0% found this document useful (0 votes)
1K views235 pages

Volume 1

markvv 2 pg9171e

Uploaded by

nabil160874
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
1K views235 pages

Volume 1

markvv 2 pg9171e

Uploaded by

nabil160874
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 235
0 | exIssion indice | Modifications bessine [VERIFIE [aPPROUVE| Dates SONELGAZ 4 DIRECTION DE L’ENGINEERING 2 Boulevard Colonel Krin Belkacen - ALGER - Tel.748260 SOUS-DIRECTION DE L'ENGINEERING DES MOYENS DF PRODUCTION-KDM CENTRALE TURBINES A GAZ DE HASSI MESSAOUD OUEST (3x110 MW) LOT No.1 MANUEL DE SERVICE 1.ére PARTIE POSTE DE TRAITEMENT DU GAZ VOL. 1 DESSINS RECHAUFFEUR DE GAZ AP Marche n- Ech N~ Entreprise vise par _ N~ SONELGAZ Verifie" por Etabi por’ HMO||G Dessine’ par 0 it CONSORTIUM a ABB POWER GENERATION Ltd. Nuovo Pignone Aa ‘ABB SAE SADELMI S.p.A. a . coy Nuovo Pignone @m-wne 070.1051 F Nuovo Pignone VOL. 1 VOL. 2 VOL. 3 VOL. 4 VOL. 2 VOL. 3 VOL. 4 VOL. § VOL. 6 VOL. 7 VOL. 8 VOL. 9 VOL. 10 VOL. 10a VOL. 11 VOL. 12 VOL. 13 VOL. 14 VOL. 15 VOL. 16 VOL. 17 CENTRALE TURBINES A GAZ DE HASSI MESSAOUD OVEST (3x110 MW) MANUEL DE SERVICE TABLE DES MATIERES 1.ere PARTIE POSTE DE TRAITEMENT DU GAZ Dessins Rechautfeur de gaz Tableau traitement de gaz Fiches technique des appareils, Torche CE 601 2.eme PARTIE GROUPE TURBINE / ALTERNATEUR, Turbine + gaz Turbine + gaz Turbine + gaz, appareillage auxiiaire (i) Turbine + gaz, appareillage auxiliaire (i) Turbine - gaz, liste des piroes de rechange Panneau MARK V, description Panneau MARK V, schema Genvrateur Tableau contrsle excitation Tableau protections gen-rateur (TPG) Tableau compteurs gensrateur (TCO) Disjonctour generateur (52G) Tableau contrele gn-rateur Dispositif de nettoyage compresseur ‘Skid pompe de reftoidissement grnerateur et supports turbine Chambre fitre Capotages et gaines Bently Nevada 3300 System Echangeurs de chaleur refoidis + air Nuovo Pignone VOL.1 VOL. 2 voL.3 VOL. 4 VOL 5 VOL. 6 VOL. 1 VOL. 2 VOL. 3 VOL. 4 VOL. 5 VOL. 6 VOL. 7 VOL. 8 VOL. 9 VOL. 10 3.me PARTIE GROUPE ELECTROGENE DE SECOURS Moteur Diesel - Description Moteur Diesel - Liste des pirces de rechange Documentation m-canique Documentation mecanique (suite) Documentation «lectrique (ge-nerateur) Documentation «lectrique (tableaux) 4.me PARTIE SYSTEME ELECTRIQUE DE LA CENTRALE Transformateur principal (TP) Transformateur de soutirage de groupe (TL) Transformateur des auxilaires de groupe (TSG) ‘Transtormateur disolement (TS!) Tableau moyenne tension (00-MT) Tableau principal 380 V des auxiliaires de groupe (00-BT) Tableau principal 380 V des auxiliaires de centrale (00-SGP) ‘Tableau principal 380/220 V des auxiliaires de centrale (00-S!) Tableau de commande des moteurs de groupe (1, 2, 3-MCC) Tableau de commande moteurs salle pompes (00-MCCP) Tableau courant continu 125 V de groupe (1, 2, 3-TCC) ‘Tableau courant continu 125 V de centrale (00-TCC5) ‘Tableau courant continu 48 V de centrale (00-TCC8) ‘Tableau onduleur de centrale (00-UPS5) Armoire des transformateurs de tension du grnerateur (01/02/03 ATT1) Tableau de mise « la terre du neutre du gen-rateur (01/02/03 TNG) Tableau synoptique de centrale Oscilloperturbographe des groupes (TOS) Tableau enregistreur dvenements (TED) et tableau enregistreurs (TER) ‘Tableau enregistreur d'v-nements (TED) et tableau enregistreurs (TER) (suite) ‘Tableau enregistreur d’svenements (TED) et tableau enregistreurs (TER) Nuovo Pignone VOL. VOL. VOL. VOL. VOL. VOL. VOL. VOL. VOL. VOL. VOL. n= CONDANARY o> 5.éme partie IMPLANTATIONS ET SYSTEMES DIVERS Systéme anti-incendie des turbo générateurs et de centrale Eau sanitaire Eau d'incendie Appareils de lavage Air comprimé Systeme d'horloge Systeme téléphonique Systéme interphonique Rectifieuse portative Mod. 500 Machines-outils Reseau de mise a la terre Conditionnement et ventilation woo. ance2s Nuovo Pignone 1.ére PARTIE POSTE DE TRAITEMENT DU GAZ VOL. 1 RECHUFFEUR DE GAZ INDEX TITRE Section DESSINS RECHUFFEUR DE GAZ.. oo, Aa 2s (pg 8 . cel Deseo 10s | waradéioqumy | ~ ewvulhy exon @ nt TPMT esrebreaT ® Hi} EElbk| bile | 7a = Sinan | eal er ar UASIAAVHORU YNOd BGIIOUA Jd VALGHOS 2V9 Od LNIWALIVEL 3d IWSLSAS TRSALERES WOR WS Tew OT Pauiow (AH ONE) 18390 GNOWSS3R ISSVH 3d aaToA wre 2¥9 Y S3NIGYNL FWY1N39 THOUYTNOSNI 70d Tei oN GH A_NGION S98 DIDO.Y Be NOSE TSmnOH = AN MOON WT ORD RHATOR 2 ONIYZ3NIONS.7 30 NOILISNIC Zv91ENOS rene a ey I pl e/e 9z9TZ09 LOS zso'00b WOOWH UNTIIAVHOAW Anod Aqgoodd Ad VWAHOS | e/2 geSTzos LOS 2S0'00% NOOWH UNadINVHOAY UNOd AGsooUd Ad WANAHOS ATUAA VOINOGLOPYNL oN ZVOTANOS o AILIL UNgdANVHOTA ANOd AqaooUd AT VNAHOS 2 TAY BELY~LLZWLE mae m | ~ewouBd NB) 393504 30 VA3IHOS SSS 209H W351i 0082 SHI somonegel @ TvcOWIn =| Ules4ozty wal soem wng4dnyHOIH HNOd BdaAI0Ud ad VRAHOS P| ZVD Nd INAWGLIVEL Jd AINALSAS a ra THOT ES Sy Sao (mH OWIXE) ISIN GNDWSSIW ISSVH Id “sowaoua wee] —| 2¥9 Y S3NIGUNL JWYLN3D “Rouvemosnt_wnod |} [rohan bo baie we | ONTYIINIONS-7. 30 ley ZvV9 1ZNOS fi emerzervtr te Ee = ZOSH WALI 008Z JHI sno 2 sve sepals eyes | sani 20 powass (700) 94 : 039 ws aN Nos S30¥aRW 118 NW INOS S300 tt ra = i e2qudfoguny SARS ‘| (lle wanna | eV] am a S30VTIIavde¥ S30 NOWISOdsia 7v9 310d oN 107 (AW OUXE) 15390 ONOVSS3H ISSVH 30 INV SONIGML FWAINID me 3 enowiann aio! norLaTwos30 ‘SHOaAAS SHIOGWAS 30N3939 SSOvTIRVa¥ 10 3 wd LAOHIIAS TaVWA MISSA ITC 10N I" i530 8 fc Tot 209-4 | 7 Aion | peore SP osnT=00 co ORT ot oe ae 3—— # ‘snotave9039 te Gaon NOTLVLNV HL. Gaon SONSUS IS 3d SNe it ® envdenwa w | wen | am [wan xO 3 ARMS v9 INDWLIVYL 30 3usod ToT? (AW OIE) S300 ONGVSSW ISS 30 79 V SIT, D wT aaa = 20H 09 ap z gis] ila pan Sor EY 2 » > fm! eaoubyy asoow ®) \ rk) no wa] wae] vey NOLWINANAUILSNI LA Sdao0ua 3a YRSHOS ZV9 INGMLIVYL 3d aLSOd TOW 107 (AW OIE) 1S3N0 GNDWSS3W ISSVH 30 TanML AW = ONIN wat ID ONISI3NIONI,7 30 NOILO38I0 ZYVO015NOS fara er Teo al Oc i al ‘| &3| 8 3 6°80" ||! {gm al its, | “86 zz, O@ fe aa Ter TT nosy pleezos-1ns | eayuaejeqny |="~ auouBig oaony @ = | a TETSU SWE er sess es oe oe @ S06590) ssuB : egqusa eso] sa mit RS IW ny emluaavogin, @ e waste] 7 ee oO OEM ‘ov|[39) [oH] [= — Ed B S00 Tr aso o Sit 9 29073NOS -t = ata @ NTT Bswdauyu3 -N yaa] -u aysvoy |} ——s0 gy a nee oO ao) FIOYLNOD Ad AVANVd ANWVUSVIG INdLOITa ae ee! nw ZVD Od LNAWALIVEL Id ANALSAS | ¥ o | MS SSueun Fore ass TON 107 o ToneAy sunawaG 13) aLoM CAW OIIXE> LSIND GNOVSS3W ISSVH 3a w ee 2¥9 ¥ S3NIGUNL F1VaLN3d cs sare o SEO Horr] seavcam WO-NOLLINGOYd 30 SN3AOW $30 ONIWI3NIONS1 30 NOLLI3aId-snos (I Hon O928rL 18 ~ YITW - WaIDHIIG WL4y }aU0}09 PsvAainog 2 = ONISS3NION3,1 30 NOWLOSNIG i a # = ZVOTANOS . ee x CIN iN [ora AT iP rh T= Sr tiigrauosova- aa Sanaa eed vaissba [> xh SONVISIG ¥-SNOUYZHYNDS wi it —sarar ara ee eee] v8 = ce Hee TO son na aes | oe] sae xx NOULYZITWNDIS 13 7¥5_Nd_S3NNV FIOMINOD 30 NVANNVG SAWVYOVIO SNOMLOgTS NOD SEONVNOS 13 3g StS xk LOSH WLI 008% 4HI ZV9 30 BNZLINVHOSY be PN Rae Fahd SHAY INSIONYTHI_13 Ind SILT se HB saute x + ZVOTANOS snp ae are gialvianny |e Savill > ONIN i SpuvSsind 15 swouvananny| 121045 reece ne ae Soa Da NOLIsOS3a me - ROLL VaGeay WOT MOSSES IS wo S| See AN: NT S3YWINS) "610-9 r iN 2 La vusy — Car vce | _ ye | _ Avi — ONVIIN ules045 Senv1 830 Wwss¥ na size | obvol sdWY1 saa wssv na sige | 6vw SSNVRONY S3q SIRE | ava ‘V3.0 ZLNVH 3YNLWYSdNAL V1 30 sive Lyn V3.0 Sva nvaNIN NG sWTSE | S¥x @ unzinas na Zv9 na aNNYA v1.30 sou | sv 2.43 ¥ Sunzinys Nd Z¥D NG S3NNVA S3d SVN +H S210 13 LNGA3 “dDNRId ZO NO SBNNVA Sa SIGE | cv SovNATIV.G SunaivMMosNvaL Sua SITY | z¥H SUMALYTUNGA S30 SIRE | Lv 9 30VANTIV.G UNALYMYOSSNYL 71 uNod wAaLovINOD | 9x 8 3OvMNTIV.a aNaLYMAOSSNYEL 31 Nod ynalovINoD | sx ¥ ZOYNTIV.G UNALYMYOASNYAL 31 Nod unaLovLNoD | #94 9 UNALVIUNGA NG UNBLON 31 YNdd ynaLoviNod | ew © UNGLYIUNGA NG UNGLON 7 Und BNaLOVINOD | ZH ¥ UNBLVUNGA NO UNBLON 7 unod ynaLoviNod | Ex SFOMLNOD 30 STS ¥1¥ NowysnyNaiS 3a sanuoa [SS Did NG S3NyOs | +X@ oa ¥ xnvNOS na Sanus | sxe 0808 V SRUIVMIKRY S30 SBNBOB | ZXxB) oxoa v ZoNvSsind 34 s3Nuo8 | xm TIALNOD 30 ITS V1 VO JONVSSINd 30 S3NYOR Seog VON3931 & T J I v I ur T x I T I i v T £ I z I 2 PT 2 I a 2 NOWONYISNOD ONE NOB, Z13IgLON NOUVOISLON wNOd ‘wOS IWIMVS 3S aay va nar 8 Ne NOUWEOYSY YNOd ov) Noun kts ov WT eqquaarogin, @) RUEOUN Boe ae ; en Gio} ao] t — a BO oy a 351090803 -N wpa] -0 apse | eay WIOYINOD Fd AVANVd ANWVAOVIG aNdTALOTTT ZVD Nd LNAWALIVYL Jd ANALSAS TON 107 CAW OLIXE) LS3NO GADYSS3N ISSVH 3d 2¥9 Y S3NIGYNL 31WYLNII AOX-NOLLONGDd 3_SN3ADW S30 ONTASINIONS7 30 NOTLOGUIO-SAGS 9284/91 - Y3NW ~ WaaD>ieq Uy 12U0I09 puDAanog 2 ONTSASNIONS, 1 30 NOILOINIG ZVS 1ANOS {ara Ee =e = = e/e ¥1eEZ0S LOS 600°00F ADOWH ATONLNOD 3d AVANVd SWNVADVIG andvIaLOATA e/e ¥1EEZ0S Los 600°00% ADOWH = HIONLNOD 4d NVANVd SWNVUYDVIG TnvIaLOTIa aTmnda VOINOFLOPGUNLN ZVOTANOS oN CURA AR AIOULNOD “1 OVANVd ANWVYOVIG TNOWLS T “issn | aeon | “imo | en | ve MIe40 en “ate Wa “Sto"= We “Sato AT (P RP ‘ ‘i am ane aan ss 5 is [5 & fe fe fe gt oH gy oh — 44 a nt i u if iu Bh “Bi aaa Baal ke | a, sa, Pitan is} le |e vusy — LLGvee | \* ‘| | Mose] sno | sesso | aa | arma AIWLE — ONY IN ule.10-r gid xf . aid me 3g ail a COs a a? Ba |e BS yo stag | anogy\ | LLord L d g ge - ———— more evar ian 1240 -3/= Taba eel = | | ie] HY A 9| | ry PREP an A J jac |eoonmeneEaEe loci HRRREBTERERE| H h | 8 Subek cbs bed edu 8 LI OR Re | q 4 ol tt ee ee SN Se a: a 5 8 i SWTELTUNGA SADIE v0 SUnLvABan ALA SSL » ONES3.0 BINLMGaMaL AVRO NVA Svea Sam, AvR0 MVaAWN sve zvo na NOSSHud 3SSVa Z¥O na NOSSBd ALAVH uv.a NoWssaud 39SvE uiV.0 NOSS3Nd 35SvE ‘avo Nose assvE aena [0 97K077 — SSSI TP Torment TT ae SForain iso — av Tg) rue ceevee | ee | | AIWLI — UNV IIA uleso-r 9 leew neem] sa | vesio | av | seco = | Js " i Goi ipl / RF EE : a & & 2 3 ¢ LI g z g & 2 eo oG G ise: | 5 E 5 5 | Rs ls Is Ix iE H Is pe (3 j= = " | 2| +d 1 A % Hs — 2] We + 8 v3.0 unaIVInORUORESHL 213 ¥ v3.0 NnaLVINOsONSHL 5 [aT wT x I r I v I = I t T oT Pe 2 Tt “CTT YiIg Yer ~ ceevec wb W060 | Alvit — ONY IA ulelio-jT ae sece| woo | soe | see | ese = t oszo i ore @ 3wriviu 30 ynaLoa130 ¥ SWAY 30 ynaLoI3I0 Dog a ae cuuny) eer were ow eta ure1s04[5 eee weczal ssc | eco | sso | mee | = 6 eh e | agg | L| ql Q | | 7 apo pe ep L : i Piya G pu. Fanon TLR SRT aT ToT i \ *94 An 2 anNys 30 unaLoatae BT 913 ¥ SUrTAWa S3ANVA SR0d “INIAZ “WetON SGNKVA SOYNITIV 30 SURALYRUOSSNVEL 3OVH1 30 SURLY o L = I x I * I = I a I oS I x r o T= 1 is t su sou arya suren i: TeX = ic) Pe é v ow awey 2 evra SE s om Ot 1 . 2 LE ova ZunLMesgraL sunvH sae SE 2 ome Ot g 8 bo 5 Iva pW 56 su Sa SO [_ : 8 3g 3 i & 55y0 7¥0 20 nowsavd = tam TCO — 5 g g ai Pd Re of Se BH sun 3v0 30 nosed g | oer 7 — 3 oft i Rose MUNIN Sxeq_—,———{#* 4 -— ah ai Ia WEAN S¥8 age —y air _ aa oH it a ucrnis 288 @ see —Z Bra i a a = PRET iano — itary =IFo = 41 | [yj ver Leuven eo wey Awar unwun iz ata te | omer | re ures05 ss Le est RR _ RE _ IER ES NER wakes ORTON “ONTON “ONTON ORTON “OW ORTON ORTON “ONTON “SNTON a + + 3 i SE5 “Be, Bey BPH, oS wal B0MHEg 2099 g 5 5 5 i i i ose a on 3 A i: ie ie] iF g 2| oI fa = k ae) & saha “a “% " t S3anV1 S30 SS¥ b L ot uy La T x I r I I I a 5 I tr [= I P Tr 3 T 7 2 rpg PUsy — LeeLee | eee | Lh a7 Fora hmsso0} sume NSS v0 sr AlwLl — ONVTIN ueio-; eo soy soy soy soy val "al al a ul way say way ow wn-nnb 9sza— MA sozo - M own oszo = M

