a city’ avenue chip; garbage; trash box; can (for canned goods) garbage can again; moreover; still i waterfront house/ manison sea pour, pour out; empty: spilf; scatter garden prune; trim have pruned; have trimmed flower tree branch leaf the dark darkness supposedly, so-called63 kiflielit cultured; well-educated tanimak know; be acquainted with: recognize NOTES 1 Cevre kayramimin neresindeyiz?, Where are we with respect to the concept of environment? lit In what place of the environment concept are we? 2. bu yénetimin huyundan midir, yoksa suyundan mi whether by the nature or disposition of this management 3° Istanbul blyldukge, as Istanbul grows. Ihe compound suffix -dikce is often used ta denote continuous action (TG-U 387-388) 4 Bie insan kagit mendil kullanacak kadar uygar olabiimigse, if a person can be civilized enough to use # paper handkerchief, lit civilized to the extent he will use a paper handkerchief. 5 Bunlar birsey degil, these [cases] are nothing [compared to what follows] SECTION 2 Hele hele, her yi! bugtinlerde Etiler ve Bebekteki kanalizasyonlara apattmanlarin yakit tanklarindaki fuel-oil gamurunu dékctiren ve denizi yag iginde birakan’ apartman sabibi yénetici veya kapictlarinin da varlsgindan habertiyiz i -Adam sen de ben atayim da gerisinden bana ne?” En biytk vatan haioligi bagkalactnin heklartna saygils olmamaktir Bunun atesinde gevreyi kirletmektir. Dogaya ve!topluma zarar vermektic Cevre hepimizin ortak malidic Clnkd insan dediZimiz yaratik? tek bajina yagamamaktadir. Toplu yagamak* zorundadir. Toplu yagayan insanogiu geveesini temiz tutmak zorundadir Biri temiz tutar digeri pisletirse ofmaz Herkesin ortak mala ayn titizlikte sahip gikmast gerekmez mi? Vildiz Parkina ve ormana bakiyorum, lorada gdp kurulari ducurken millet pislikleri yerlere atmig Ve hergin gérevliler insanlarin bu pislikterini temizlemekle meggul Acaba bunlaci yapantarin evieri nasil? Ornefin tuvalet yerine oturduklart salonun ortasina m1 pisliyorlar?64 VOCABULARY bugtin buginlerde kanalizasyon apartman yakit gamut dékeliemek ve yag birakmak yonetici kapict haberli sen geri vatan hainlik bunun étesinde kirletmek Zarar taday nowadays at this time sewer system drainage apartment building fuel (for heating) mud; slime; sludge have (something) poured/spilted/ emptied/poured out oil leave; abandon, quit; let go; allow permit director; manager; administrator doorkeeper; maintenance man informed; knowing: knowledgeable you (sing ) back rear; the rest ones native country fatherland weachery perfidy beyond this in addition make dirty soit sully damage; harm; injury zarar vermek mal gUnkii yacatik tek basina toplu 2 insanoflu pisletmek olmaz herkes titizlik sahip gikmak (-e) millet pislik hergiin, her gin gorevli a temizlemek meggul (-le) damage; harm: ingore property, possession, wealth; merchandise because creatuce living thing alone, apart on ones own collected, gathered; col- lective; adv coliec- tively, as a member of a group man human being: mankind make dirty soil; Mess up is not possible does not happen everyone everybody fastidiousness, scrupulous. ness meticulousness claim ownership of; look after; act as a guardian of nation: people: che public filthiness, filth dirt every day fA government employee on duty clean, clean up; clear away busy; occupied; concerned65 acaba I wonder (whether); do tuvalet toilet you think? 7 salon living room; lounge how? what kind of? : nes pistemek (-e) ditty, soil; relieve érnegin for example oneself NOTES 1 denizi yag iginde birakan feaving the sea covered with (lit in) oif 2 -Adam, sen de ben atayrm da, gerisinden bana ne? You, man as long as I throw fit in] what do I care about the rest?" 3 insan dedigimiz yaratuk. the creature we calf man 4 toplu yagamak. live collectively/as a member of a! group/as a social being66 SELECILON FIFIEBEN SECTION 1 OZETLE Gorbagov, KGB'nin ézel toplantssina katiulds Sovyetler Bicligi Komlnist Partisi Genet Sekreteri Mihail Gorbagov, Sovyet Gtivenlix Servisi KGBonin dneeki giin baglayan dzel toplantisina katuld: Sovyetler Birligi Resmi Haber Ajanse ‘IASS", konferansta KGB'‘nin faaliyetlerinin artirtimasinin cle alindigint duyurdu. Sovyetler’ Birligi nin igislerinde uzman olan Batsli diplomatlar toplantinin olagan sayilmadtZin1 ve biiyik bir olasilikla Gorbagov'un gegen hafta Sovyet biiyikelgilerine kacgi yapugs konugma ile aynt amaca yénelik oldugunu kaydediyorlar. Battlt diplomatlar, KGB nin iilke iginde ve digindaki faaliyetlerinde az da olsa bir degigme gérdiiklerini ancak Gorbagov'un isbasina gelmesi nedeniyle etkisinin azalmasinin beklenmedigini? kaydettiler. (a.2) Banglades: Feribot kazasinda Gli sayis: 600 Banglades te bugtne kadar meydana gelen en bityiik feribot faciasinda Slenlerin sayisi: 600'e vlagt: Dalgiglar nehirden SO ceset daha gukardilar.? Yeckililer, bugine kadar 300 cesedin nehirden cikartiidigimi.* geri kalan 300 cesedin ise ya sirtkiendiZini, ya da nehir yatafina saplandiklarint bildirdiler Feribot, pazar giint Dakkaya gitmek izere Bholadan ayrildikcan hemen sonra gikan firtina sirasinda ters dénmiigtii Yetkififer, feribotun kapasitesinin 550 olmastna kargin feribotta 1100 kisinin bulundugunu kaydettiler. VOCABULARY uzman expert specialist 6zet summary résumé olagan normal, usual common digest routine énceki giin the other day, olasilik probability recently; the . previous day az da olsa no matter how slight/ ’: small ajans agency; news agency igbagina gelmek come to power haber ajanst news agency Cin) ele almak take up, consider (a nedeniyle because, because of matter) aa abbr Anadolu Anatolian Agency igigleri internal/domestic Ajanst affairs feribot ferryhoat67 kaza accident saplamak stick/thrust into facia tragedy, calamity saplanmak vp be thrust into; pene- catastrophe tate. sink into dalgi¢ diver: pazar gtinti Sunday nehit (-hri) river