Tree of Unhappiness

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

Sijos

Tree of Unhappiness
Kim Sang yong (1592 1637)
(Translated by Graeme Wilson)
On broad leaves of pau-low-nia
The one and only tree
Whereon the phoenix will set foot
The rain falls heartlessly.
The rains sad tapping overhead
Compounds my weight of grief.
Who now could have the heart to plant
Trees of so broad a leaf?

Pomegranates
Sin Hum (1566 1628)
(Translated by Graeme Wilson)
It rained last night, the pomegranates
Red and oranges
Have all burst into flower.
Not to be comfort,
I sit in this cool pavilion
Set in a lotus lake
And under its glass-bead curtains wait
For my closed heart to break.

Girl in the Rain


Anonymous (18th century)
(Translated by Graeme Wilson)
Her violet cloak clutched round her head,
As quickly as she can
She runs through rain-fall to the pear bloomed
Village and a man.
What blandishments, I wonder,
What whispers, what untrue
But wonderful promises
Have soaked that silly through.

blandishment
noun
Often, blandishments. something, as an action or speech, that tendsto flatt
er, coax, entice, etc.:
Our blandishments left him unmoved. We succumbed to theblandishments o
f tropical living.

You might also like