ONY TA ules0-4 apy sies|_ san | soon || so | = V3.0 AVIAN Sve SZOIGsa.¢ SynuVerCL WH 5 a + Tabak is eer Met ctl eel WIE 40D 16 ‘SOMWRONY.G 3ALYTONND ZOUaSI. RUNLVAGENAL LI Lreeoneg avesora rvesorag, srseora a 4 Pa OR ‘TS G « “ S| ova.a nvaan sve ane g unaing 280° (SANT 9 13 ¥ Suna L Weeeorag ovecore secorag cecora sscorag recone G oom) ate a ocen| é scon| a ‘ov ‘ov ay “ 8) z| “ “ y orceora secre sse0rg (o| JONVLISIG V SNOLLWZITVNOIS bd a eT a iT 28 oy Tig] PUNY ~ Leevee | B6'10°60 | Atal UNV IN ues0-4(—5 St xa Foi reso} asc 00 a0 armen, = BOYANTIY,G SUNBLVHYOSSNYL ‘SUMALYTLNGA zag gig ogie ” ' " — - i Re Rd Wd ! zs | N ego | ! osze, &é je % 5 ! ! ! ! ! i i i I i (| cu be ca AMS ree rpm ne remem ST ROS BE TVENAT [OOTP TT pe i l i Ea als} fels ace] |Islsts]_ elle le 1 i ~ oe oes | bh a a ee TTY] YUSY ~ Leevee| vo wou Ava Or" UNIO =f " te secel sam | me || se | oszo 1sze HHSL = SL oszo zstg iszg gosto ——— Hd *sod Asad "sad i 1 1 SO FST oss o—=eseae a the pte. a 8 cao Fearon santana sferens) os yusy — Leevee jerusee | AWLI — ONVIUW ape St ern eee = 9 unnnya ¥ wanes 9 110118 @ aovd y aos ANY veined S79 — AA zs79 — MA £879 — A 98%9 — AA gS79 — MM 1SZ9 ~ AA 0SZ9 — AK cS q roan roma roa4 ccmaq ca claa4 2 i wo) i 4 ‘ #5] i Lt -|4 —|4 -|4a Se anon | nese || amen | om ures04iy % % % ss eure mR TART Sa Cra ccs SHOMINOS 30 AVENNVE bb Cia Sh ws Fens yoey ~ LL2vt | josie | wuss] seca | awesao | awe | srw AWLI - ont UHC IO Sadnv? 30 Wssv sa 31 NRE M0 NOUV = $d nvaa “ainivicare Siivn Sau = dT Sav, LNGIESSSTHEVI = £5 OWa.0 WAN Sva Sal = Ee aay =a V9 fio Nowssud assva= ed thesa= 13 M0 ne NOSSRud Suv Te SvQN3ORT cas] BE LN3WSYSNOONS 13 NOILISOdSIG eS 5 a a a eaquaeioginy |=" auouBig OAONN By ae pieeeds- 10S oS INT3¥S WS dev coeur: Sno8s0] sTuowanat 7 abLivebias Sante cov ad W vovapsaa — PMUD@VOGIN —ss8 = ae pa a : 6 toto] ojote)[3i5] [ain i ars] ZVO7SNOS -N Ted FA amaveva 13 sae $s1000903 °N ee ee aay - AIOYINOD Jd AVAaNVd AWNVYDVIC aNdTaLOaTa a od | ZV) Nd LNAWALIVEL Ad 3WALSAS =e a formal rer a TON 1071 THOMGAY ungwabG 43] unuamus CAM OIX€) LS3ND ANOVSS3W ISSVH 3d ae ae 209 ¥ S3NI€YNL FTVYLNII a WOX-NOILINGOYd 3d SNZADN S30 ONIA33NION3.1 30 NOILI3SIq~SNOs ore CS@arL101 = SIO ~ waDeneG way lav} RIDAAFOE 2 z ONTAS3SNIONS, 1 3d NOILO3SIG eA INSASUBROONE 13 NOUSOS| etx TES Ze INGNGOSOIOVE 30 SEO ZVSD1IENOS 42. fk eee ane [esr reae ite T= Naraaeosbva ae San Eas 7 SOTERA = ee mia [ es SDNVISIG. ¥ SNOLVZENNOS ibe ROLY NSIS 1a Zvo ny Sa ne rr ea eee fe ee ee x ROL ZTVNOIS_13-7¥-T10-SaNHWA HOMINGD 30 AVANNV SNWWYOVIG SMOILOID ReaD SEIVNMOD 13 Fd SaCe Gros) ZO9H WLI 008% JHI Z¥S 30 YNZIINVHOBY He a aa Ee SHLVAO ROM Ty Se sas sesso nh SINEMA ZVOTINOS sero lx Spivesna 13 SNouviNanrW + 3 = AW! — ONVIIW waNsoaT| + ulIB1O ctatattatatet tS =a = Sana aes eee Nowdlyos3a src — eee eee Susy — LLevee Coie | je AWAL ~ orm IO = 4 SVS wnesso| aman 3NSS0 30 sre = sanv1 s30 wssy na sway | ov sanvi saa wssy na sive | ova sanvwonv s3a sia | evn 13.0 SLA SruABENEL VI 30 sivaH | ZH fvaa sve nvaNN no swEE | ov @ uninwa na zv9 na ANNA v1 30 site | Sv 9.43 ¥ Sanne no Z¥9 na SaNNVA S30 SEE | bY | SBLOMd 13 LN3A3 “WdIONIdd Z¥O NG S3NNVA S30 SIVTSY fvy SovMnTIV.A sunaivMosnval S30 swe | ZvH ‘SUNALYIUNSA S30 SIVTSY Wo 2 S0yWTTIV,G unaLYRAOISNVaL 31_BNod anaLoviNoD | 9x @ S0¥WITTV.G AMLVHAOSNVL TI UNod aNaowsNoD | sx Y JOVANTW.C UMBLYAOJSNVAL 31 UNO UNaLOWLNOD | +H 2 UMBVIUNIA na YNBLOM T1 uNod wnaLoviNoo | sx @ UMBLYTUNGA na UNBLOM 37 unod wnaLoviNoo | zx ¥ BAALVTUNA Na BNALON TT BNod aNALOVLNCD | 1 HOULNOD 30 TNS v1 ¥ NouWsn¥NeNs 3a sanuoe |S Old NG SINYOE | HX® | soa ¥ xavNors na ssnuoa | exe soe ¥ sauvnoxny $30 s3Nuoa | 2xp) 408 v 30NvSSInd 30 S3NuOs | Xm ‘TowNoo 20 FTWS v1 va 3oNvSsing 30 sanvoa |7°°C9 F vaN3931 | b Lg I w T ww ul I T I T I 5 T z T a T 2 Ta I 2 Sep sver eevee | pmneny avn” oN’ UIC IO 4 fae wom, gga wont ragga won vogze soe woe sere . % a EE E B ls E |s . Bh nt | | | I i cay ore mast 4 og NA By i By-A J t q aayoany a ot anLVANNITY Rein undivno iv ed ERR, a a [ Cs a > ra 2 8s gas ~ a 1 ; Ba (ey = FR I oF I cI LK} es fe of i le | ry} at = RO Aneaa i SUMLYNGA 3NDINL v3.0 SunuyeBareaL Suv Sau nw3s3.0 SenUVeBerCL V3.0 NVA Sve SEL yaa nvaAN Sve Z¥O 0 NOSSRud 3558 2¥ nd NOHSSaMd SLAVE 4v,0 NoSsaud 358v0 4v.0 NOSS3ud 3SSve ia NOBSaye a5sve ae arn Pe Tel TT ITA, *Forain .....- "UAC LZ m0 | lf 8 t L . = ison vosza z z z A pf i po oi E |Z} a i a a i g 8 Ut R R g R 2 203 , 3 2 3 6 ¢ | 5 5 BE ° 3 5 | o > 8 i s| ® @ & b iE E iE E a a H p 8 js fe fe = lis |= | | « 5 l« a . pease U 8 a S onay lc ue i visz9 ou { ve | tare vakacah3 1918 : 1| yi 1 : y apy zba % H a 19} te @ nya wrauvinoayonustL 9.13 ¥ nv3q ynaLyinosOMAML b I g I va Ti I Tr L T L u I 5 I Zz I 2 T P oT a vt MTT TTT] SUNY — LLOVLe | jw | A Iwill ~ ONVIIW ue. ll £ al Fesuse nso} sun anss90 wo mes = 6 ie | t t A A r vigze vogzo Sg 8 5 + org 6x ox cox A 7 oz qo —4 U i i} -f i . i iL ej” | Hee AGT TiOTT-NT TAGAOT aART T araLoRLT ee NORE TOTES MEWS SrA IT WRIST 4 ssh a [] 9 4 eo yet 8 SWHYIs 30 ana19I130 ¥ anv 30 unaLoai30 oat eo eT Tyg] Busy — LeoweG ue 10°60 8 as sae Sel anon | oem | a eel AIWLI — ONV HIN ure10 45 =| = begge ; avenge ie BT ap fom | LE nee a iz “TROS=ANCE FiOTS-SreT TEMGNON SAR ST UIST a : 4 lo 9 anid 30 ynstosa Ee a a an Pe Ps Pom a De [ee [ome ef eee | [ome [ome ee ee Steg Tta| 808% ~ Lézvee | |r ve | AWALI — ONVTA 6 «eae meso} suman 3NS520 aren = | a ss ies eS ex PAT ceo EH eel ET ool (EER ewe fucws q ONT ON Nw ONTON ONTON “ONTON “SNTON ie} goers] pened | PRD >I IAS mI mI aM WES Se ES EL ech iy di H 5 3 a a d i fo og os 9 a Ri ai z R R L a + #2 Fg Ae ; iP iF | ge] gt] ef : : 2 : 7 7 = 2 2 a H g 5 se ig ig ig ik ie iE i BE iy iE op | >| B ie EB a & B 8 le e M1 L A Fy e E 4 5 & z 3 Piiagil | a © 2 poy f£ ¢ 4 3 3g 3 b 8 R i g Ss a = 5 i F § 2 8 Ff & o-00" sou! eo1ms| aorm| 08 com d 4 Mi ov Bi) SB evs Si os Kb 4 & [as T uv I ww Lt I TT T TF 5 T T I = I 2 = < = a = 1 o I = I I oS I a 1 4 2s le 2 CI fl | 4 E | |e 8 é a : >-—————E-4 a g gi a q . “ = Oo ag 2 i : ot a # ja if * ae gf oat d le 5 ro 3 = a Ab d 2 i ‘ “ a g lg 3 qa) > g ag a g a 3 z 3 2 A g ce i . . Sua | L sven sumo g z ay aa = g omm s < g ow mag mo wns & 8 o sow anny 30 surwvaa 5 oS gy omnes __} wes zusy ~ Lovee voweu Await — UNV UN Pe oe eee | eeeet tt Fereel UIE1O “4 One “Bi a z A - . coy eo cov cov ro vo ‘au cH wl vl on © veg jn uszs - MEE esze = AA rsszo - Ak risza - MA bosza - AK oop wo any ory sq my voy coy 7 soy ma ft eM 7 wu | trol acon egy esl ‘CN ERS, w v3 “ SUOd 13 1LNBAZ “WelONd ZVO Nd S3NNVA, b L J I z La IL + + ae I T_T y T & I z T= I P I = Ta T 2 Cog suoy > Leeven, ou ow 2h oe uneszo| anon | ayscxa | awe | sree, “ one . oe 3 2 3 a 8 ; : q rm 5 oy Js vesze - AA ja Sto — AA amy oo omy soy f a a ee | ONS) GS 8 “ot J | @_unsine_Ad_Z¥9_NG_3NNVA 9.43 ¥ sunain¥s Na Zv9 NO S3NNVA Ba aa a Can Tle] SO8% — Lézvc2) | [recs | AWLE = ONVTN a Mmsso] sun 2eSS90 va es = 4 is] = n g "| 2 | g le | WH i ul le q I ' ‘onal a “sna\ a lm & T ¢ T uv L oy TF I TT T I 7 I 5 I z [= I Fr T = T a L 2 = TP TTTg] usr — LLEvLe, lee 1 eal ea suweoo| san | mee | ave | amc TOEse aR srvcoreg, sr4sore way) won| a ev avy ‘oH OH vad avann sve SP*F98 SNOT 8 anny 79898 SIT 0.13 ¥ sunnnga ievsoreg or'reor orsoeg L sree rrsoreg wean] ate eu) ace we exes ‘Ov o om ev aH WW e4c009 srvs0ra: s SONVLSIO V SNOWLYZNYNOIS =4 | | uo) 2¥o¥ ~~ Leuven wo bu AIWLE — UNV IIA uwlesIO i: Se a srccol swo_| see | sre” | smc | = sovnnriva sunatvmaosshval ane tet "e 8 veszo I N vigza | N vosze I i" I i" 1 1 1 1 ut Let aan PHL BOTVERAVE FO ee non [sis] [else Feld] Hef i x ¥ DE cores es eet Atal UNV IN 110. 9t yf ba wicool an | owe | ite | amen | uresiO“ ls L vosza riez9 BHSL "SL rigz9 rose hisze rosza kzszo tisze kosze A ——— "St st "Sd HSd sad "0d Sad i 1 oO oes o—esseo—=egsg oes oes 4 8 j 21 lei ([ loi loi - \o ji oi oi Uta | uf -j-4 JU-f 4 Jue poe pope ~|-.4 Q UW | aI ta} aL ‘sh AWA — UNV HN ureJ10-4(5 B+) susy — Lécvic ‘86°10°60, Spo SE ew | wese |e | sous | 9 ynataye ¥_wnginaa 9 3l0Td 8 U0d y alowd ANGA3 WON V¥s79 — MA bese — AR vesz9 — AA 9929 — MA voce — AR Re SP SP aE GaP GSE GaP ant. ees eee eee) ‘STOMINGO] 30 AVSNNVE i az. ca Ed Zz Ed TT Tyg] 2U8Y — eeevee I wel AALS ONY UN wmeio 34 ott a acest ane eee] me ee = 5 Uy 5 sagnr 3a ssy=s4 a no fo pal VION =14 vse ‘anlvtaaren AV" Sa ‘SORIVW,O ANGMESSTIEV LS = £4 BaRW = 2a nasa = 19 ALN3NFYSWOONS 13 NOWISOdSIC SS SE AS a CS a A ES SS RECHAUFFEUR DE GAZ INDIRECT MANUEL D'INSTRUCTIONS DESIGNATION : RECHAUFFEUR DE GAZ IHF 2800 COMMANDE ~ : 7/73486 CLIENT : SONELGAZ - NUOVO PIGNONE BARI ‘DATA jaev. © pate Fe. SPECIFICATIONS GENERAUX 3. INSTRUMENTATION DU RECHAUFFEUR & CONTROLE - ELEMENTS GENERAUX 4 INSTALLATION 4.1 SOULEVEMENT 4.2 DISPOSITION 43 CONNEXION AU PROCES 4.4 CONNEXION ELECTRIQUE 45 REMPLISSAGE 5 OPERATION 6 REGLAGES & TARAGES 6.1 REGLAGE & TARAGE DU BRULEUR PRINCIPAL 6.2 REGLAGE & TARAGE DU BRULEUR PILOTE PROCEDURE DE MISE-EN OEUVRE, 7.1. CONTROLES PRELIMINAIRES, COMPILATO DA lonawn UP By REV. DATA Rev ATE ar Fc. or rer si oF 10 u FTTOLO Tne 7.2. EXAMEN ET TARAGE D'INSTRUMENTATION 73 PROCEDURE DE MISE-EN OEUVRE PROCEDURE D'ARRET 8.1 OPERATION NORMALE 8.2 ARRET D'URGENCE [TRETIEN LOCALISATION DE DEFAILLANCES PLANS DE REFERENCE 11.1 HMOGH 400.052 RECHAUFFEUR DE GAZ FORAIN IHF 2800 P&I Diagramme 11.1 HMOGE 400.009 RECHAUFFEUR DE GAZ FORAIN IHF 2800 Diagramme électrique Panneau de contréle INFORMATION DE SOUS-FOURNISSEURS 12.1 Manométres FANTINELLI 12.2. Pressostats EISENBAU 12.3 Pressostat differentiel DWYER 12.4 Indicateur de température FANTINELLI 12.5. Transmetteur de température SITERM 12.6 Interrupteur thermique EISENBAU 12.7 Contréleur de température ERO. 12.8 Indicateur de niveau LEVEL RCM [coMPRATO OA JOR/wWn UP BY aa ElForain rev. ate ‘ian = aly Fa. si 12.9 Interrupteur de niveau DOMIZI 12.10 Soupapes d'arrét PCV/PSV FISHER ROSEMOUNT 12.11 Soupapes a bile ADLER 12,12 Soupapes solenoides NADI 12.13 Pointeaux ALFATECNICA 12.14 Relais de flamme HONEYWELL 12.15 Détecteur de flamme HONEYWELL 12.16 Ventilateur F.LLLI FERRARI 12.17 Arréteurs de flamme FORAIN 12.18 Filtre a gaz. COLVES 12.19 Panneau local CORTEM - DAMI 12.20 Braleur ABS. 13. PIECES DE RECHANGE CONSEILLES PIECES DE RECHANGE POUR COMMISSIONING: No. 1 Soupape solenoide No. 1 Série de fusées (15 pices) No. 1 Série de lampes (10 piéces) No. 1 Série de relais (6 pieces) No. | Interrupteur thermique No. | Pressostat No. | Manométre PIECES DE RECHANGE POUR 3 ANS D'OPERATION: ‘No. 2 Soupapes solenoides 1" No. 5 Fusées No. 9 Lampes No. 7 Relais No. | Cellule photoélectrique No. 1 Relais de flamme No. 9 Fusées No. 1 Soupape de controle No. I Unité PCL No. | Transformeur d'ignition [COMPILATO DA loRawn ue By fev DATA rev. ate Trot We . 1 Electrode No. No. No. No. No. No. No. . 1 Série de connexions électriques pour pressostat I Nécessaire de réparation pour soupape de contréle 1 Garniture pour soupape de sGreté 1 Pressostat 1 Manometre 1 Thermomeétre 1 Série de connexions électriques pour interrupteur de niveau 1 Thermostat COMPIATO DA Jonawn UP By Rev. BATA nev. ate Fa or si oF ElForain 1. BUT Le but de ce manuel est de donner des renseignements pour la mise-en-oeuvre, Topération et I'entretien du réchauffeur de gaz type "FORAIN IHF". 