iizere following an On upon; on the daha more; still, yet; so infinitive point of; for the far already purpose of until now firtina storm gale gikartmak ve have taken out/ removed sire Tow; ordet; sequence; turn; time geti Kalan the rest, the remain- | der; the remaining sirasinda in the course of during ya or danmek’ vi turn; go/come back ya. ya either. ot revurn streklemek (p drag drag away ters dénmek lose ones bearings streklenmek) : oo. kargin (-e) in spite of yatak bed; tiverbed NOTES 1. The key elements in this sentence are: diplomatiar, (subject: note the presence of the comm: the main transitive vecb kaydediyorlar (are noting); and two coordinate nominalization constructions both objects of kaydediyorlar i.e, one ending in saytlmadigini (its mot being considered), the other, in yénelik oldugunu (is being directed/de voted) : 2 -ancak Gorbagov'un isbasina gelmesi nedeniyle etkisinin azalmasinin beklenmedigini, but that because Gorbachev had come to power no decrease in its influence was expected i 3 Dalgigiar nehirden SO cesetc daha gikardilar. Divers have removed 50 more bodies from the river Note that daha in this context is translated more i 4 mehirden gikartildifint, che fact that they were removed from the river guikatt-, cause to remove/take out, is the causative form of the transitive verb gikar-, but che distinction between the two is sometimes lost in English translation68 SECIION 2 ABD'den tfran’a silah kagakgilig1 ABD den l[rana 2.5 milyar dolar cutarinda silah kagirmaya galigan £7 kigilik cetenin 5 iiyesi Bermuda'dan ABD'ye iade edildikten sonra New York'ta cutukland: Bir Pan Am ugagi ile New York'taki Kennedy Havaalani‘na getirilen saniklar, Gldiirme tehditleri zerine ¢gok siki gilvenlik Sniemleri alan polis tarafindan bilinmeyen bir yere gétiriildiler Saniklar acasinda, emekli Israilli General Bar Am'in da bulundugu bildirildi Londra'dan Bermuda'ya geldikleri 21 Nisan tarihinde tutuklanan silah kagakgilacte hakkinda Bermuda Yiiksek Mahkemesi, ABD'ye iade karart veemigti + Amerikalt, Fransiz Federal Almapyali ve Yunanitlardan olugan 17 kigilik getenin diger 12 tyes? ABD'de daba dnce tutuklanmigiu (a2) Palme cinayeti sorugturmast fsveg Basbakani Olof Palme nin Aldiiriilmesi olayint sorugturan polis, cinayetin teréristlerin igi olmayabilecegini éne slirdti? Polis yetkilileri Isve¢ Polis Radyosu'na yaptiklar1 agikiamada, {6 Cerérist grup ile ilgili olarak sorugturma yiirtittklerini, ancak suikastle bu gruplar arasinda baglants kKuramadiktarini elirttiler Yerkilifer, suikascle ilgiti olarak yapttkiar atagtirmalar sonucu, utuslararast beyutlara varan ipugtars4 bulduklarin: da kaydediyorlar. (a.a) ABD firmalari G. Afrika'dan gekiliyor Amerikan ficmalarinin Gliney Afrika yt terk etmeye ya da bu irkgt gevietle olan iligkilerini azalrmaya yéneldikleri bildirildi Washington'daki "Investor Responsibility Research Center" (Yatirime: Sorumluluklats Aragtirma Merkezi) tarafindan yayrmlanan bir raporda, gegen yilin bagindan beri 48 Amerikan firmasinin Giiney Afrika'y: ceck etmeyi kararlagticdigt kaydedildi Raporda. bu kararlara yo! agan asil nedenin Pretoria yénetimi tarafindan izlenen irk aycimi politikasindan ¢ok,* tilkenin kar etmeyi giglegticen ekonomik dusumu oldugu gérigtine yer verildi Rapora gére, General Motors Gtiney Afrika polis ve ordusuna arag satmama karart alirken, IBM ve Xerox gibi diger olyiik ABD fitmalart da Gtiney Afrika'dan tamamen veya kismen gekileceklerini duyucdular. (aa) VOCABULARY kagakgilik smuggling kigilik personality; af/com- posed of persons mityar’ billion gete gang, band tutat total sum aye member (of a group) kagiemak (va here smuggle kagirma) jade return; giving backjade etmek santk suki dldirme tehditleri tizerine post emekli Nisan kagakg mahkeme karar vermek Almanyalt Federal Almanyalt olugmak cinayet sorugturma va Sorusturmak tsveg a suikast bagtants kurmak - boyut varmak (-e) return; give back; extradite suspect one charged/ accused tight; strict; compact dense death threats onto; upon: after; following cetired April smuggler court of law decide, make a decision (a) German (a) West German came into existence; (-den) consist of be made up/com- posed of murder investigation in- quicy investigate inquire Sweden; attr Swedish assassination; assassi- nation plot connection tie link establish; found; form create dimension; size arvive at; reach; attain ipucu, p! ipuglart firma G Afrika = Giiney Afrika gekilmek vp. terk etmek, terket- mek azaltmak ‘ve (va azaltma) yonelmek’ (-€) yalirme yayimlamak (p. yayrmlanmak) asil a ark ayrim kar kar etmek giglestirmek ordu aag satmak kismen } 69 clue hint, indica- tion fit rcope's end firm company South Africa be pulled: (-den) withdraw (fram) abandon desert; leave quit reduce, diminish fessen head towards, turn towards; move in the direction of investor: depositor publish foundation; base; a. tue, real genuine principal vace; lineage discrimination gain profit make a profit make difficult complicate army means; tool; vehicie sell partially. in part10 NOTES 1 jade karan vermisti. had made the decision of returning, had decided to return The form vermigti, had given, is composed of: the verbal stem ver-; the nattative tense market -mig-; and the past auxiliary -ti. The combination mig+ti often expresses the equivalent of the English past perfect/pluperfect tense (= had + past participle) (1G-U 185(1 2}) 2. Amerikals, Federal Almanyali ve Yunanilatdan ofugan 17 kigilik getenin diger 12 tiyesi, che other twelve members of the 1?-person gang composed of findividuals] of American. French, West German and Greek [nationality] Because of the ptinciple of suspended affixation the plural suffix -Llec/-lar is only added to the last of the four national groups (Yunaniilardan)} Since it is impossible to know whether the individual nouns of nationality refer to one or more individuals the above ciccumlocution is offered as an alternate rendition 3. cimayetin tetdristlerin igi olmayabileceZini Sne stirdi, suggested that it might be possible that the murdet was not the work of terrorists The compound form -ebil-, which normally characterizes the positive potential cannot take a negative suffix, but it may be added to a negative stems in -me/-ma The meaning then is it is/might be possible that not (TG-U 404) 4 uluslararas: boyutlara vatan ipuglact c/ues indicating international involvement lit clues arriving at/amounting to international dimensions Sirk ayrimi politikasindan ¢ok, more than/rather than its policy of racial discrimination gok when following an ablative is rendered more than rather than71 SELECTION SIXIEEN SECTION 1 YORUM BIR DEGERLI MISAFIR Prof. Fahir ARMAOGLU Biz Yurkter. hechangi bie yabanci, Ulkemiz ve milletimiz igin iki gift guzel séz ettigi zaman, hemen ona ‘Titek dostu' damgasini vururuz Bu bizim, milletleraras: politikanin karamsac havas: iginde "dostluga" olan ézlemimizi ifade ettiZi kadar! milletce? ‘dostluga” verdigimiz degerin de bir ifadesidir Diinden itibaren beg giialik bic ziyaret igin Ulkemize geimiz olaa Federal Almanya Cumburbaskani Sayin Richard Von Weizsaecker ise. sézitnl ettigimiz dostlarin ve dostluklatin gok dtesinde ve gok tisttinde yer almig bir gabsiyet?. Sayin Von Weizsaecker'in “dostlugu", aligtizimizin aksive, herhangi bir séziinden veya demecinden degil, dofrudan dogruya hateker ve davranislatindan gelmektedir. “Tirk dostlugu"ndaki samimiyetinin dayanagi da bu hareket ve davranisiaridir. Bat: Berlin Belediye Bagkanlif: sirasinda Tirk iggilerine gésterdiZi yakinlik ve samimiyet, agizdan agiza nakledilen hikayeler haline gelmistir Bundan bir kag yil énce Alman hikimetinin daveti ile Batt Berlin'e de gittiZimizde, gazetemiz Tercliman'in Bat. Berlin temsilcisi bir akgam bizi bir kebapg: dilkkaatne géttirmiigti. Diikkin Batt Berlin parlamentosuna yakin bic yerde idi. Dukkén sahibi, Belediye Baskam Sayin Von Weizsaecker’in zaman zaman diikkaoina gelip kebap yemesiyle oguntyordu VOCABULARY karamsar pessimistic dostluk friendship yorum interpretation; com- i ment éziem desire; yearning prof. = profesir professor ifade expression; expla- nation deferli valuable; worthy; estimable; honor- ifade etmek express; explain able kadar here as much as misafir guest visitor . itibaren (-den) from, dating from damga brand; stamp; mark from. on ‘damga vurmak brand; tabel bes five milletlerarast international Almanya Germany72 Federal Almanya sayin sz etmek (-den) st istiinde yer almak gahsiyet alrgmak (-e) aksine as post herhangi demeg (-ci) dogru dogrudan dogruya samimiyet dayanak belediye belediye bagkanligi yakiolik Federal (Republic of West) Germany respected. honored honorable; Me (formal) talk about; discuss; mention upper surface: top on, on top of: above take a place. occupy a position personality, person- age get used co become accustomed to contrary to in oppo- sition to (in neg sentences) any whatever whatsoever statement, declaration straight; correct, accurate, ue directly sincerity; cordiality support; fere basis municipality office of mayor; chair- manship of a munici- pality Nearness, closeness; sympathy; rapport agiz (a8z1) afizdan agiza nakletmek (p nak- lediimek) hikaye haline geimek Alman davet davet etmek terciiman temsilci kKebapet diikkan belediye bagkani zaman zaman kebap {-b1) yemek vw yeme va éBinmek (sviin- mek) (-le) mouth by word of mouth carry, conduct, trans- fer; narrate relate recount story. tale become turn into German invitation invite interpreter; translator; (capitalized) the name of a Turkish newspaper representalive agent cook and seller of shish kebab store; here restaurant mayor, chairman of a@ municipality from time to time occasionally shish kebab eat eating; food be proud (of) take pride (in) boast (of)73 NOTES 1. ifade ettigi kadar. as much as it expresses kadar following a participle ending in ~digi is wanslaled as much as (TG-L. 186[26)}) 2 milfetge. as a people as a nation 3 gok Gtesinde ve gok Usttinde yer almig gahsiyet (is) 4 personality who has occupied a place far above and beyond 4 agizdan agize nakledilen hikayeler haline gelmigstir, became stories/tales which were spread by word of mouth, lit reached a state of tales which were conveyed/reconnted from mouth to mouth SECTION 2 Cumburbaskani Von Weizsaecker'in Ttrkiye ziyareti slphesiz talihsiz bir zamana rastlamrgtir. Yunen azginlizinin ve Yunen edepsizligidin ayyuke giktigi, dolayisiyia basinimizin sayfalarinin bunun tepkiletiyle dolu oldugu bir zamanda, basinimiz bu ziyarete yeteri kadar yer ayiramamigur Fakat giphe yok ki TUrk milletinin kaibindeki duygutar, gazete sayfalactoin cok dtesindedir!. Sayin Von Weizsaecker ile konusulacak konularin coklugunda gilphe yok Bunu da tabii kargitamak gerekir. CGUnki, Tirkiye’nin gercek bir Turk dostu cumhurbaskant ile konugacak cok geyi var Bu ziyacet Turkiye igin bir "dertlegme” ve “danigma" vesilesidir Insan ‘uzak arkadaslari" ile degil ‘yakin dostlati" ile dertlesir ve onlara dansstr? SUphesiz konugmalarin agirltZimt, Tilrkiye'nia Avrupa ile mUnasebetleri ve bilhassa son zamantarda bu istikamette ortaya gikan mUspet geligmeler teskil edecektir Bu mttspet geligmelerde Federal Almanya'ain yardim ve destegi higbir zaman kigtimsenemez Bu sebepie, bu geligmeterin hizlandicilmas: bakimindan, Cumbhurbagkant Von Weizsaeckerin hem kendi lkesi ve hem de Bat1 Avrupa agisindan séyleyecekteri ve keza bizim de sdyieyeceklerimiz vardir Bualacin yantnada, son gvaolerin mUttefiklerarasy” tarsiz geligmelerin de degerlendirilecefi sUphesizdir. ! Sayin Von Weizsaeckerin ziyaretini TUrkiye, dig politikasinin aficligism ‘uzak"tan "“yakin"a nakletmek icin? iyi bir firsat olarak kullanmalidic VOCABULARY castlamak (-e) encounter, come across; meet by chance; co- sliphesiz a certain; sure; adv cet- : incide tainly without doubt Yunan Greek talihsiz unlucky74 azginitk edepsizlik ayyuk ayyuka cikmak dolay: (-den) dolayistyla sayfa yeteri kadar aytermak fakat gliphe ki conj duygu konusuimak vp gokiuk tabii a Kargilamak gergek a dertlegmek (va. dertlesme) (-le) fury, ferocity; madness; wildness insolence, rudeness impertinence the highest level of the heavens rise to the skies, reach anh extreme point because of on account of because of it con- sequently page adequately to a suffi- cient degree separate; divide; allocate assign set apart but doubt suspicion that; so that feeling; impression: emotion be discussed/talked about abundance; multitude natural; adv natucally, of course welcome real, tue; 1 reality teach have a heart-to-heart taik (with) damsmak (va. dantgma) (-e) vesile uzak miinasebet bithassa istikamet ortaya gikmak miispet tegkil etmek kgtimsemek (p. kgiimsenmek) hizlandirmak (va p hezlandirtima) hem.. hem (de) kendi a keza yan yaninda miitrefikleratasy TatsiZ agitlik firsat consult (with), ask advice (of) means, pretext, oppor: | tunity far distant. remote connection; relation particularly especially direction appear; emerge; take place positive; affirmative; favorable form; constitute underestimate accelerate speed up both and own; -self -selves also tao likewise side; aspect here vesides. in addition to interallied tasteless; disagreeable unpleasant here emphasis opportunity chance75 NOLES 1. Tick milletinin kalbindeki duygular, gazete sayfalarioin Gok dtesindedir, The heartfett feelings of the Turkish people are far beyond the pages of a newspaper 2. Insan .onlara danigir One. consvits with them Insan, human being person is also used for the indefinite one they (TG-L 77(22]) 3. dis politikasimin agttligint “uzak'tan yakin"a nakletmek icin, in order to bring the serious state (lit heaviness) of its foreign policy into bold relief (lit to move from far to near’)76 SELECTION SEVENIEEN Polisin 19 Universite Sgrencisini Sldiirmesi protesto ediliyor NDERYA'DA BUYUK OGRENC! GOSTERILERI Baskent Lagos'ta otomobilleri atege veren 6grenciler, caddeleri ablukaya aldi. Askeri yénetim 9 Universiteyi kapatts. LAGOS, (A.P.) - Nijeryada 19 iniversite dgrencisinin gegen hafta polis tarafindan vurulmasini protesto amaci ile baskent Lagos'ta bliylik Ogrenci gésterileri yapiltyor. Askeci ydnetim Gnceki giin Lagos Universi- tesi'ni kapatt: ve tiim gésterileri yasakladi Nijerya nin kuzeyindeki Zatia kentindeki Ahmadu Bello Universitesi nde gegen cuma glnii polis 6grenci drgltii liderlerinin okuldan uzaklagttrtlmasint protesto eden 4grencilerin tizerine ates agmigti Agtlan ateg sonucu! 19 tini- versite Ofrencisi Slmigstd. Baskent Lagos'ta bu olayi protesto amaci ile? gasteriler yapan yiizlerce A4grenci, otomobilleri atese vererek caddeleti ablukaya ald: Sokaklara dékillen dgrenciler bic polis karakofuau atege verdi ve bic cezaevini basarak yiizlerce mahkfimu serbest biraktr. Ulkedeki ¢egitli Universitelerde de polisin eylemini protesto amaciyla gésteriler yapiltyor ve okullar boykot ediliyor. Nijerya on General fotabim Babangida liderliZindeki askeri ydénetimi, Goceki gtin baskent Lagos‘taki bir tiniversiteyi kapatarak tlim gésteri ve yirtyigleri yasadtg: ilan etti Béylece ilkede kapatilan tiniversite sayist 9'a ulagts Lagos tadyasunun haberine gére askeri yénetim fideri torahim Babangida dnceki giin gegen hafta Gtdirillen 19 Sgrencinin ailelerine bas- sagligi mesaji itetirken, Egitim Bakan1 Jubril Aminu da, olayin meydana geldigi Ahmadu Bello Universitesi'ni? ziyaret ederek durumu gézden gegitdi Lagos radyosu ayrica Nijerya Isgi Kongresi'nia olays protesto amaciyla Ggrencileri bartggil gdsteriler yapmaya ¢agirdigini haber verdi Askeri yénetim tarafindan énceki gtin yapilan agiklamada*, Ulkedeki cim gésteri ve ytiriiyiisleria yasaklandigi, géasteri yapilan tiim iiniversice ve ortadgretim kurumlarinin kKapatifacag: haber verildi. Nijeryada 13 yillik askeri yénetimden sonra 1979 da segimler yapilmis 1983 ythioin 31 Araliginda da Ibrahim Babangida’ntn darbesi ile askeri yonetim geri dénmiigtii VOCABULARY atege vermek set on fire protesto etmek protest against abluka blockade bagkent capital city ablukaya almak blockade; block off77 kapatmak shut: shut down, close ilan . etmek declare; announce; down; suppress proclaim AP abbr Associated Press bassapligi condolence vurulmak vp be struck/hit. be shot mesaj message euma Friday iletmek send: convey. transmit orgie organization; associ- ziyaret etmek visit ation déklimek y, here pour out gézden gegirmek = examine. look over: eK YP take under study cezaevi ison p bariggil peaceful basmak stamp; print; raid, ae suddenly yilltk years old; for/ lasting . years mehkim 2 sentenced, condemned; n convict Aralik December serbest free; independent darbe stroke, blow; coup d'état iriyt walking; walk, stroll; eens (peatest march geri dénmek come/go back return yasadise iflegal unlawful ilan declaration; announce- ment; proclamation, advertisement NOTES i 1 Agilan ates sonucu. fas} a result of [their] opening fire lit the result of the fire that was opened 2 bu olay: protesto amaci ile, with che objective of protesting (lit protest) this incident Note that the noun protesto (protest protesting) governs the preceding noun in the accusative/objective case : 3. olayin meydana geldigi Ahmadu Bello. Universitesi ni, Ahmadu Bello University where the incident took place 4 actkiamada haber verildi. in a statement it was announced/made known78 SELECIION EIGHTEEN SECTION 1 GENGLIGE YENI UFUK Dig ticaret pazarlamacilari Glingér OCAL - RzMiR (lerctiman)- Ulkemizin ekonomik Kalkinmasi, yeni yeni meslek daftarioi! da ottaya gikarmaya basladi Jirkiyede 4-5 yillik bir maziye sahip olan dig ticaret girketlerinde? “dis