2. SPECIFICATIONS GENERAUX Les réchauffeurs de gaz FORAIN IHF consistent principalement en un bain d'eau out le braleur (tuyau flamme) et le serpentin (8 travers lequel le gaz a etre réchauffé passe) sont positionnés. Le mot "Réchauffeur indirect" est utilisé puisque il y a un moyen pour la transmission de la chaleur (échange thermal) entre le brileur et le gaz. Le systéme de sfireté qui fait part de chaque réchauffeur FORAIN [HF peut controler indépendamment toutes les conditions dopération, donner du relief aux éventuels défauts de travail et intervenir sur la ligne qui alimente le brdleur pour garantir la température corrécte du gaz a la sortie du réchauffeur méme. Toutes les opérations normales ou les données d'alarme sont indiquées sur le panneau de controle dans Vexécution IP 55. DONNEES DE PROJET ET CALCUL Débit du gaz + 131.000 Ke/h ‘Température du gaz 4 entrée 18°C Température du gaz 4 la sortie 242°C Pression de service £308 60 bar G Pression de projet :60 bar G Température de service 285°C Surépaisseur de corrosion 21.6 mm Poids moléculaire/densité + 23.12 (@ Condition standard) Friroro Te comPRATO DA Jonawn uP BY REV. DATA rev. are ra er ElForain Valeur calorifique Keal/Nm’* 10.800 Facteur de dépot 0.0001 Température du bain d'eau 185°C Facteur de rendement 275% min, Capacité du réchauffeur Keal/h : 2.830.000 A. | DONNEES DE LA CONSTRUCTION DU RECHAUFFEUR Caractéristiques du brileur 3 x 1.257.800 Keal/h Consommation du gaz (tot.) :350 Sm*/h environ Nombre de briileurs Ae) Assemblage du tuyau flamme AP :2.3 mm H20 B. TUYAUX DE ELAMME Nombre de tuyaux de flamme 3 Nombre de tuyaux de fumée 3 Dia. du tuyau - Epaisseur 2508 - 9.52 mm Surface du tuyau de flamme 270 m* Longueur du tuyau de flamme 27498 mm. Longueur totale du tuyau de flamme : 44.94 m Matériel : ASTM A 106 Gr. B Rayons X 2 100% [COMPILATO DA JoRAWn UP BY ElForain REV. OATA rev. OAte Rar. Fe or rer. se or SERPENTINS DU GAZ Nombre de serpentins du gaz Nombre de tuyau pour serpentin de gaz Dia, du tuyau - Epaisseur 2219.1 - 8.18 mm Surepaisseur de corrosion 216mm Surface de serpentin 2 110m? Longueur du serpentin 834m Longueur du tuyau 27,408 m : ASTM A 106 Gr. B : 100% ENVELOPPE Diamétre intérieur - Epaisseur : 2.700 mm - 10 mm Longueur : 8.300 mm environ Capacité H20 29.000 litres Matériel : Acier au carbone Rayons X + 10% TiTOLO Te [comprare BA loRawn uP BY aon EiForain rev. DATE Pitan = aly E. RESERVOJR D'EXPANSION Diamétre extérieur - Epaisseur : 800 mm - 6 mm. Hauteur : 2500 mm Diamétre du tubulure " ANSI 150 RF Capacité du reservoir d'expansion 1700 litres F. | CHEMINEE Diamétre / hauteur 20-9840 mm 3. INSTRUMENTATION DU RECHAUFFEUR & CON- TROLE - CARACTERISTIQUES GENERAUX Lopération de base du réchauffeur se fonde sur la fourniture continue du gaz de combustion aux brileurs. Cette fourniture peut étre arrétée ou commencée a chaque heure au moyen de soupapes solenoides qui sont contrélées automatiquement par le panneau. Les défauts montrés pendant l'opération par linstrumentation installée sur le réchauffeur fermeront ces soupapes, en provoquant I'interruption du réchauffeur. Ces instruments interdiront le début si ces défauts sont encore présents quand la phase de mise-en- oeuvre du réchauffeur est commencée. INSTRUMENTATION DE CONTROLE ET ACCESSOIRES A. Systéme de filtration du gaz pour alimenter le broleur, complet avec by-pass. COMPILATO DA foRaWN UP BY ON CHlForain eev. ate Titano = aly B. _ Systéme de contrOle du gaz au moyen de soupapes FISHER autofonctionnantes et de soupapes de siireté PCV 6250 - 6251.1. C. _ Systéme d'examen de la pression du gaz de combustion au moyen de deux pres- - sostats PSH 6250 - 6250.1, PSL 6251 - 6251.1 D. _Systéme d'indication visuelle de la pression et température du gaz de combustion PL 6250 - 6250.1. E, _ Systéme du brleur principal et contréle du brileur pilote au moyen des soupa- pes solenoides inclusant aussi une soupape principale et une soupape d'évent YY 6250 - 6257 / YY 6250.1, - 6257.1 F. _ Systéme d'isolation au moyen de soupapes a bille avec contréle manuel. G. Niveau d'eau bas dans le réchauffeur LSLL 6251 - 6251.1. H. Thermostat pour température haute et baisse d'eau dans le réchauffeur TSHH 6250 - 6250.1. L Contréleur de température pour H20 dans le réchauffeur (TC). J. Ventilateur de nettoyage de la chambre de combustion avant l'ignition PM 6250= 6253, PM 6250.1 + 6253.1. Détecteur ultraviolet de la présence de flamme au briileur pilote BE 6250 + 6253, BE 6250.1 + 6253.1. Pressostat differentiel pour détection d'air de nettoyage PDSL 6250 ~ 6253, PDSL 6250.1 + 6253.1. Quand Vinstrument référant au point "I" mentionné ci-dessus intervient, il transmet au panneau de contrdle un signal dalarme de service normal, c'est-a-dire, il ne provoque pas une interruption du réchauffeur, Au contraire, il le met dans la condition d’attente”, en ageant (4 travers une phase de relais) exclusivement sur la soupape solenotde, qui alimente le brileur principal. Au contraire, les instruments référants au points "C", "G", "HI" et "K" mentionnés ci-dessus, provoquent une “interruption” du réchauffeur (quand ils interviennent), c'est-a-dire, ils arrétent le service total du réchauffeur en ageant pas seulement sur la soupape solenotde du brileur principal, mais aussi sur les soupapes de tout le systéme de commande se référant au point "E". EiForain REV. DATA rev. ATE llamo = aly 4, INSTALLATION 4.1 SOULEVEMENT Pour Tusage du skid assemblé, il est important d'user seulement les dispositives de soulevement sur les 4 crochets de soulevement positionnés sur les bords de la structure. 4.2 DISPOSITION Pour le positionnement et fixation du skid, veuillez vous référer notre Plan de la Disposition Générale. 43 CONNEXION AU PROCES Pour la connexion & la tuyauterie, veuillez vous référer au Plan de la Disposition Générale. 44 CONNEXION ELECTRIQUE Pour la connexion au panneau, veuillez vous référer 4 notre diagramme HMOGE 400.009. 4.5 REMPLISSAGE Le remplissage du réchauffeur peut étre fait dans deux fagons: a) aumoyen de la soupape automatique qui a une fermeture de niveau cor- récte (LCV) b) manuellement au moyen d'une pompe en se référant a l'indicateur de ni- veau visuel positionné sur la téte du réchauffeur LI 6250 - 6250.1. Pour cette installation, une fourniture d'eau pressurisée sera fournie au skid et par conséquent la méthode "a" sera utilisée. FFiTOLO- Tne [COMPILATO OA JoRaWN UP BY ElForain REV. DATA Rev. ATE 5. OPERATION Le gaz de combustion pre-réchauffé, qui vient du serpentin auxiliaire, est envoyé a la ligne qui alimente 'unité de combustion. A travers la soupape diisolation manuelle et le filtre, le gaz a la pression de ligne arrive au systéme de contréle pour étre réduit a la pression demandé par le braleur. Puis, il va au systéme de controle visuel de pression et température. La soupape solenoide contréle I'ignition du brileur principal; grace aux signaux que cette soupape recoit du thermostat "I" au moyen dune série de relais, cette soupape garantie toujours la tenue de température dans le réchauffeur (SET POINT). Lignition du brileur pilote a lieu exclusivement quand le signal d'alarme LPI + LP& parait éteint sur le panneau de commande, c'est-a-dire, quand il n'est pas indiqué de défauts. Dans le cas de mise en train manqué d'ignition ou de flamme au brileur pilote, le réchauffeur sera mis automatiquement dans la position “ARRET". 6. REGLAGES & TARAGES 6.1 REGLAGES & TARAGE DU BRULEUR PILOTE Le brileur pilote doit étre positionné ainsi que la moitié de sa téte sort vers la téte du braleur principal. Le point de l'electrode d'ignition sera mis & une distance d'environ 1.5 mm du pilote aprés un dorifices de la sortie du gaz. Il est possible de régler la flamme du pilote en tournant la frette installée a la fin du pilote méme. Il est important d'étre sire que le brileur principal est éteint avant dlexécuter cette opération. A ce propos, il est nécessaire d'isoler la fourniture du gaz au brileur principal en utilisant la soupape 4 bille positionnée en amont du briileur (plan de référence dans la section 12). 62 REGLAGE & TARAGE DU BRULEUR PRINCIPAL Le brileur utilisé sur les réchauffeurs FORAIN IHF est du type a air aspirée. I! utilise le principe Venturi pour attirer l'air dans la chambre de combustion. L'air et le gaz sont melangés avant la téte du brileur pour rendre la flamme ferme et pour prévenir des retours d flamme. L'air primaire est réglée au moyen d'une frette filetée qui permet dintroduire plus ou moins de lair dans le mélange, et qui produit une flamme avec une rendement plus grande ou plus petite. L'air secondaire est régiée par une vanne circulaire; on conseille de garder cette vanne dans la position de "tout ouvert". ElForain fev. DATA nev. are Milano =iealy FS. si 7 PROCEDURE DE MISE-EN-OEUVRE 7.1 CONTROLES PRELIMINAIRES Avant de continuer les premiéres opérations de MISE-EN-OEUVRE, il est important de vétifier ce qui suit: = niveau d'eau correct dans le bain du réchauffeur - pression du gaz dans la ligne de la fourniture - connexions dans le champ ont été contrélées selon le diagramme des cables - disponibilité des puissance électrique - contrdle visuel des conditions du braleur les arréteurs de flamme / ventilateurs ne sont pas obstrués. 7.2. EXAMEN ET TARAGE DE L'INSTRUMENTATION Pour le tarage des instruments il est important de suivre l'ordre mentinné ci-dessous: - PCV 6250 + 6250.1 réglage & une pression de 1.5 bar - PSV 6250 + 6250.1 réglage au set point de 2.0 bar - PSL réglage au set point de 0.6 bar - PSH réglage 4 une pression de 2.4 bar - réglage de la position du pilote et de l'electrode de Fignition - réglage de l'orientation du détecteur de flamme Pour les procedures detaillées, veuillez vous référer aux feuilles de données ci-acclus des appareils dans la section 12. 7.3, MISE-EN-OEUVRE Lignition arrive au moyen d'un bouton installé sur le panneau de commande. Aprés ce bouton a été pressé, la procedure d'ignition au moyen de lunité PLC Hitachi arrivera dans lordre suivar - commencer le ventilateur de nettoyage avec un fonctionnement de vingt seconds - confirmation pneumatique que le nettoyage a été passé par le PDSL - arrét pour 30 seconds environ = début du transformeur dignition (Velectrode étincelle) FATOLO We [COMPILATO DA JoRawn uP EY CF a Rev. DATA rev. ate Milano = aly ar net - ouverture de la soupape solenoide principale et de la soupape solenoide de brileur pi- Jote, fermeture immédiate de la soupape solenoide d'évent - examen du détecteur de flamme de l'ignition du braleur pilote passé - ouverture de la soupape solenoide du brileur pilote. Pour la premidre mise-en-oeuvre du réchauffeur, peut- {/ ( y BSLLB plat pbut chul abut bola ebibe phole 425 400 i nude tebe 425 402 212 0027 Kod bb ( )LP6 aiute CLIGN 414 425 Etats BSLI BSLLB DEFAILLANCE DE FLAMME "C"' 410 411 412 413 020 021 022 426 0028 rE ra ta toad i i )—BSLLC Toda PSL LSL! TSHI B A BSLLB BSLLC t26 400 b{ b—|/ BSLLC RESET 426 402 213 0029 ( )—LP7 abate ol.xdn] 414 426 Mee BSLL BSLLC MARCHE DU RECHAUFFEUR MISE EN MARCHE o10 430 {0030 bods t ~ “( ys DEBUT pbebr for 012 430 r4 bo ANOMA ARRET DEBUT LAVAGE DES CHAMBRES DE COMBUSTION 430 431 200 0031 fobaba etd Se )—rat DEBUT F_LAV L_(905.0)—{PDSL 900 TCOD 214 0032 KH /ty4 )—LP8 phstaTebel 001 ce PDSLB 008 ny . PDSLC 0186 0191 0197 0199 0203 0207 0213 0218 Fidvds LA Et! F_LAV ARRET ANOMA [ricky pbovr ch lobebr chv'e tite 4 ta penuT BAV.F PILOT 5 FORAIN 27 A277 TEMP _DU_ LAVAGE FIN DU LAVAGE 200 000. 001 002 rceo2 [0033 { t (020.0)—{ LAVAG ri! pbsta phate poste C02 431 |oo34 ( ){F_LAV 431 011 402 RETARD D'ETINCELLEMENT 431 Tc06 0035 — (010.0)—{LAV_F TEMP D'ETINCELLEMENT RETARD D‘ALLUMAGE DES PILOTES 430 TCO6 TCo7 0036 (010.0) a8 _F ‘Tco8 (002.0)—4 PILOT ETINCELLEMENT 430 TCO6 TCOT 201 0037 ft ( j—4ka2 ALLUMAGE DES PILOTES 430 TCO6 TCOB 202 0038 ( )—4 Kaa TC10 |—-(010.0)—j BR~AC Te11 (020.0)— BR-B ALLUMAGE DES BRULEUR "A" ET "Cc" 430 202 014 TC1O 203 0039 | ——( )—{KA4 plate cdat alcleabde — O*~C~“—s~sS~S~S~S ALLUMAGE DU BRULEUR 430 202-018 «TCL 204 0040 Hf t i )—] KAS phat wha! abcd ah-f ‘page 6 FORAIN 27 A277 “EP SIGNALISATIONS LOCAL RT A DISTANCE BAS NIVEAU D' BAU 005 205 0041 0223 Ks {Ras USL TEMPERATURE D'ESERCIZE 206 0042 0225 )—{ka7 12.1 MANOMETRES www CDC CLT ansenenntnnonnennnennnnennan SES... TABLEAU SP 308 ‘SP 308 foleTeTe Te Tel [eT TT T= Manomitre avec connexion radiale adapté E al 2 pour montage direct vertical Exécution B Exécution A Ha. 10 12.2 PRESSOSTATS £01 . TSSESOO/IID @ OU SAO} esOge] SiayUMIapUly ZOOTHIESL (pseo g Ue 20y) “9661 ‘OE Ainr parep VZggorg seleiday “Xb adAy asnsojoug “out 929-019 SJOPOW 40 B XYINS INCU 30 MIM “POLS-BTLS “HOU! GOL-1OL “IU! GSG-OGG “VSP ‘EGy ‘ZSy “OSL “OLE ‘LOE "BSE ‘blz ‘OL ‘99Z “BST “IOU! bgI-9Z1 SI=POW Aq Pamojio} 40 soQuinu UBIP g O1 € © Aq pemorio} oq Aewt ATZLHD “ZZLHD ‘ATTIH 'TZLH SOGAL “19U! YE 9-009 SIPPOW JO g XMS OYA 30 UUM “POLS-9TLS “PUI BOLLOL “IU! GgG-09g “IDU! VGL-OSb "BLE IME “BSE “véz “OL “Four POL-OTL SHOPOW Aq Pamoyos Jo saquinU W5IP ¢ OF ¢ e Aq PoMOOY OG ACE LZEHU “1ZLH SAdAL “Xb aA pansojoug “OB 10 09 SI@POW 40 G X1JNS ION JO LIA “PUL GGWOGW “19U! PBIS-BTES “19M! BOL-LOL “TOU! QLG-OLD “OU! LBS-O9G “19M SSG-OSs "19U) GESOES “9M! GZG-OZA “IU! LOLLY “19U! ySbOSb ‘OLE “LOE “BSE ‘9GE “vGE 'GLZ “bez “BOT “BST “IOU DEL-OG! “6Gt “Bt “IOV! QEt-EBL “IHU! YLI-LLE “POU! pOL-9Z1 SIaPOW Aq Pomo|jos 40 Jaquinu WBip g 01 £ & Aq pamorioy aq ACUI OZECD ‘OZIT S9UAL :SoD}Kep poywsoUo-osnssoid aseq csea}aog Bursues moy9g “p pue 4 “3 sdnovg “1 sei) 2¢ pue 9 ‘Bg sdno1g ‘| sseID “soyoUMs pareisdo-oinssarg '9 Unosg “Z YOHsIAG ‘Hh SSCL) 5G pur 9 ‘a ‘v sdnoiy ‘Z wolsiaig sseiD 79 pue J “3 sdnosg “y SseID ‘Gd puR D “Bg SUNDID ‘| SSEID {p3e9 y) ZLLZO (N) LS8003 VIN NMOLYALVM ‘ OD STOULNOD 91ULD413 G3.INN suo]z8907 SNopsezey] Ul ASE 404 ’s1aPJO}UOD JOyOW pajesadO -ainssoig puB-+yBOLy 9661 ‘6z isniny LMON g § 4 21 8362-926/219 24/STTNLNTSN Haz NEMA 4X/IP65 100 Series General Purpose Pressure, Vacuum, Temperature ‘Adjustable Deadband le switch output * Proof pressures to 7000 (diaphragm) or 10,000 PSI (piston) * Adjustable ranges: New “WC ranges: 300"we iC vacuum to 250°WC pressure PSI (1 to 344 bar) Temperature: -180 to 650°F (115 to 340°C) ‘The 100 Series isa low-cost NEMA 4X pressure and temperature control for process plants. The rugged, one piece enclosure features a slanted cover for wiring accessibility. Various applications utilize the 100 Series: heat tracing, freeze protection, rocessing equipment (pumps, compressors), annunciator panels and 3 team sterilization processes. ‘Add value to your Total Quality Process with our stocking master Distributors Wosldwide network provides technical expertise, responsive £100 fet nace Ine alefor H1LaD prowtes service and fa ever. Temes wh epy ‘al wfoence falvergtadsuiie Callus niyo che ne of NEMA #8 dada re UF Darr at pplication, = ue ee ncscai attire mnie ‘Storage temperature Ambient temperature timits Set point repeatability Shock Vibration Enclosure Enclosure classification ‘Switch output Electrical rating Weight ‘Temperature deadband Heat tracing or Freeze protection Approvals & ce TES? wo 160 (5400 71°C) 40" t0 160°F (40 t0 71°C); models 520-525, 200-706: 0 to 160°F (418 t0 71°C); Set poineeypcally shifts less chan 1% of range for 2 50°F (28°C) ambienc temperature change “Temperacure models: ¢ 1% of adjustable range Pressure models 171-174, 218, 270-376, 520-535, 700-106, 560-564: 1% adjustable ange: models 190-194, 183-189, 485-489, 565-567, 610-680, 490.494: «1 1/2% of adjustable range Internal sec point lock on all pressure models ‘Set point repeats after 15 G, 10 millisecond duration ‘Set point repeats after 2.5 G, 5-500 He Dic cast aluminum (vax. 0.6% copper), epoxy powder coated, gaskeced, captive cover screws Complies with NEMA 4X IP65 requirements (One SPDT snap action switch; switch may be wited “normally open” or “normally closed” 15 amps 125/250/480 VAC resistive 2-1 lb; Varies with model U2" NPT; Two 7/8" diameter knockouts LUA" NPTE models 171-194, 488-489, 520-535: 1/2" NFTF: models 560-564: 2" Sanicary Fiing, models 565-567: 1 1/2 ‘Sanitary Fieting Bulb and capillary: 6 feet 304 stainless steels Irnasesion stems nickel-plated bras (standard length only): ‘optional 316L scainless steel. Nontoxic oi filed “Type Feypieally 196 and ape B,C, and E rypcally 25 of range wnder Inboratry conditions (70°F ambicoe cisculating bath at ate of 12°F per minute change) “Thermosats designed specifically for heat tracing and fees protection ambiene sensing applications are available with types BIOD and E100, Specifications ae the same as above except: ype BIOD-13546 inludes: FAR: 22 ars 480 VAC switch; type E100-13545 includes: 22 ampsl480 VAC switch and 10 eet of stainless tcl capillary UL listed Tersperature: UL 873, file # £10667 Pressure: UL 506, file# £42272 CSA cenified Temperature C22.2, no. 24 file # LR78I4 Pressure C22.2, n0. 14 file # LR39690 cents RIEU ice HERES neem cement mnt uilding your o ° > SAS eee ewan ae oe a000-00000+00000 Refer tothe “Type” Refer tothe “Model Chars” Refer othe “Optioné“iection cee ene a ne Demmecammmhe Cuememicend, natin — ns apes FOR FASTER DELIVERY: eremeniienpemen tee I no options are required, use 'fno options are needed. Ce cron Sees mt ine — ae ST, pe s00- omsroranpanens x 7 Hine ‘Type H100D - Wide adjustable deadband; one SPDT output; NEMA 4 ‘enclosure: internal adjustmene with reference veale Temperature Type B100 - Immersion stem one SPDT outpar; NEMA 4X enclosure; internal adjusmenc with reference scale Type €£00 - lemersion scem; one [SPDT output; NEMA 4X enclosure; internal adjustment with no reference scale Type E£00 - Bulb and capillary; one SPDT output: NEMA 4X enclosure; internal adjustment with reference scale ‘Type F100 « Bull and capillary; one SPDT output; NEMA 4X enclosure incermal adjustment with no reference scale S ‘STEP. Moder Pressure Model Chart Determine made! cor tock number taedon adjusuble able, model 560-567 antary connections avalable, models 560-5 ~ ‘ange, deadband ‘See 120 series page 16-1? for range and deadkands ~ and poof pres. » Moder ‘Stock Number ‘Adjustable Set Point Range f Low ead of range on fall; High end of ange on rie ae far Bora N diaphragm and Onrng with 127 NPT aloninam pressure connection 0 = 300 Vor w0d “14124100 321 = 10 Vac 00 10 24S c02491 32 = 50Vac 1250 1245410 12454 523 = 051050 125001345 524 = 25 050 623 «0 12454 325 = 1010250 2491 t0622,0 ‘Welded 16. states wel iagragm with 1” NPTF 316 presute connection 530 - 300 Vac to 0 747.2400 Type M100 531 = iO vacta 10 Stora 532 = 50Vac to 24 S400 12454 ‘Que SPDT outpsts 533 - 0.5 005.0 125 0 12,45 pita 534 = 25 1050 6.23 co 124.54 | {nsemal adjastment 535 — 10 0 250 2491 to 622,70 vihefrnce dal - FSi Ber Welded 316% sainies weal diaphragm with IP NPT pressure connection, lege OTP once for cleanout pu im = 10020 Tombar vo 18 2 = 11050 1Bnbar to 34 3 = 410 00 031069 14 = 810.200 0600137 SCT elon wl Spiga "HPT prea concn, POT oie fr eleanor 190 (95303 51030 4 102 19 95310, 100 100 0.7069 192 95317 15 «9 300 Yop 20,7 193 95304 200 500 4043 194 95331 80 01700 SS0nt ‘Welded 316 stainless steel diaphragm with 172” NPTE pressure connection, 0.06" orifice 490 = 51030 0402 41 = 10% 100, 071069 492 = 15 19 300 10207 493 = 2x0 500, 1400345 44 = Boro 1700 S5eollt ‘Bona N diophragm, O-ring with 1/4" NPTF nickel placed bras pressure connection, Option M540 Viton diaphragm and O-ring available for models 701-705 71 95122 151030 me 95129 30 100 73 95136 920 300, 704 95142 15 %0 500, 705 = 30 0 1000, 706 = 10010 1700 69 co 117 + Arlieaion Noe: Mevels 171-74 shoud notte wed whee stem oeatar-sp scum sine might enced 3° He Vas (0.17 Bar NA = Product not available Masel 90-194, 490-494 at expres mth lower 15% and top 25% of the range pan cme of the operating hart ‘Spragm cms and sch Aplicson Note: The we of eae Jphragme where higher pec, shock orheny cycling icexncted should e avoided = = Non-stock item Deadband ‘Over Range Pressure Proof Pressure awe inbar PSL Bar PSL_Bar ‘O2e080 0.50. 19,0 200 379 wo 01006 0250 149 20 B79 07 10030 02500747 200 Be 4 0 01003 025 100405 200 Bie oO N1t008 025 w 199 20 BP a 2 1960 025 10 1494 20 Be ao 00 020159 050%3740 30 345 1 68 ol e06 02500148 50 345 10 59 01030 02500747 50 345 1 69 01903 0,25 «00,75 50 345 10 69 01008 02500199 5 345 10 69 O1m 100 025102490 50 345 10 69 PSI Ber 0007 w0G7 300207 so 0.007 60,10 300207 5004 2.007 60,17 300207 5004 0.0070 0:24 300207 500 Top rng Bar PSI ar _ 097 021 max dl 1500103 2500 007 0055 imax 104 1500103 3500 O21 0124 Bmax 72 B00 1 2500 0.28 0207 Bmax 30 Bo 18 2500 0340827 Boma 105 200138 2500 103 0.07 00.21 Gna Ol 1500103 7500172 108 00729035, Tmax 104 15001083 3500172 seis Onl woz Bax 1500103 3500172 41030 02800207 max S10 15001083 2002 50120 03400 827 Wome 105 2000138 oo Te02 0007 00.14 ‘Noc Applicable soo oo 14 0.07 00.28 [Noe Applicable 50 6 dl 103 007 034 Not Applicable 5004 oo 41 28, o.1400035 Noe Applicable 1500103 3500 tt 30020 O21 138 Not Applicable 1300103 2500 10%030 016900207 Nec Applicable 20 137 300172 81 fi rareomermemeitnaere nner Pressure Model Chart (continued) Model ‘Stock Number ‘Adjustable Set: Range ieeiaeench Hghend fence = ai Ba po ti00 Teall dono opt Hal Gondor Ta Wane eee team Cho stesee ive Pepe fla) Yetaniennceli NPT pete cameo pel Hela One SPDT ouput: ‘or C, or Monel), large 0.72" orifice for clean-out purposes NEMA 4X enclosure; Dee — — Seria’ 18 — Ton ‘oatwots Sac ee = Ho5 tomar 185 - 400 100 031069 tee = fom tewir is = eit See ie = Bsoe03500 Hees 316 stainless steel diaphragm (optional Hastelloy C, Monel or Tantalum) Viton GLT O-ring ~ (optional Kalrez®, Silicone, ethylene propylene or Aflas®), 316 stainless steel 1/2" NPTF pressure eee Sms hoy Barc on). ees @ = 10 Tonto ig ‘ee = Hox toner ‘s = Kotte obese Se = oan Cewisz pe = soe 00 sie) e = dadvss0 item Phosphor bronze bellows with 4" NPTF nickel plated brass presure connection. Model 218 Rees rasies ned engin ea ae 254 rig Vawo Treo ie 9 fons seuss i " See San ST sacs on wT NPTF pce enn 358 — Beto Tend ut = es 1Sbecloes Ey = osm bode 303 Stainless steel piston, Buna-N O-ring wich 1/4" NPTF stainless steal pressure connection nee ea cle Onaga cn dos Hecing estes nmontee) : a0 — Zee i000 Toe se na tise smo Seeoine fie z Howe ‘ese 316 stainless steel bellows with 1/4" NPTF pressure connection - Caer kik ercag edge) _ & = 100.0 weit Tee mibo0 Tajustate Set Prt Range ee ton? i RSIS terre - deadband: one SPDT Buna-N diaphragm, O-ring with 1/4 NPTF nickel plated brass pressure connection; output; NEMA 4X ‘option M54 ‘ton diaphragm and O-ring available SERNA pen SAE, Ven dap and Ong ee - Sas ie — 5030 die? eoference scale ms _ 100 100 0,7 10 6,9 ht : Soke teen 5 = bees som + Applicaton Nore; Bana daha inte x edi tempers lew L6S*F (TEC), Narrower deatand may he cnpected ne ben the ange NA + Product not available — = Nonvstock item “Deadband_ "ver Range Pressure Proof Pressure PI Bar PSI Bar PST Bar 030025 0.021 «90,17 500 1000 689 03003 O02 90.21 500 000 689 05 to4 0,03 «00,28 500 1000 689 05105 0,03 10034 500 1000 48 50125 70 09 8,62 100037 7000482 “9300 3,45 t0 20,68 400025 ooo 482 030025 0021 0.17 500 34 100069 0303 0021 w90,28 500 34 1000689 05104 0,03 100,28 500 4 1000689 0505 0,03 100,34 500 4 1000689 Bros 1,700 862 2000-137 7000 482 50 eo 300 3,45 to 20,68 4000275 7000 482 Leo 2" Hg 0,07 v0 0,005 = = 30°Hg Vee 2-1 14 0,07 0028 200 B 250 0 1105 0,07 (00,34 300 a 350 m4 1103 0,07 0,21 200 B ‘800 55 trod 007 10009 300 2 800 55 5 0,10 00,34 500 34 800 55 30t0 150, 2,07 to 10.30 ooo a4 10000670 40.00 250 2,76 wo 1724 6000 sit 10,000 670 4010375 2,76 to 25,86 cco. 44 10000670 91940 0,62 10 1,59 1700 2500 1m ‘Adjustable Deadband ‘Max Setting (on rise) Above set point _ PSI Bar 101030 0469 «02,07 @ 4 600 4a 15 9 100 1,03 £06.90 200 B 0 4 0250 172 co 1724 500 34 60 41 2 500 4183 10 34.48 1000 1500 103 (kale aa rpited trademark of 1. Del AM sn reper eadersof Asahi Glass | i ‘Temperature Model Chart Moder ‘Stock Number “Adjustable Set Point Range B00 Gi6s Gi me Types 8100 yes #00 120 91070 90417 00225 15 t0 105 By] tanesionmemone 121" = = 200 10425 9505 seroma Nema HTRP 13546 NA 150140 1040 60 Beta (Prec tection) a z ‘Siantes wel bulb and capillary g BSA = 1200 100 851035 2688 = 3010 250 Ow 120 ! 338 = 1000 400 35 1 200 5 ‘as = 2510 100 S035 BS = 20 t080 301025 ans = 35010 640 195 10335 HITE 145 510395 510183 ‘Type E100 (Heat Tracing) utantcaplanzene CPP bulb nd capillary SPOT ew NEMA aac, — “20 100 “85038 adhamnenc with cB 90009 3010250, Oro 120 reference scale 3BC 90036 100 t 400 35 0 200 BC & 25%0100 31035 58C 2008 30025 5 ac = 35010 640 175 10335 perio Sones alba el ply Babsndearilayione 1S = 180 ro 120 15 1050 ROT earn NMA BS - 125 10350. 8510115, Some 3s = -125 t0 500, 5 10265, San as = 14910120 40050 5B : 40 to 160 401080 ‘BS = Ot 250 -20 0120 78s sosrt 010 400 “2010 200 eas 90334 500 650 1020340 a — - ‘Copper bulb and cpillany ‘ ee = “180 to 120 1151050 : 2BC = 125 0 350 “8510175 3Bc = 125 t0 $00 £85 10 265, aC = 40 10120 “401050, 5aC = “4040 180 40 1080 oe = 010250 oro120 £ Tae = 010400 20 0200 sac = 50050 1010340 ‘pial tem Feng and WOOD opcan—besonhy NA = Product not available = Non stock item Max. Temp. Scale Division Bulb Size *C + ODx Lena m5 135 wos 9/16" x 17/8" below ehead nickel plated brass 45S wo 5 9/16" 1/8" below thread nickel plaed brass wo 71 Not Applicable 9/16" 2 11/6" below thread sailes sel 15065 w 5 318x251" 300150 wo 5 38 x2 518" 450 230 wo 5 38x28 wo 6s po 38x63)" Bo 55 52 8x5 60 365 wo 5 38 x3 UM 36182 Not Applicable 6 x11 58" 065 wo 5 3x2 518° 300150 m5 38 x2 58 450 230 b 5 38 x2 18" 6 zoo 3/8634" Bo 55 3} 585" 365 wos 3/83 1 m5 Not Arlicable 3/8251" x0 20 Not Applicable 38x2 13n6* 550285 Nor Applicable 3x2 m5 Not Applicable 398x151 B00 Nox Applicable Bx 5 1° 005 Not Apelcable 318x458" 4020 Noc arpicable 3823 18 70 30 Nor Applicable 38 x3 76" 1m Nor Applicable 38.2558" 400 200 Noe Applicable 38x2 D6" 550285 Not Applicabie 38x21" mo 5 oc Applicable 3x6 156 Bo ule Nox Appieble 58x51" 3005 Not Applicable 318 x4 518" 450 230 Not Applicable 318x318" 70 370 Noe Applicable 318 x3 76" See rage 3 forcgionl theme an enon connects | t | STEP é /2 Options Determine option ruber based on BE ewich ouput Fcoxional macerils orother product enhancements Switch options Option Description § Code 0140 Gold lashed coneacs, amp 125 VAC resistive NOT AVAILABLE TYPE H1000 0500 Close deadband, 5 amp 125/250 VAC wesisive NOT AVAILABLE TYPE HIOOD OR MODELS 520-535 1010 DPDT switch, 10 amp 125/250 VAC resistive; deadband and minimum set point will increase [NOT AVAILABLE TEMPERATURE VERSIONS, TYPE HIOOD OR MODELS 171194, 4494, 520567 1070 10armp 125 VDC cessive; deadband and minimum see point wll ncreste [NOT AVAILABLE TYPEHICOD OR MODELS 171-194, 483-494, 520567 1519 Adjustable deadband, 15 amp 125/150/480 VAC resistive; adjustment whee changes rise ‘ertng only adjustment on fll setng is equized, we primary adjstment. NOT AVAILABLE TYPES H1e0D,BIcO, £100 OR MODELS 171-19, 483494, 520567, 610416 1530 External manual reset 5 amp 125/250480 VAC resistive NOT AVAILABLE TYFEHIOOD OR MODELS 520-535 200020 amp 125)250.VAC resistive [NOT AVAILABLE TYPE HIGOD OR MODELS 520.535 3000 30 amp 125/250 VAC resistive NOT AVAILABLE TYPE H100D OR MODELS 171-194, 483-494, 520-567 Other options MOI) Red satus light, 115 VAC only. Specify whether ight ares on off with q incessing or decreasing pressure or temperature M201. Factory sec one switch M276 Range indicated on nameplate in Boss 4 [NOT AVAILABLEON TEMPERATURE VERSIONS ‘M278 Range indicated on nameplate in Kglem? [NOT AVAILABLE ON TEMPERATURE VERSIONS Mit Paper Daag Ma46 Staines steel ID tag & wite attachment Z Ma49_ Mounting bracket (see page 9 for dimensions) M504 316L stainless steel ‘AVAILABLE ON MODELS 120, 121 ONLY (M540 Viton construction (deadband will increase approximately 15% and low end ange will increase approximately 10%); werced parts include Viton diaphragm and O-ring plus stainless steel pressure connection ‘AVAILABLE ON MODELS 610-616, 701-705, 710-713 M550. Oxygen service leaning: intemal construction may change ea ‘Sensor options ‘Optional sensor material for “WC ranges AVAILABLE MODELS 520-525 xcDoL xc002 xO003 xO004 xOu05 x06 x00 Aluminum pressure connection, Viton diaphragm, Viton O-ri ‘Aluminum pressure connection, Kapton diaphragm, Bunt-N O-ring ‘Aluminum pressure connection, Kapton diaphragm, Viton O-ring 316L Stainless steel pressure connection, 3161 stainless scel diaphragm, Viton O-ring (Over range pressure is imived co 100 PSI) = 316L Srainless steel pressure connection, Viton diaphragm, Viton O-ring 3161. Stainless steel pressure connection, Kapton diaphragm, Viton O-ring 3161 Stainless steel pressure connection, Teflon® diaphragm, Viton O-ring Optional sensor material for corrosive media ‘AVAILABLE MODELS 183-189, 483-489 xD002 XxDo03 xDo04 XPLLL xPui2 xP13 XR2I1 R212 xRI3 x24 Hastelloy C diaphragea Monel diaphragm Tantalum diaphragm Hastelloy B pressure connection Hastelloy C pressure connection Monel pressure connection Kalrex® O-ing Silicone O-ring [NOT AVAILABLE MODELS 188-69, 488-489 Ethylene propylene O-ring Allas® O-ring ‘See Options on pages 9-13 for complete option details on: ‘Separable thermowells Armor cable Ma44 and M446 Tags Dimensions — 100 Series Internal Set Point Adjustment ‘Types H100, H100D Motte Pressure wei 185-186 Dimension A Thches men NPT 159 19057 in 755 19207 3p 895 (2271 OA KNOCK-OUT (2 PLACES) tes, eo 66s 16827 2 * 7 w9019¢ 66318827 : = [29 10161 nisi 655 eset f a y— Beare 70) eos 1 , & was 136 eat | Fale se ome | mm fe ih omar Sons Sa dO Ie Sos) 800 doh Se05 Get 1683 Satay fas ro \i Facing AS A 5655676621683 TI Satay sng sss = 70 mos reo 09d gzence cond brso wis. 692 Troe pers? fons 635 teat ‘All dimensions sated in inches (nllmeters) Preseure Senzors : — — £ taser we = a Modete 271-54 Models 183-186, 483-486 Models 188-194, 488-494 ria} p-o—cD_aa J == va NPT a Letts reny at Modate 210.376, Model 520-525 Sroms3 #0 (em mm R ~ ener Le tice mn) Models 620.535 rm y L 1402 Sanitary Fiting Models 560-564 2 Santry Fiting Models $65-567 Dimensions — 100 Series Internal Set Point Adjustment ‘Types B100, C100, £100, F100 8095 (227) CH KNOCK-OUF @ PL [coors ———— = | cCoxour hezseercr HAE All dimensions stated in inches (millimeters) Dimension A Wedd Teche _ om = Temperature TOAD 10.44 265,10 Immersion seen YBCSBC 87522223 Bulb capillary 1BS-8BS ‘Temperature Sensors v2. NET Model 120.121 Models 180-880, 185-885 (cl 12.3 PRESSOSTATS DIFFERENTIEL BULLETIN E-53 SERIES 1800* PRESSOSTATS DE PRESSION BASSE DIFFERENTIELLE POUR UTILISATION INDUSTRIELLE GENERALE Pressostats aux prix économiques, compactes, dans les domaines 8 standards. Points de référence de 0.15” jusqu’a 80°. Précision répétitive de 2%. Certifiés U.L. et C.S.A., approuvés F.M. 1 MENTS, INC. | ©. BOX 373, MICHIGAN CITY, INDIANA 48360, U.S.A. I Phone: AC 219, 872-9141 z o 4 c BULLETIN E-53 PRESSOSTATS DE PRESSION DIFFERENTIELLE BAS — SERIE 1823 Buyer Sommaire SOMMAIRE INFORMATIONS SUR LES CARACTERISTIQUES GENERALES 3 CONSTRUCTION ET ENCOMBREMENT DES PRESSOSTATS SERIES 1800 4 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES: 4 DOMAINES ET LIMITES D'OPERATION 4 ‘SPECIFICATIONS SUGGERES 4 INSTALLATION ET OPERATION 5 LISTE DES PIECES CONSTITUTIVES 6 DWYER INSTRUMENTS, INC, | P.O, BOX 373, MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A. I Phone: AC 219, 872-9141 BULLETIN E-53 PRESSOSTATS DE PRESSION DIFFERENTIELLE BAS - SERIE 1823, Dayer) Caractéristiques physiques Pressostat type 1823, Pressostat série 1823 avec le certifié UL. et C.S.A. boitier conduit enlevé pour montrer et approuvé FM le commutateur électrique Ces modéles sont encore fes plus populaires nos pressostats. Ils combinent des dimensions petites et de prix bas avec de précision répatitive de 2% suffisante pour la plus part d'applications. Le réglage du point de référence de la membrane montée intérieur permet le montage du pressostat 4 angle d'une paroi ou d'un panneau avec l'ajustage accessible leger sur la surface opposée. Certifiés U.L. et C.S.A., approuvés F.M *Le modéle 1823 figuré ; (Le 1823 remplace les 1820, 1821 et 1822 qui sont similaires.) PRESSOSTATS ACCLIMATEES (MIL) Le modéle 1820 qui n'est pas dans la liste peut étre fouri avec un interrupteur & bouterolle spéciale étanchée pour les températures d'ambiance sous ~65 °F, de 'humidité 6levée et/ou pour les réglementations gouvernementales. Ce modéle est similaire au modéle 1823, excepte les points des limites qui sont beaucoup plus grands. Dans la commande, spécifier pour le modéle 1820 (numéro du domaine) .MIL" LOGEMENT ETANCHE A L'EAU LOGEMENT PROTEGE AEXPLOSION DWYER INSTRUMENTS, INC. | P.O, BOX 373, MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A. | Phone: AC 219, 872.9141 BULLETIN E-53 PRESSOSTATS DE PRESSION DIFFERENTIELLE BAS - SERIE 1823 Dayer Caractéristiques physiques PLAQUE DE MONTAGE De ¥ ET ECROU VIS DIAJUSTAGE LE POINT DE REFERENCE, MENERANE. RESSORT O/AJUSTAGE LE DOMAINE ‘COMRIUTATEUR D OSTURATION LOCALE VIS POUR DES TERMINALES ELECTRIQUES BOMTIER DE ACCORD 'RACCORO POUR PRESSION BAS-v4 not RACCORO POUR PRESSION HAUTE-/°NPT CCONNEXION OU TUBE DE 12" ANNEAU ELASTIOUE ‘Construction et encombrement des pressostats, séries 1823 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES. Limites de la température : 32 °F (-30 ° pour l'air séche, -65 ° avec l'option ,MIL") jusqu’a 110 °F (130 °F avec des valeurs nominales électriques réduites.) Pression nominale : 10 psig sur une face ou sur tous les deux de la membrane. Raccordements de pression : 1/4” NPT. Valeurs nominales électriques : 15 ampéres, 