ticaret pazarlamacisi" olarak ¢aligan 150 civatinda efleman bulunuyor ve halen bu ig dalinin bilinmemesi sebebiyle igler “usta-girak yetistiemesi” geklinde? yiiciiyor i Dig ticaret pazatlamacilsgi aslinda son derece cazip bie mesiek Bu dalda “caliganlar dunyanin gegitli Ulkelerini geziyor, en {tks yerlerde kalarak diinyaca meghur isgadamlari ife kargiltkli konuguyorlar ve tilkemize déviz kazandiracak het tlicld temasca bulunuyorlar Bu ig dalinda galigan genclerin yag ortalamast 28 civarinda Bilfiil ayin 15 glintin? yurct diginda ge¢iren pazatiamacinin firmaya maliyeti ise 40 bin dolar Ancak kendileri igin? harcanan bu paranin kargiligint da gergekten veriyoriar ve yurt diginda kaldtklars ginlerde milyonlarca dolatltk ihtacat baglantisint gergeklegtiri- yorlar tzmit'de bulunan bir dis ticaret Kurulugunun itlke digindan gelen elemanlartyla gérlisttik Her biri yliksek tahsilli olup bir veya iki lisan bilen gengler daha &nce cok iyi iglert olmasina razmen dig ticaret pazarlamacs- InZimt tercih ettiklerini belirttiler ve “Son derece cenkli bir igtic Insam daima zorlayan ve gelistiren bir mestektir" dediler Orta Dogu Teknik Universitesini bitiren ve metaliji mihendisi olan Cemali Kirmiziogiu curizimcilik yapmig ve iyi bic isi olmasina ragmen pazarlamacthgi segmis. tngilizee-Yunanea biliyor Firmasinin, trtialerinin yizde 80'inin demir-celik oldugunu, ou agirlikta galistiZint sdyluyor® Yil- Jardir Trak'ta galigiyor ve bu dalin daha ¢ok genglere agik oldugunu sdyliiyor VOCABULARY kalkinma va progress develop- ment genglik youth youthfulness; the younger gener- dat branch (of 2 tree); ation branch. category ufuk (-fku) horizon ortaya gikarmak produce, create; bring to the fore ticaret trade. commerce . mazi a past. bygone; nm the pazarlamact marketing expert/ past specialistcivar civarinda eleman halen ssebebiyle usta-citak yetistiemek * yitriimek pazarlamacilik aslinda son derece ltks a dlinyaca meshur ijadam kargiikl a doviz geng (-ci) a ortalama. vn bilfiil yurt. (-du) matiyet neighborhood; vicinity about, approximately element; staff member member of the per- sonnel at present currently because of, on account of owing to saster-apprentice train (an apprentice) here proceed go on occupation/career of marketing really actually the highest degree luxury; a luxurious costly expensive throughout the world famous; well-known businessman mutual, reciprocal; adv. mutually, together; face to face foreign exchange, foreign money young, youthful; 2 young person average mean in fact actually homeland fatherland native country cost harcamak (p. harcanmak) para kargalik vermek gergekten dolarhkk ihracat ihbvacat etmek gecgeklestirmek her biti tabsilli yiksek tahsilli lisan reokli daima zorlamak gelistirmek ve Orta Dogu bitirmek mUhendis turizimeilik segmek tagilizce: Yunanca Urtin 79 spend, expend; con- sume use up money here make recompense teally truly; in truck for dollars eXporling. exportation export cealize achieve make everyone each one educated having a higher education language colored; colorful always; constantly force; put pressure on press cause to develop/ progress the Middle East here geaduate from, complete one's studies at engineer employment in the tourism industry choose select; elect the English language the Greek language product; produce80 yz one hundred demic iron yizde + [a number] percent daha cok more still more NOTES 1, yeni yeni meslek dallartat, completely new occupational/professional categories, lit branches Adjectives may be reduplicated for emphasis (TG-U 436; TG-L 235-236) 2 4-5 yillk bir maziye sahip olan dig ticaret girketlerinde, in foreign wade companies which have existed for four or five years \it which are possessors of a four-five year past 3. ‘usta-qirak yetistiemesi' geklinde, on a master-apprentice basis lit in the form of master apprentice training 4 kendileti igin for them on them ie for the forcign wade specialists 5 milyontarca dotarlik ibracat baflantis: gergeklegtiriyorlar, they are making export deals (lit contact) {running into} millions of dollars 6 Fitmasinin, Urlntetinin yiizde 80 inin demir gelik oldugunu. bu agirlikta Galtgtigint sdyltiyor, He says that his firms products are 80 percent iron and steel, and that it [the firm] is heavily engaged in this area The main verb séyllyor governs coordinate nominalizations in the objective case (oldugunu ¢aligtigim) Firmasinin his firm's/of his firm is a member of both nominalization constructions SECTION 2 Firmanin ticaret mudUrd Alaattin Ergen Ziraat FakUlcesi mezunu Ingilizce-Fatsca konuguyor Ogretim géreviisi olarak gérev yaptrktan sonra, ican, Icak, Yunanistan ve Sovyetler BirtiZi ile Galigmaya baslamig! 5 yilda 60 defa yurt dtgina gikmig ve her seferinde yaklagik 15 gin itke diginda kalmig. Ergen "Pazarlamact mutlaka kaynak bulmak? zoruadadir GértistUgiimtiz igadamlarinin her hareketine dikkat ederiz Yas giinlerinden, bitin aile fertlerine kadar herkesi taniriz. Zita orada patron pazariamacidir? = Milyarlarca liraya imza atabilic*’ diyor Metib Bagecrogiu, Bogazigi Universitesi Makina BdtimU mezunu, Ingilizce biliyor Itakta gantiyecilikte galigmig. Su andaki meslefini diinyadaki higbir geye degigmeyecegini ifade ediyor. Hakan El Ege Wniversitesi Makina Béltimt, Bogazici tslerme Bdlimt mezuav, Ingilizce ve detdini antatacak kadar Fransizca biliyor. Muhtelif firmalarda mtihendis olarak gérev yapmss ve gengterin mutlaka staj igin dis tiearet girketlecine bagvurmasi gerektigini belirtiyor bu yeni ufuktan istifade etmeleci gerektigini sdyliiyar81 Bilge Nazl1 Bofazici Universitesi Igletme Faktltesi mezunu, tfngilizce hitiyer ye Fransizca Ogreniyor fnsanin bu meslekte gok gey égrendigini belirtiyor Evet dinamik, sempatik, aragtirici, inisiyatif sahibi ve macerays seventere tavsiye edilen meslek igin gencler. "Bu meslek her zevke hitap edet. Bilgisayar bilenter daha fazia imkandan yaraclamclar. Su anda kimseler meslegi bilmiyorlar ama gok kisa zamanda tlkemizde bu mesiek parmakia gasterilecek" seklinde konuguyorlar’. VOCABULARY makina bélumtt mechanical engineering . department mittdiir director manager head santiyecilik construction business Titaat agriculture farming degigmek. ver here change, exchange (for something else) faktilte faculty; school/college of a university igletrme va running, operating; man- aging (a business) Fars¢a the Persian language isletme bdliimi department of business égretim gérevlisi education official administration sefer: tip journey voyage dert ¢-di) trouble; sorrow; pain; grief; suffering yakiagik a approximate; adv approximately Fransizca the French language 1 kaynak foundation spring; muhtelif ; diverse various . source staj apprenticeship; taining dikkat etmek pay attention i bagvurma j vn having recourse to; yag giintt birthday applying for; appli- cation fert (-di) person individual : istifade etmek benefit (by), profit zita conj because (den). (from), avail one- . self (of) patron owner, boss; em- ployer evet : yes lira Turkish lita sempatik pleasant congenial imza signature acaguitict 2 researcher; a inclined toward research imza atmak sign inisivatif sahibi ch initiad inisiyatif sahibi one with initiative Bogazigi the Bosphorous macera adventure makina machine machinery82 zevk bitap etmek, hitabetmek bilgisayar bilgisayar-bilen daha fazla imkan NOTES taste; flavor; pleasure kimse enjoyment; prefer- ence address (a need. a taste) parmak computer parmakla géste- rilmek computer specialist more; even greater possibility; oppor- tunity someone, somebody; person; (with the neg) no one no- body fingec have gceat distinction! prestige; have a prominent vole 1 fran, Irak. Yunanistan ve Sovyetler BirliZi ile g¢aligmaya basglamig, he began working [on trade matters} with Iran Ieaq Greece. and the Soviet Union 2 kaynak bulmak, to find sources fof market] 3 Zita orada patron pazatlamacidir 4 Milyarlarca liraya imza atabilir Because there the market specialist 1s the boss he can sign [contracts] for billions of liras 5 The key elements in this paragraph are: meslek igin (for an occupation), gen¢ler (young people) and seklinde konugsuyorlar (are speaking out in the form/to the effect that)83 SELECTION NINETEEN SECTION t OZETLE Ergad demokrasiden yine vazgecti Banglades Deviet Bagkani Htseyin Muhammed Ergad. Ulkede yaklasik dort yildir uygulanmakta olan sikiyénetimin. ne zaman yapilacagi heniz agiklanmayan deviet bagkanlig1 segimlerinden énce kaldirilmayacagint séyledi‘ HUseyin Muhammed Ergad, gegen ay yapilan iktidardaki "Jatiyo Pacti"sinia (Ulusal Parti) patlamentonun 300 tyeliginden 153'UnU kazandifint secgimlerden sonra yaptigi agiklamada, yeni parlamentonun bu aytn sonunda agidacagint belicterek, anayasa ve sikiyénetim kanununda yapilacak degisikligin partamentoda gétiisileceZini sdyledi? Deviet baskanligi secimleri igin tarihin de parlamento tarafindan belirleneccgini kaydeden Ergad, Ulkede kartgikliklarin ve terérist saldicslarin siirdUgi bie sirada sikiyénetimin kaldinimasinin gig oldugunu belirtti. (UBA) Sovyet gazetesinin iddiasi: Agca cezaevinde dldiiriilecek Papa 2nci Jean Paule suikastta bulunmektan? admiic boyu hapse mahkum olan terécist M. Ali Agcanin, Gidiirmekle tehdit edildigi éne stirtiidd Haftalik Sovyet gazetesi “Literatournaia Gazeta"*, New York'ta yagayan Federico Federici adindaki tralyan hukukguya dayanarak verdigi bir haberde, Agea'nin Gldiriiimesi igin planlar hazirlandigtni" iddia. etti. Sovyet gazetesi, Agea'nin arkasinda oldugunu éne sirdigti "Batali gizli servislerin yeni agtklamatarda butunmamast” icin®, Agca'y: dldiirmeye niyetli olduklarin1 yazdi. Liceratournaia Gazeta, 'Bilindigi gibi; Turk igadamt Bekir Celenk, Agca ile Bulgaria: arasinda igbirligi olmadigini séyledigi igin, 8 ay dance cezaevindeyken Aidiirtildii Simdi stra Agca'da’’ ifadesini kullands "ETA® Bask bélgesinde desteBini yitirdi tspanya'nin Bask bélgesinin bagimsizlif1 igin silahi: miicadele veren EIA Orcgittatin bélgedeki halkin destegini Gnemli Glgide yitirdigi belittendi Bask béigesinde, 6zerk hiikiimet tarafindan dtizenienen kamuoyu yoklamas:, Bask halkinin sadece ylizde 2'sinin bagimsizliga ulagmak amaciyla giddet eylemlerine bagvurmast yolunu onayladigint ortaya koydu. Bask patlamentosu Insan. Haklart Komisyonu'nda da degerlendicilen kamuoyu yoklamas:, segimlerde ETAnin siyasi kanad1 olan Hetri Batasuna Partisi'ne oy verenlerin dértte iigtintin giddete kargi olduklarint gésterdi (ANKA)84 VOCABULARY yine vazgegmek (-den) dart sikiyénetim ne zaman hentz deviet baskanligi ulusal tiyclik kanun kangikhik Big UBA abbr Ulusat Basin Ajanst papa émur boy émiir boyu bapis (-psi) haftalik hukukgu hazirlanmak agiklamada bulun- mak again, once again; still give up, abandon; dis- continue; renounce four mactial law; state of siege when? yet, still; (with neg ) not yet presidency national membership law confusion, disorder turmoil hard difficult National Press Agency (ue name of a Turkish news agency) pope life length; height lifetime imprisonment; prison weekly (publication); lasting weeks jurist; lawyer be readied; be pre- paced make a statement/ announcement niyetli (-e) igbicliZi ifadesini kullan- mak EIA acron yitirmek Ispanya bagimsiziik silabl micadele miicadele vermek Slot ézerk yoklama va giddet onaylamak degerlendirmek insan haklart kanat (-d1) oy vermek (-e) ANKA abbr An- kara Haber Ajansi intending, having the intention of ” cooperation give ones state- ment, state a Basque liberation group lose Spain independence armed struggle: fight fight: camry on a struggle measure; extent degree autonomous examination; inspec- tion; survey intensity; harshness; violence approve; vatify appraise; put to (good) use; take inta consideration