120-480 volts 60 Hz. a.c. Résiste 1/8 H.P. @ 125 volts, % HP. @ 250 volts, 60 Hz. a.c. Raccordements électriques : 8 3 vis, le commun, normale fermé et normale ouvert. PRESSOSTATS SERIES 1823: DOMAINES D'OPERATION ET VALEURS LIMITES. CERTIFIES ULL. ET C.S.A., APPROUVE F.M. Domaine Valeurs limites approximatives Numéro du d’opération, modéle inches Point de réglage | Point de régiage we. au minimum au maximum 1823.00 de 0.15 jusqu’a 0.5 0.06 0.08 1823.10 de 0.3 jusqu’a 1.0 0.08 0.08 1823.20 de 0.5 jusqu’a 2.0 0.10 0.12 | 1823.50 de 1.5jusqua 5.0 | 0.14 0.28 1823.10 de 2.5 jusqu’a 10 0.18 0.45 1823.20 de 3jusqua22 | 0.35 0.70 1823.40 de 5 jusquia 44 0.56 4.10 1823.80 de 9 jusqu’a 85 1.30 3.00 | Spécifications suggérées ‘Aux pressostats de pression basse différentiele on actions sur la membrane de 4” pour activer tune seule pole double par le commutateur a bouterolle. Le mouvernent de Ja membrane sera limité par un ressort calibré qui peut étte ajusté de régler a la pression différentielle & la quele le commutateur électrique sera active, Le mouvement de la membrane sera transmit a un bouton ccommutateur par une liaison mécanique directe. Les commutateurs seront Dwyer Instruments, Inc. numéro du catalogue 1823.... pour les domaines désirés d'opération DWYER INSTRUMENTS, INC. | P.O. BOX 373, MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A, I Phone: AC 219, 872.9141 BULLETIN E-53 PRESSOSTATS DE PRESSION DIFFERENTIELLE BAS - SERIE 1823 Dyer) Installation et opération INSTALLATION ET OPERATION INSTALLATION 1. Choisir un lieu libre de vibration excessive et sans écoulement de I'huile ou de eau sur le pressostat et ou la température de l'ambiance ne dépasse pas 110 °F Voir des logements spéciaux pour des conditions inhabituelles. 2, Monter le pressostat avec la membrane dans un plan vertical. Elle doit étre calibrer de nouveau pour chaque changement de la position d’opération 3. _ Raccorder le pressostat a la source de pression différentielle. II est recommandé le tube métallique avec le diamétre extérieur de 1/4” mais n‘importe quel systéme de tube qui n’empéche pas écoulement du debit de l'air peut étre satisfaisant. Remarquer que le raccord pression bas peut étre fait avec un goujon de 1/2” au derrigre du pressostat, si l'on veut. Si on fait le raccord comme ca, percer des trous a diamétre de 1/16” dans la bride fixatrice du ressort (PN 1823-309) et dans la téte de la vis d’ajustement (PN 1823-289) pour accomplir ouverture de Tintérieur du pressostat et obturer les autres raccords de pression 4. Les raccords électriques pour tous pressostats sont marqués commun, normal ouvert et normal fermé. S'assurer que les connexions sont faites juste et qu'aucune charge mécanique ne peut étre transférée des connexions a la micro commutateur. AJUSTAGE 1 Silke pressostat a été régié en avant, d la fabrique, vérfier le point de référence avant de le mettre en service pour s'assurer quill n'a pas été bouge pendant le transport. 2 Si le pressostat n’a pas été réglé ou si on désire a changer le point de référence, suivre la procédure suivante a. Pour ajuster le point de référence, tourner la vis d'ajustage entaillée (PN-1823- 289) dans le sens horaire pour augmenter le point de référence et dans le sens contraire horaire pour diminuer le point de référence. ’. _ Remarque importante : La procédure suivante est recommandée pour le calibrage ou pour verifier le calibrage : Utiiser un ensemble en ,7" de trois tuyaux de caoutchouc les plus courts possibles et sans obturer |'écoulement du débit, Mettre un tuyau au pressostat, Tautre @ un manométre avec la précision connue et avec le domaine correspondant et appliquer la pression par le troisiéme tuyau. Faire doucement un demier ajustage pour le point de référence. Lire le manométre et le pressostat devra avoir des caractéristiques différantes de réponse pour des volumes intérieurs, longueurs de tubes, purge de Ihuile différants etc. Soyez sutes que le pressostat est vérifié dans la position quil sera utilisé, par ‘exemple vertical, horizontale etc. DWYER INSTRUMENTS, INC. | P.O. BOX 373, MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A. I Phone: AC 219, 872-9141 BULLETIN E-53 PRESSOSTATS DE PRESSION DIFFERENTIELLE BAS ~ SERIE 1823 Liste de piéces const LISTE DE PIECES CONSTITUTIVES aN _{L- ouverture oe 7= pour e!} ACCORD OU CONDUIT DE 12” @t = @ * UN seessonce err as = | conmurareur oe Asse uu a ~@® Soave Minn OU MONTAGE aT 1 REET Numéro de la piéce Désignation 1823-005 Bottier conduit 1823-022 Ensemble du corps du pressostat d'aluminium ; ensemble de la membrane plastique ,008" de silicone et Nylon; ressort de ensemble - d'atuminium (1) 1823-035 Jointe torique, 1/2" x 5/8" (1) 1823-077 Ecrou de montage - 1/2" ; écrou de montage électrique, -acier (1) ; 1823-078 Ensemble de couvercle conduit (1) 1823-091 Pinces du boitier conduit ; écrou rapide de tdles (4) 1823-093 ‘Anneau tournant (1) 1823-109 Ressort de calibrage — acier inoxydable (1) 1823-195, Ecran isolateur —épaisseur de 1/32", de fibre dure (1) 1823-200 Bouton du commutateur Nylon (1) 1823-242 Micro — commutateur #BZ-RW84-A2 1823-266 Rondelle de montage 1-5/32" (diamétre extérieur) x 8447 (diamétre intérieur) — acier (2) 1823-289 Vis d'ajustage du calibrage (1) 1823-309 Fixateur du ressort de calibrage - laiton (1) 1823-490 Bride du pressostat — acier (1) 1823-1H Vis d’acier #6-32 « 1 Rondelle de laiton #6L Ecrou de blocage #8-32 1823-1H Vis dlacier #6-32" « 5/16" DWYER INSTRUMENTS, INC. 6 P.O. BOX 373, MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A. I Phone: AC 219, 872-9141 ~fcntneM 12.4 INDICATEUR DE TEMPERATURE fntinellf. ne TABLEAU BT 387 a | i 2 [Pos et elelel eles Te) [le 100 | 103 | 2 | x2 18 “0a e[s[3i3 rel | fe @®— BT 387 Thermométre bimétallique recommande pour le montage direct horizontal TABLEAU BT 392 2B [Pons wlafelc{olje|r{[oi/nis}e lm] w | 2 ro w]e 1 a | wo | 108 | 052 sso | 50 | 2t | 138 | «0 168, o74 BT 392 Chaque thermométre bimétallique & angle recommande pour le montage direct 2 12.5 TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE 12.6 INTERRUPTEUR THERMIQUE NEMA 4X/IP6S 100 Series But General Pression, Vacuité Température Bande d'insensibilite réghable Linterrupteur de pression H100 fournit controle économique La Série 100 est un réguleteur NEMA 4X a bas prix de la température et de la pression des installations de prooédée. Le boltier irrégulier, & tune seule piéce montre un couvercle oblique pour accessibilte des connexions électriques. Des applications variées utlisent la Série 100 : recherche de ta chaleur, protection contre gel, équipement de production (pompes, compresseurs), tableaux dispositifs de signalisation et processus de stérlisation & vapeurs. es Themestst pour 1000 fourit tector la chaleur, référence visvelle bande avec époxy pour insensioite ‘applications: NEMA. Intervale de * raglage compete Sortie a un seul interrupteur Résistance pressions a 7000 (diaphragme) ou 10,000 PSI (piston) Intervalles régiables : Intervalles "WC neufs: — 300°WC vacuité a 260°WC pression. Pression : 30"Hg Vac a 5000 PSI(-1 a 344 bar) Température : 180 a 650°F (415 a 340°C) Valeur ajoutée 4 votre Processus Complet de la Qualité avec nos Distibutreurs A entrephe Raseau international qui fournt experise technique, entreten ‘adequate et lvraison rapide Aopalez-nous avjourdhu' pour le nom de votre. Dstributeur local UE 7 fi PAS e Options Determiner le numéro de option en tenant compte de la sortie dinterrupteur, matériaux optionnels ou d'autres agrandissements de produits, —Sphions TRterTapOTS — ORE DeseAS Code 0140 Contacts en or, 1 amp 125 VAC résistance NONPAS DISPONIBLE TYPE H100D 0500 Bande d'insensibilté fermée, 5 amp 126/250 VAC résistance NONPAS DISPONIBLE TYPE H100D OU MODELES 520-535 1010 _Interrupteur DPDT, 10 amp 125/250 VAC résistance ; bande diinsensibilité et point fixe minimum augmenteront NON PAS DISPONIBLE VERSIONS TEMPERATURE, TYPE H100D OU MODELES 171-194, 483-494, 520-567 1070 10 amp 125 VDC résistance; bande diinsensibilité et point fixe minimum augmenteront NONPAS DISPONIBLE TYPE H100D OU MODELES: 471-194, 483-498, 520-567 1519 Bande d'insensibilté régiable, 15 amp 126/250/480 VAC résistance ; des changements’ de la roue de régiage éléve seulement fe montage. Sil est exigé un réglage du montage de chute, utiliser le réglage primaire 1530 Nouveau réglage manuel externe, 15 amp 125/250/480 VAC résistance NONPAS DISPONIBLE TYPE H100D OU MODELES 520-535 2000 —20.amp 125/250 VAC résistance NONPAS DISPONIBLE TYPE H100D OU MODELES 520-535 3000 30 amp 125/250 VAC resistance NONPAS DISPONIBLE TYPE H100D OU MODELES 171- 194, 483-494, 520-567 options M020 M201 M278 M278 aaa Maas m4g9 M504 M540 M550 Illumination état rouge, 115 VAC seulement. Préciser si Tillumination s‘allume ou se ferme en rapport avec Taceroissement ou décroissance de la pression ou de fa temperature. Réglage de fabrication & un seul interrupteur. Intervalle indiqué sur la plaque d'identification en Bars NON PAS DISPONIBLE POUR LES VARIANTES DE TEMPERATURE Intervalle indiqué sur la plaque d'identification en kg/cm? NON PAS DISPONIBLE POUR LES VARIANTES DE TEMPERATURE Etiquette DI en papier Etiquette Dl en acier inoxydable et dispositf ou connexions électriques Support de fixation (voir page 9 pour les dimensions) Acier inoxydable 3161 DISPONIBLE POUR LES MODELES 120, 121 SEULEMENT La construction Viton (la bande d'insensibiité augmentera de 15% environ et Iintervalie de la téte inférieur augmentera de 10% environ) ; les piéces hurnides comprennent le diaphragme Viton et fanneau-O plus connexion de pression fen acier inoxydable DISPONIBLE POUR LES MODELES 610-616, 701-705, 710- 713 Nettoyage & oxygéne ; la structure interne peut changer Options capteur Matériau optionnel du capteur pour fes intervalles "WC. MODELES DISPONIBLES 520-525 XC001 Connexion de pression en aluminium, diaphragme Viton, anneau-O Viton C002 Connexion de pression en aluminium, diaphragme Kapton, anneau-O Buna-N XC003 Connexion de pression en aluminium, ciaphragme Kapton, anneau-0 Viton C004 Connexion de pression en acier inoxydable 316L, Giaphragme en acier inoxydable 3161, anneau-O (intervalle de surpression est imité 100PSI) XC005 —_ Connexion de pression en acier inoxydable 316L, diaphragme Viton, anneau-O Viton XC006 Connexion de pression en acier inoxydable 316L, diaphragm Kapton, anneau-O Viton X€007 Connexion de pression en acier inoxydable 316L, diaphragme Teflon®, anneau-O Viton Matériaux optionnels de capteur pour environnements corrosits MODELES DISPONIBLES 183-189, 483-489 XD002 —_Diaphragme Hastelloy C XD003. —_Diaphragme Monet XD004 —_Diaphragme Tantalum XP111 Connexion de pression Hastelloy B XP112 Connexion de pression Hastelloy C XP113_ Connexion de pression Monel XR211— Anneau-O Kalrez® XR212_—Anneau-0 Silicone MODELES NON PAS DISPONIBLES 188-189, 488- 489 XR213— Anneau-O @ ethylene propylene R214 Anneau-O Aflas® \Voir Options aux pages 9-13 pour des détails complétes d'options sur Puits thermométriques séparables ‘Cable biindé de protection des capillaires Connecteurs de liaison Cable binds Puts thermometrique Etiquette Mas ot aes Dimensions 100 Series Réglage Interne du Point Tres 0, 11060 ia irewsora nee tous 92 2 OA EIECTION 