human cights wing (of a bird); pot wing (of a party) vote Ankara News Agency (the name of a Turkish news agency)85 NOTES 1 The key elements in this sentence are: the subject Hiseyin Muhammed Ersad (marked by a comma), the verbal predicate séyledi (stated said), and working backwards, kaldinimayacagim (wil! not be removed), the latter in turn is the final element of a complex nominalization construction Note also that the participal construction ne zaman yapitacag: henlz agiktanmayan (when [they] will be done/ake place not yet having been anounced) modifies secimler (elections) 2 The key elements in this sentence are Ergad.. agiklamada (1n a statement) . belitterek (staking it clear). the verbal predicate séyledi (stated said), and working backwards. gérligiileceZini (its being discussed in the future = that would be discussed) 3 suikastta bulunmaktan, because of being [involved] in the assassination attempt The ablative (here -tan) in this usage is known as the ablative of cause. (TG-U 221-222) 4. Literatournaia Gazeta (English transcription Literatournaya Gazeta; Literary - Newspaper ) is the name of a Soviet newspaper 5. Agea nin arkasinda oldugunu éne slirdUgil ‘Batti gizli secvislein.." che Western secret services whom it [the newspaper] suggested/claimed were behind Agca 6. yeni agiklamalarda bulunmamasi igin, in order that he would not make any new disclosures/statements 7 Simdi sica Afcada Now it is Agcas curn 8 ETA is the acronym of a militant Basque independence organization86 SECIION 2 Agitt sage: Le Pen Tiirk-Yunan anlasmazligina degindi Agirs saZe1 Franstz Ulusal Cephe Lideri Jean Marie Le Pen, Akde- niz’deki sotuntarin ¢dziimlenmesi igin Avtupa'nin yardime, olmasi gerektigini séyledi ve en bityiik sorunlar arasinda Tiickiye ile Yunanistan atasindaki gerginligi. gésterdi Aveupa Partlamentolarinin sage: yeletinin Palermo'da yaptiklari kKonfetansin arcdindan bir basin Ctoplantisi diizenieyen Le Pen Akdeniz'in en blyik sorunlarinin Tirkiye ve Yunanistan arasindaki getgia- ligin diginda Siilerin yayiimasi. Avrupa'nin ekonomik istikearsizligi. tran-Irak savagit ve Libyantn hegemonyaci: basktst oldugunu belirtti (a a.) Aimanya'da Tiirk gocugunun Grnek davranig1 Mehmet Tasdelen aditnda 15 yagtnda bie Ttirk cocugu. bdisikletle giderken yolda buldugu 10 bin mark: (yaklagtk 3 milyon TL) sahibine verecek giintn adami oldu Stutegartta Daimler Sokagi'nda bisikletle giderken cok kalin bir ciizdan bulan Tiirk gocugu, ciizdam aginca iginin para ile dolu oldugunu gérdd Cizdani derhal iginde yaztli adrese gétitren Mehmet Tagdelen'e ciizdanin sahibi Juergen 300 mark (yaklagik 90 bin TL) mka@fat verdi (a a.) Giiney Yemen Bagbakani SSCB'ye gidiyor Giiney Yemen'de Ocak ayinda meydana gelen gatigmalarin arcdindan basbakanliga getitilen Yasin Said Noaman gelecek hafta Sovyetler Birligine resmi bir ziyaret yapacak (UBA) VOCABULARY Sit Shiite agict extreme; excessive yayilma va expansion, spread diffusion saver tightist; conservative istikrarss zit k instability unsteadi- anlagmaziik disagreement, mis- ness understanding hegemonyaci striving for dominance deginmek (-e) mention; touch upon gocuk child cephe forehead; pol front Ornek davranis model/exemplary behavior gézmlenme va: analysis; solution bisiklet bicycle gergiolik tension strain mark mark (a German basin toplantisi press conference monetary unit)TL, abbr. Litek Litast giinta adam kaltn cbzdan ig derhal Turkish lira the person who is currently being talked about, the man of the hour (lit day) thick. stout; coarse; dense wallet inside interior immediately at once yazils mikafat SSCB abbr Sov- yet Sosyalise Cumhuriyetler Birligi Ocak galigma bagbakanlik written veward; prize the Union of Soviet Socialist Republics January clash, conflict; dis- agreement the office of premier/ prime minister88 SELECTION TWENTY SECTION t CANEVI "PEMBE TABLO" CIZDIi “Enflasyonist egilim tersine gevrilmistic" ANKARA (lercttman)- Merkez Bankast nin 54 inci Olagan Genel Kurulu din yaptldi. Merkez Bankasi nin 1985 ytlina iliskin faaliyet taporunda, bankanin gegen yif bilangosunu 11 milyar 847 milyon 602 bin liralik karla KapadsZ1 bildirildi Merkez Bankas: Baskant Yavuz Canevi, genel kurulda yaptigi agg konusmasinda i¢ ve dig ekonomik geligmeler hakkinda bilgi verdi. Amerikan Dolari‘nin diger patalar kargisinda deger Kaybinin devam ettigine dikkati geken Canevi, bunun sonucunda ditnya Cicaretinin daraldiZint ifade etti 1985 yilinda altnan ekonomik tedbirler tizetinde de bilgi veren Yavuz Canevi bankanin daha konttollu bir para-kredi politikas: takip ettiZini, 1985 yilinda kamu kesimine kollandirilan, krediletin artmasinin bu kontrolde zaman zaman zorluklar yarattigin bitdirdi! 1985 yilinda enflasyonu azaltacak bir pata poilitikasi takip edildigini ifade eden Canevi "Bu yil ve ileriki yillarda enflasyonu daha da azaltic yekilde stk: bir para politikas: takip edilecektir” dedi. Fiyat artislari yavaslayacak Faiz orantariotn da enflasyondaki diigmeye patralel olarak azaltiimakta oldugunu kaydeden? Canevi goyle devam etti: "“OnUmUzdeki dénemde fiyat artigiacinin yavaglamasi beklenmektedir Bu durumda faiz orantari bir taraftan tasarruf sahibine reel faiz vermek, diger yandan enflasyonist bekleyisleri canlandirmayacak gekilde ve kaynak matiyetini dUstirdct yénde dlzenlemelere tabi olacak? VOCABULARY tersine cevirmek turn inside out: turn back re- pembe a rose color; a cosy verse pink Merkez Bankast Central Bank tablo picture; painting olagan regular usual gizmek draw sketch kucul committee, council; egilim tendency, trend assembly inclination ~ genel kurul general assembly cevirmek (p turn turn around sgeveilmek)
You might also like
HSBMiB Turkish Textbook
PDF
No ratings yet
HSBMiB Turkish Textbook
435 pages
The Present Continuous Tense (Şimdiki Zaman) : Tenses in Turkish
PDF
No ratings yet