12 PLACES te, 129 7 ome 6h pues a Hein 636 iat L, bes fe) the aa ae Toe ars a te we te ath i \ fae | fom 6a tear : Seis fa Hem saw ora) ; Som 8a a \ I Sas 6816S) j2625 (423) Fretiog 1 sso 62 ats bi r fae aous 7 mm tt newrd| L seyeoue oor toe ‘i ite ear otk tre ; Legend Model Teutes ies dimensions eninches(nitineies) MeL Tp Saar fiting =Eapoment santas Capteurs de Pression Modite 171-474 we ert Mosc 218.376, eon, v2 wer Mode 183-186, 403-486 Modele 188-194, 490-494 oe Tial an rE == Lb easecmm ——! Motbe $20-525 4 2 Eaupement saniace 1 Vaeavoemert santaie Mose $60.54 Modtle + $95-567 Dimensions — 100 Series Régiage interne du Point Fixe ‘Types BIOO, C100, F100, FLOO poeree seonteeg Vise 16-4 yaous be2MTG near Lo J eu PouR = ‘Toutes les dimensions en inches (millmétres) 8 va Tomperature LGM 1044 265.0. meron nem a ee a 88-685 Legende Temperature smpérature Immersion stem =! immersion Bulb servoir Capillary =capilaire Models =modéles Capteurs de Température i Ln Moise 120-126 Modele 1neaac, 165-885 Specifications Temperature stockage __-05"8 100°F [-64" a 72°C) Series Limites température -40° 2 160°F ; modeles 520-525, 700-706:0 8 160°F ambiante Modeles temperature : 1% de Fintervalle de régiage Répétitivité du point fixe Modeles pression 171-174, 218, 270-376, 520-535, 700-706, 560-564 : +1% de Tintervalle de réglage ; modéles 190-194, 183-189, 483-489, 565-567, 610- 680, 490-494 : #11/2% de lintervalle de réglage Serrure interne des points fixes a tous les modéles de pression Choe Les points fixes se répetent aprés15G, durée 10 milliseconds Vibration Les points fixes se répétent aprés2.5G, 5-500 Hz Boitier ‘Aluminium touré (max. 0.6% cuivre), enduit époxique poudre, vis couverts de carcasse de captivité Classification boitier Safisfait les exigences de NEMA 4X ; IP65 Sortie interrupteur Un seul interrupteur de saut du courant de sortie SPDT ; interrupteur peut avoir des connexions Glectriques “normalement ouvertes” ou “normalement ferme" Valeur nominale 15 amps 125/250/480 VAC résistance Glectricité 2-7 tbs ; varie en fonction de modéle Poids Y%'NPT ; deux dispositifs d’éjection avec le diametre Connexion électrique 78 ‘'NPTF modéles171-194, 483-489 520-535 Connexion de pression —_%4"NPTF ; modéles 560-564 : 2” Equipement Sanitaire modeles 665-567 : 1%” Equipement Sanitaire Reservoir et capillaire : 6 pieds acier inoxydable 304 ; Ensemble température —__Tige immersion : cuivre jaune a plaque-nickel (seulement longueur standard) ; optionnel acier inoxydabie 316L Remplissage @ huile non-toxique Remplissage Type F typique 1% et type B, C, et E typique 2% de ‘Température bande Vintervalie en conditions de laboratoire (70°F d'insensibilité température de |'air ambiant de circulation dans le bain a valeur nominale de 14°F changement par minute) Des thermostats projetés spécialement pour détecter Détection chaleur ou la chaleur et pour protection contre gel, ces Protection contre gel applications a détecteurs de la temperature ambiante sent disponibles avec les types 8100 et E100 ; les specifications sont les mémes que celles précisées ‘au-dessus a exception de : type B100-13546 comprenant : E/R : 22ampsi480 VAC interrupteur ; type E100-13545 comprenant : 22 amps/480 VAG Interrupteur et 10 pieds de capiliaire en acier inoxydabie ‘Approbations Liste UL . Température: UL 873, dossier #£ 10867 & Certinicat CSA ‘Température C22.2, no, 24 dossier #LR7814 ce Pression C22.2, no. 14 dossier #139690 7 Comment faire une commande Inscrire le Numéro de la Piéce PAS ° PAS PAS Oneisicun Tp ChosirunMedele PAS % ‘host Options Q000-90000+O00o00 Se référer a la section Se référer a la “Carte ‘Type’ au-dessous. des Modéles’ aux pages 80-85, Déterminer le numéro Délerminer le modele du type par rapport ala ou le numéro de sortie interrupteur. stockage par rapport a boitier, réglage et Tintervalle de réalage, reference ala bande dinsensibiite et la resistance de pression. ‘Compléter la portion du Compléter fa portion du type sur votre numéro modéle sur votre de piéce par le numéro numéro de piéce par le quilui correspond. numéro qui lui correspond POUR _LIVRAISON PLUS RAPIDE Sil ny a pas d'autres options, utiliser le numéro de stockage our commander. Se référer a la section “Options” a la page 86 Déterminer le_numéro de option par rapport 4 la sortie interrupteur, matériaux —optionnels ou d'autres agrandissements de produits Completer la portion de option sur votre numéro de piéce par le numéro qui tui correspond Sil ny a pas doptions, laisser la portion “option” vide POUR DES OPTIONS MULTIPLES ‘Appeler United Electric Controls 79 uu Type Déterminer désignation du type par rapport a la sortie Type H100D ~ Bande interrupteur, _botier, régiage et référence Pression ‘Type H100 — sortie SPDT unique ; boitier NEMA 4 ; la réglage inteme avec échelle de référence réglage interne avec échelle de référence ‘Température Type B10 ~ Tige d'immersion ; sortie SPDT ur insensibilité & large intervalle de réglage ; sortie SPDT unique ; boitier NEMA 4X ; boitier NEMA 4X ; réglage inteme avec échelle de référence Type C100 - Tige dimmersion ; sortie SPDT unique boitier NEMA 4X ; réglage interne sans échelle de référence Type E100 — Réservoir ot capillaire ; sortie SPDT ‘unique ; boitier NEMA 4X , réglage interne avec échelle do référence Type F100 - Résorvoir et capiiaire ; sortie SPOT unique; boitier NEMA 4X ; réglage inteme sans échelle de référence pas 2° Modéle Déterminer le Carte du Modéle de Pression numéro du modale Connexions sanitaires disponibles, modéles 560-567. ‘ou de stockage par Voir série 120 page 16-17 pour intervalle et bande rapport a Vintervalle de régiage, bande dinsensibilité et résistance 4 la pression, Type H100 Sortie SPDT unique ; bottier NEMA 4X ; réglage interne avec cadran de référence dinsensibilits S toate Woméro du stockage Tnlervalle de Réglage du Point Fixe ‘Tete inerioure oe interval en ente “Tete Superieure Ge Iintervale en relevernent “we aba Diaphragime Buna Nel Anneau-0 aveo 1 NPTF connexgn de pression eh aluminium 20 = 300 Vac 20 147.2400 sa ToVsc to 10 2431 02491 mm = 50 Vac ta 50 “TSA 10454 3B = 05050 1,250 1245 54 : 251050 SBoiltse 55 = 100250 2491 622,70 Diaphragme en acer noxydable soudé avec 1 NPTF S61 connexion de a 530 = 300 Vac 100 747.2406 0 31 = 1oVacto 10 24.81 0 491 52 = 50 Vse to 50 AD SA 1MS4 533 = 05050 12501245 335 = 251030 623. 12454 535 = 1010 250 241 c0 672,70 Pst te Siaphragme en acier inoxydable soudé avec 1 NPTF 361 connenion de pression, orice largeur 0.72" en vue Gy pettoyage ta 1070 ‘Denbatw 14 mn = 24050 aGenbar co 3.4 fia) = §r0 100 03069. 4 = 820 200 0,6 0 13,7 Giaphragme en acier inoxydable suds avec 1 NPTF Se] connesion de pression, office largeur 0.72" en we su netioyage 51030 10% 100 1510300 2010500 210 10 ‘on acer inoxyeable Saude avec %" NPTF 36% coanenion de pression, foe Targeur 0.06 51030 4102 10 to 100 071069 1030 Teo 20.2 2040500 ots S0t0 1700 shen ‘raphvagme Buna N, Annsau-6 avec 97° NOTE connano de pression on Cuivre jaune plaqué en rickel ‘Option M540 ciaphragme Viton t anneau-O disponible pour les modéles 701-705 701 95122 151030 202 95129 S01 2 95136 925300 704 95142 150 509 705 = 3010 1000, 05 S 100 t0 1700 4+ Note d application: les Modeies 171-174 ne doivent pas ete uilsés dans les endrots ol la pression de vide du systeme fu du demarrage peut cepasser 5°Hg Vat (0.17 Bat) NA =Produitnon pas Aisponible Atle qui nest pas danse stock BL Bande d’insensibilité Surpression _ Résistance pression 02080 Dieos "1@3d 1003 aimas Clm6o 2m i150 9501037.0 dreds 0350149 C130 0500 247 dies 935 e005 1008 02500199 1p 100 035002490, Qe! ‘90? m0? Clels 9007 0.19 o1e25 9.907 00.17 01635 9,007 0.24 PL Ba 33 097 021 6m Ol 1309 1G Bm 108. 9.07 055 Imax 104 1 13 15000 Sars O21} 24 Bom U2 500103 wo ie cree) 02600207 ear 30 150108 Boo 1B Seolto 03410827 Tomax 185 208 Hoo 1m 1300198 i002 15co 108 io 17 1c 02810207 CMR 1580 or oOle —mappleade jo oo 4 DO} to28 ——inaplcaoe mo OM cet Bor te034 ——_Inappeabe so wo Q44c035 ——_inapleable 1500103 oo IR Otc 138 ——inappleave 1500103 2001 Oapte2o7 —inanpeeabe 200 ST eo Les moddles 190194, 490-454 sont exprinés par 75% on as et 25% on haut de atervale de mesure & Cause des caracterstiques dexpottaton au eapteur de dlaphragme et de loerrpteu ‘Note eapplieton 1 faut éviter emplol des dlaphragmes métaliques 04 choc ov usinage eyeliaue loura est possible tion de haute pression, (il Carte du Modete de Température (suite) Moasie Numéro de Stockage ‘Tete lnereure oe intevalle en chute ‘Tote Superieure de intervals en relevernent nao Diaphragms an acer inonjdable 316 (ononnel Haseloy, Monel ou Tartar) = ype ‘Annezu-0 Vion GLT (aptonne! Ka'rez0,Sicone, Ethylene Propylene ou Afao®) (la suite Connexion de pression 4°NPT en acer nonjdable 316 (optonnel Hatley B cu C ou Mone), ‘onfice largeut 8.72" en vue de netioyage Sortie | SPDT — unique ; bottier - 11020 WO mbar 0 1 NEMA 14 - 21050 HOmbar tot 185 410100 31968 régiage interne 186 = 8x5 200 0500137 avec échelle de 188 = 5010 1000 3M5 00 référence 189 = 250 t03500 Vem aqme en 36 316 (titinet Rastoloy, Monel ou Tartana ‘Anneau-O Vior GLT (optonnel Kalrez®, Silicone, Ethyéne Propyiéne ou ATax®) : connexion de pression ‘YINPT en acier noxydable 316 (opionnelHastlloy ou'C ou More’), orice largeur 005 14020 TOmbas 0 14 21050 Wonbaro 34 410100 03.069 810100 Gm 17 $900 1000 345 1069 250103500 30M Soaffis on bronze aves poaphore ave NPTE en cuive jaune plaque de nickel Le medsle 218 a resort en air noxydabe sere 300, Wr HgViewd “160 4r0200 oa 610300 C4021 358 - 1510200 10137 3st = 2100 1.3840 2068 376 2510500 Tees Piston en acer inowydabie 208, Anieau-0 Buna.N aves connexon de pression de Yo NPTF = (Non pas recommande pour enretien 4 gaz parce que cestyeratation de fanneau -O peur permeate levacuaton de [environnement dans atmosphere). 