The Present Continuous Tense (Şimdiki Zaman) : Tenses in Turkish
2 pages
Turkish - A Comprehensive Grammar (PDFDrive) PDF
PDF
100% (8)
Turkish - A Comprehensive Grammar (PDFDrive) PDF
535 pages
Elementary Turkish PDF
PDF
75% (4)
Elementary Turkish PDF
191 pages
An Analyze of Modernity of Turkey
PDF
No ratings yet
An Analyze of Modernity of Turkey
314 pages
An Analyze of Modernity of Turkey
PDF
No ratings yet
An Analyze of Modernity of Turkey
314 pages
Learn Turkish 4 Free
PDF
50% (2)
Learn Turkish 4 Free
4 pages
Teach Yourself Turkish
PDF
100% (8)
Teach Yourself Turkish
140 pages
Turkish Verbs
PDF
100% (4)
Turkish Verbs
13 pages
We Are Learning Turkish - Turkce Ogreniy-2
PDF
100% (3)
We Are Learning Turkish - Turkce Ogreniy-2
91 pages
34 Past Tense - Turkish Language Lessons
PDF
No ratings yet
34 Past Tense - Turkish Language Lessons
4 pages
Turkish Logic
PDF
100% (1)
Turkish Logic
21 pages
A Complete Verb Lexicon of Turkish Based On Morphemic Analysis
PDF
100% (1)
A Complete Verb Lexicon of Turkish Based On Morphemic Analysis
63 pages
فه - رهه - نگی ئازادی - ئینگلیزی - كوردی
PDF
No ratings yet
فه - رهه - نگی ئازادی - ئینگلیزی - كوردی
1,263 pages
Turkish Grammar Yüksel Göknel 2010
PDF
75% (4)
Turkish Grammar Yüksel Göknel 2010
333 pages
25 Noun States - Turkish Language Lessons
PDF
No ratings yet
25 Noun States - Turkish Language Lessons
3 pages
Turkish Tenses, Modals, Linking Verbs and Their English Equivalents, Yüksel Göknel-Signed
PDF
100% (2)
Turkish Tenses, Modals, Linking Verbs and Their English Equivalents, Yüksel Göknel-Signed
103 pages
Truth PDF
PDF
No ratings yet
Truth PDF
2 pages
Fi2garvey PDF
PDF
No ratings yet
Fi2garvey PDF
2 pages
Turkish Graded Reader
PDF
100% (1)
Turkish Graded Reader
319 pages
English Turkish Grammar Functional and Transformational
PDF
100% (6)
English Turkish Grammar Functional and Transformational
408 pages
16.turkish Reader 1945 PDF
PDF
No ratings yet
16.turkish Reader 1945 PDF
91 pages
201 Turkish Verbs
PDF
No ratings yet
201 Turkish Verbs
138 pages
TURKISH GRAMMAR UPDATED ACADEMIC EDITION YÜKSEL GÖKNEL March 2013-Signed
PDF
100% (1)
TURKISH GRAMMAR UPDATED ACADEMIC EDITION YÜKSEL GÖKNEL March 2013-Signed
442 pages
Grammar of Turkish
PDF
50% (2)
Grammar of Turkish
72 pages
GLOSSIKA F2 Török PDF
PDF
No ratings yet
GLOSSIKA F2 Török PDF
309 pages
02.teach Yourself Turkish 1968 PDF
PDF
No ratings yet
02.teach Yourself Turkish 1968 PDF
86 pages
Ketrez Book
PDF
No ratings yet
Ketrez Book
192 pages
Turkish Grammar Guide
PDF
100% (1)
Turkish Grammar Guide
15 pages
Verb Frames in Turkish and Their English Equivalents, Yüksel Goknel, 2015
PDF
100% (2)
Verb Frames in Turkish and Their English Equivalents, Yüksel Goknel, 2015
48 pages
Turkish Euphemisms
PDF
0% (1)
Turkish Euphemisms
13 pages
Turkish Studies
PDF
No ratings yet
Turkish Studies
105 pages
Basics of Turkish Grammer Verbs
PDF
100% (1)
Basics of Turkish Grammer Verbs
34 pages
Turkish Frequently Used Words PDF
PDF
No ratings yet
Turkish Frequently Used Words PDF
115 pages
Turkish Language Manual
PDF
No ratings yet
Turkish Language Manual
28 pages
DLI Principal Speech Patterns Final
PDF
No ratings yet
DLI Principal Speech Patterns Final
97 pages
Logic of Turkish
PDF
No ratings yet
Logic of Turkish
61 pages
A Beginner-Friendly Guide To Turkish Verb Conjugation 2
PDF
100% (1)
A Beginner-Friendly Guide To Turkish Verb Conjugation 2
30 pages
31 Imperatives - Let - Turkish Language Lessons
PDF
No ratings yet
31 Imperatives - Let - Turkish Language Lessons
4 pages
Wikipedia'Nin Turkce Grameri
PDF
No ratings yet
Wikipedia'Nin Turkce Grameri
25 pages
12 Fruits and Vegetables - Turkish Language Lessons
PDF
No ratings yet
12 Fruits and Vegetables - Turkish Language Lessons
4 pages
Eric Harris' AOl Posts, Chats & Pages PDF
PDF
No ratings yet
Eric Harris' AOl Posts, Chats & Pages PDF
53 pages
Adim Adim Alistirma Kitabi 2
PDF
No ratings yet
Adim Adim Alistirma Kitabi 2
103 pages
Turkish Language
PDF
No ratings yet
Turkish Language
23 pages
19 Minor Vowel Harmony - Turkish Language Lessons
PDF
No ratings yet
19 Minor Vowel Harmony - Turkish Language Lessons
4 pages
5 Nouns Which Lose An Internal Vowel in Turkish
PDF
100% (1)
5 Nouns Which Lose An Internal Vowel in Turkish
5 pages
WKBK Turkish
PDF
No ratings yet
WKBK Turkish
136 pages
Complete Turkish Grammar
PDF
No ratings yet
Complete Turkish Grammar
58 pages
Turkish Language
PDF
No ratings yet
Turkish Language
7 pages
Fe 73 5
PDF
No ratings yet
Fe 73 5
24 pages
Turkish Grammar
PDF
100% (1)
Turkish Grammar
25 pages
Turkish 1
PDF
No ratings yet
Turkish 1
14 pages
Turkish Phrases
PDF
No ratings yet
Turkish Phrases
29 pages
20 Notes On Vowel Harmony - Turkish Language Lessons
PDF
No ratings yet
20 Notes On Vowel Harmony - Turkish Language Lessons
4 pages
4 Basic Spatials - The Suffix of Place Position
PDF
No ratings yet
4 Basic Spatials - The Suffix of Place Position
7 pages
Formation of Spatials: Turkish Language
PDF
No ratings yet
Formation of Spatials: Turkish Language
3 pages
Erdogan Sultan Teach Yourself Turkish Conversation
PDF
No ratings yet
Erdogan Sultan Teach Yourself Turkish Conversation
25 pages
RedhousesTurkishDictionary 10856724
PDF
No ratings yet
RedhousesTurkishDictionary 10856724
399 pages
22 Consonant Harmony - Turkish Language Lessons
PDF
No ratings yet
22 Consonant Harmony - Turkish Language Lessons
4 pages
The Turkish Alphabet
PDF
No ratings yet
The Turkish Alphabet
52 pages
Conjunctions, Transitional Phrases and Intensifiers in Turkish Yuksel Goknel-Signed
PDF
No ratings yet
Conjunctions, Transitional Phrases and Intensifiers in Turkish Yuksel Goknel-Signed
13 pages
How To Use DLI Turkish Basic Course
PDF
No ratings yet
How To Use DLI Turkish Basic Course
10 pages
1.turkish Vocabulary
PDF
No ratings yet
1.turkish Vocabulary
7 pages
Vowel Harmony
PDF
No ratings yet
Vowel Harmony
1 page