60 = 75 eo 1000 52068 612 som. 125603000 8610296 616 : 7009 5000 8510344 ‘Soulfets en acier inoxydable 316 avec 1" NPTF connexion de pression (Nen pas recommandé pour des changements depression apises oude haut pomesee) oo = 10901700, our Tee H1000 Iniorvalle de réglage du point fixe Régjage pendant la chute de pression Bande —————— ee ee dinsensibilté a Olaphragme Buna.N, Anneau avec 7 NPTF connexion de pression en cue jaune plague de nike intervalle de Option Ats40,dlapiragme Vion et Anneau-0 dsponble réglage large 70 - 34030 Sortie SPOT m - 100100 e769, unique :réglage 72 = oy aed eens ms = SO 500 Tao échelle de reference n =Produit non pas Sisponble Adicle qi nest pas dans le stack ‘Bande dinsensibilite ‘Surpression Resistance Pression 031025 0.02; 907 so 1009 03403 0.021 0 0.23 jo 1080 C504 03 «9028 5M 1080 6-05 003 0034 so 1009 ons 170 e062 mo T 7000 5010300 35 2020.68 oo 5 000 031025 (0021 0.17 sO 1000689 Ces G02 9021 500 100 489 OSw4 0.03 00.38, jo 100689 5005 403 19 04 soo 100068 Bons 1,200 862 yoo 7 qo 482 50c0300 345 10 70,58, oo 5 100482 1o7"Hy 007 19005 0.97 00.28, w034 1s 067 0.28 104 1305 3010 150 207 0 1032 roo 2.ter0 17.24 05 27610256 101030 00207 1St0 100 10690 35250 i772 1010 500 A303 ae 1000 B 4 e 2500 PSI 1590 @ Kalrez est une marque enregistiée de E | DuPont; ® Aflas est une marque envegistree de Asahi Glass ~Réalace Max (en redressoment) Bar 138 83 Carte du Modale de Température Woaere Numéro de Stockage Taterval ‘de Réglage du Point Fixe Bio Cito = cg ET oe 91070 90417 Ow 225 “AS 105. Type dimmenon; 12k" = = 20010 425 ons forse SPOT unique ITF 46 NA 1510140 “1006 Baber Nera” tantoncne ot i altel _ 285A = 12040100 851035 2880 = 3010350 Oro 20 ; 38S = 1000 400 350200 i as = 2519100 S035 585 = 20080 30t025 Bs : Sc0%0 a0 17510335 ie 1354s 2035 S016 wyetsvo (seetoncraan - Réservoir et Rormrerensuye ers capillaire ; ‘2BCA _ 120 v0 190 850035 sortie SPDT ‘2BCB 90029 30250 00 120 unique ; régiage 3BC 0036 10010 400, 35 v0 200 interne avec 4c = Bei $0035 échelle de s8c = “20080 30t025 référence anc = 53000640 17510385 Te Fx00 ea Reservoir et 10s - 180% 120 15050 capilare 285 = ; B07 b 3BS - 125 w 500 £50 265 sortie SPDT as = 0129 401050 unique ; regiage SBS = 40 to 180 40 10 80 nteene at 68S - Oto 250 -2wlI0 ‘échelle de ‘7BS 90827 010.400 -20 10 200 reference Bs 50534 3010650 {10340 = 18010120 “115 050 = 125 1380 i075 125 0300 “6500265 “4010120 “401050 = 4010180, rom Oc0280 7010120 : 010400 “2010200 = 5010650 10c0340 * Les longueurs dea tige option et de option WOO Seulement en culvre jaune NA =Produit non pas disponible 8 cane le stock Division échorie Dimension resenor °c * OD xLongueur ws ws ‘9116°x 1 7/8"eous le filet on cuvee jaune aS wo 5716" 1 7i8"sous le fle an cuivre jaune ? Inappicable 9h6"s 2 14/6'sous le fet en acer moxvdable : eS BS @ Poi bg so & rue Fg 6 : ese Sb 3 aE be 5 inaie 8 ' inte ib 8 3 ane ws 3 ue % even eae ie be wages wale hs eae aie io iaplerbe isi B fis Ieper ieee ee happen wae = iapoenbs eis % ines 3 the ie Insoceble ; rac = Irate » Selene 1 iaslenbs ue : Maleabe ee be food iaplanbe ie we Voir page 13 pour puis thermométiques optionnels et connexions de baison ci 12.7 CONTROLEUR DE TEMPERATURE Firmware : 250.0218A.02.05 — ©& momscronic OG MANUEL D’UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Ensemble de porte bornes Procédure de configuration Mode de fonetionnement Fonction de commande Fonction SMART Accés direct & des modifications du point de réglage Puissance de sortie OFF Affichage de la valeur du point de réglage (seulement LDS) Fonctionnement de la diagramme en barres (seulement LDS) Mode de fonctionnement Messages d’erreur 10 m1 av 2 12 12 13 14 DIMENSIONS ET DISJONCTEUR DE TABLEAU CoA OOH i ‘ ENSEMBLE PORTE BORNES og awa Tene to_¢_ AVERTISSEMENTS A) Si on utilise une sortie & relais pour commander une charge inductive, il est suggéré de connecter aux terminaux un réseau de retrousse extérieur (RC), en conformité avec les indications du tableau suivant: CARICO Cc R Pot. | TENSIONE ] (mA) (uF) () (W) DILAVORO <40 mA 0.047 100 Ya 260 V.c.a. <150mA 01 22 2 260 V.c.a. | <05 A 0.33 47 2 260 V.c.a. @ are NODE es 9) MMO U ddd a srrpurrooiveene (ai Figure 9, Composantes du régulateur Type 627M Ong : (25) 9) = @ Si ea) @3) f Qi) 42 2 42] Zoe SS : 138} 3 19) (S SeeRewr 9M © WD) @ amino uanrt (42| Figure 10. Composantes du régulateur Type 627MR *g 23 Série 627 OH’ MMO MBO ® ame ovnnnser ai Figure 12. Composantes du régulateur Type 627HM 24 Série 827 Liste des Piéces Pisce Description Code de la piéco Kit des Pidces pour le Type 627 avec gamiture en aluminiumitrile R627 XOOOA12 (qui comprend les pieces 4, 9, 11, 12 et 23) Kit des Piéces pour le Type 627 avec garniture en acier inoxydablenitrile R627 XOOOS12 (qui comprend les pieces 4, 9, 11, 12 et 23) Kit des Piéces pour le Type 627R avec garniture en aluminium/nitrie R267R XOOA12 (qui comprend les pieces 4, 9, 11, 12, 23, 26 et 48) Kit des Pidces pour le Type 627R avec gamiture en acier inoxydable/nitrle RE27R XO0S12 (qui comprend les pieces 4, 9, 11, 12, 23, 28 et 48) 1 Corps Fonte ductile Pression max. d'entrée 1000 psig (68 bar) Dimension 3/4 pouces NPT 3083046 x012 Dimension 1 pouce NPT 3083048 X012, Dimension 2 pouces NPT 3083096 X012 Acier Pression max. d'entrée 2000 psig (138 bar) Dimension 3/4 pouces NPT 3083050 x012 Dimension 1 pouce NPT 3083051 X012 Dimension 2 pouces NPT 3087452 X012 Acier, avec face surélevée a bride, Classe ANSI 600 Pression max. d'entrée 1480 psig (102 bar) 4086754 xo12 Dimension 1 pouce NPT 4086756 X012 Dimension 2 pouces NPT Anneau de siege ‘Aluminium Diametre de ouverture 3/32 de pouce (2,4 mm) 0R0441 09022 Diamétre de ouverture 1/8 de pouce (3,2 mm) 49367 09012 Diametre de ouverture 3/16 de pouce (4,8 mim) 009942 09012 Diamétre de 'ouverture 1/4 de pouce (6,4 mm) (980420 09012 Diamétre de ouverture 3/8 de pouce (9.5 mm) 980422 09012 Diamétre de ouverture 1/2 pouce (12,7 mm) 419288 09012 Acier inoxydable 303 Diamatre de ouverture 3/32 de pouce (2,4 mm) 0R0441 35032 Diamétre de ouverture 1/8 de pouce (3.2 mm) 489367 35032 Diamatre de ouverture 3/16 de pouce (4,8 mm) 003912 35032 Diamatre de ouverture 1/4 de pouce (6,4 mm) 080420 35032 Diamatre de ouverture 3/8 de pouce (9,5 mm) 080422 35032 Diametre de ouverture 1/2 pouce (12,7 mm) 49288 35032 Acier inoxydable 318, NACE("), seulement la construction Diaméire de ouverture 3/82 de pouce (2,4 mm) oRo441 xoot2 Diamatre de ouverture 1/8 de pouce (3,2 mm) Teed fiiter Diamatre de ouverture 3/16 de pouce (4,8 mm) Diamatre de ouverture 4/4 de pouce (6,4 mm) op0420 x0012 Diametre de ouverture 3/8 de pouce (9,5 mm) (080422 x0012 Diamétre de ouverture 1/2 pouce (12,7 mm) 149288 X0012 25 Série 627 Place a o 10 W 12 13 14 26 Description Vis a t8te cylindrique (non ilustrées), (2 pidces nécessaires) Type 627 et 627R avec logement du diaphragme en aluminium, acier Tous les types avec logement du diaphragme en fonte ductile, acier, ou logement du diaphragme en acier inoxydable, acier Joint d’Etanchéité du Logement du Diaphragme (seulement Type 627, 627H et 627R), nitrile Boitier du diaphragme Pour les Types 627 et 627R ‘Aluminium sans prise pour le manométre 1/8 de pouce Aluminium avec prise pour le manométre 1/8 de pouce seulement pour le Type 627 Fonte ductile sans prise pour le manometre 1/8 de Pouce Fonte ductile avec prise pour le manometre 1/8 de pouce seulement pour le Type 627 Acier Pour les Types 627M et 627M. Fonte ductile Acier Pour ie Type 627H Acier Pour le Type 627HM Acier ‘Corps d’élévation (non pour les Types 627M, 627HM ou 627MR), Deirin(2) Pour les Typos 627 et 627H Pour le Type 627 ‘Stabilisateur (seulement pour les Types 627, 627H et 627R), nitrile Guide de la tige (seulement pour les Types 627, 627H et 627R), métal pulvérisé Ensemble du disque (pour fes ouvertures de n'importe quel diamatre) ‘Support en aluminium et disque en nitrite ‘Support en acier inoxydable 303 et disque en nitrile ‘Support en aluminium et disque en Nylon ‘Support en acier inoxydable 303 et disque en Nylon ‘Seulement construction NACE ‘Support en aluminium et disque en nitrite ‘Support en acier inoxydable 316 et disque en nitrite ‘Support en aluminium et disque en Nylon ‘Support en acier inoxydable 316 et disque en Nylon Tige Acier inoxydable 303, ‘Acer inoxydable 316 (NACE) Joint d'étancheité de la tige, nitrile ‘Anneau de réserve de la tiga, TFE (2 pidces nécessaires) Pince en épingle, acier inoxydable Pince du guide, acier galvanisé et plaqué Code de la piace 181087 XO12 1€4038 24052 104030 24052 1742325 X022 4083084 X012 1185380 X012 3080644 X012 3180641 X012 3083104 X012 39A5987 X012 30B8734 XO12 3083104 X012 3088734 X012 3083056 X012 3083057 X012 41083060 x012 2083061 X012 104248 xo212 104248 x0202 104248 XOOA2 1¢4248 x0062 104248 xo212 104248 x0252 104248 XOOA2 104248 X0262 1083059 X012 1083059 X022 106875 06992 1K7868 06992 1083058 X012 4A9532 28982 Série 627 Piéce Description Code de ta pidco 15 Levier, acier galvanisé et plaqué 2083063 XO12 16 Anneau de retenue du levier, acier galvanisé et plaqué 3083097 XO12 7 Pince du fevier ‘Acier inoxydable 41083083 x012 ‘Acier inoxydable 316 (NACE) 41083083 x022 18 Vis & téte cylindrique du levier (2 piéces nécessaires) Acier plaqué 41087452 x012 Acier inoxydable 316 (NACE) 1087454 x022 19 Dispositi de poussée, aluminium Pour les Types 627 et 627M 4083098 x012 Pour les Types 627R et 627MR 1083098 x022 Pour les Types 627H et 627HM 1083098 X012 {acier inoxydable 416) 24 Connecteur du Diaphragme (seulement pour les Types 627R et 627MR), 10B6758 X012 acier inoxydable “22 Ecrou du connecteur du diaphragme (seulement pour les Types 627R et 1087449 X012 627MR), acier inoxydable 23" Diaphragme, nitrile Pour les Types 627 et 627M avec logement du diaphragme en 1083069 X012 aluminium ou en fonte ductile Pour les Types 627 et 627M avec logement du diaphragme en 10B8735 X012 acier Pour les Types 627R et 627MR avec logement du diaphragme en 1083068 X012 aluminium ou en fonte ductila Pour les Types 627R et 627MR avec logement du diaphragme en 1088736 X012 acier Pour fes Types 627H et 627HM avec logement du diaphragme en 1280178 X012 acier (le diaphragm est en Néopréne avec tissu en Nylon) 24 Tete du diaphragme, acier galvanisé et plaqué Pour les Types 627 et 627M 106664 28982 Pour les Types 627R et 627MR 4083071 X012 Pour les Types 627H et 627HM 4280175 x012 (acier inoxydable 416) 25 Sidge du ressort de décharge (seulement pour les Types 627R et 627MR), 1087448 X012 acier 26 ‘Anneau de retenue du guide (seulement pour les Types 627R et 627MR), 10B7450 X012 acier inoxydable 27 Ressort de décharge (seulement pour les Types 627R et 627MR), acier 1086757 XO12 aque 28" coint c’étanchéité de la soupape de décharge (seulement pour les Types 11085 06992 627R et 627MR), nitrile 29 Boltier du ressort Pour les Types 627 et 627R ‘Aluminium 4083086 X012 Fonte ductile 303055 X012 Acior 3083102 XO1Z Pour les Types 627M et 627MR Fonte ductile 3083055 x12 Acier 303102 X012 Pour les Types 627H et 627HM. Acier 3083102 X012 30 Ensemble de 'évent blindé, plastique 41083093 X012 7 Série 627 Piéce Description Code de la piéce 34 Siége inférieur du ressort, acier gaivanisé plaqué Pour les Types 627 at 627M 4106666 25072 Pour les Types 627R et 627MR 2083073 X012 32 Ressort de contréle, acier plaqué ‘Gamme de 5 a 20 psig (de 0,34 A 1,4 bar), 1083076 xo12 code de couleur jaune ‘Gamme de 15 a 40 psig (de 1,0 & 2,8 bar), 1083077 xo12 code de couleur vert Gamme de 36 80 psig (de 24.8 5.5 bar), 1083078 xo12 code de couleur blew Gamme de 70 & 150 psig (de 4,8 A 10,3 bar), 1083079 xo12 code de couleur rouge Gamme de 140 & 250 psig (de 9,6 8 17,2 bar), 4083078 x012 cade de couleur bleu, employé pour les ‘Types 627H et 627HM Gamme de 240 & 500 psig (de 16, a 94,5 bar), 1083079 xo12 code de couleur rouge, employé pour ies ‘Types 627H et 627HM 33 ‘Slége supérieur du ressort, acier plaqué 106671 25072 34 Contre-écrou, acier galvanisé piaqué 16677 28982 35 Vis de réglage, acier plaqué Pour les Types 627 et 627M 1083081 x012 Pour les Types 627H et 627HM 1083081 X012 Pour les Types 627R et 627MR 1083080 x012 36 Chapeau de ta vis de régiage, plastique 2083082 X012 37 Vis a tate cyl. du logement du ressort, acter plaque (8 pi8cos nécessaires) Pour logement du diaphragme en aluminium ou en fonte ductile 143917 24052 Pour logement du diaphragme en acier 1088737 x012 Types 627H et 627HM, logement du diaphragme en acier 43464 24052 38 Lubrifant, Lubriplate Mag-1(2), botte de 9 lives. Irn‘est pas four avec un *M1100 X0012 régulateur. 39 Plaque du constructeur Pour logement du ressort en aluminium ot fonte ductile ‘Aluminium Numéro 1 41083679 x032 Numéro 2 1083679 x022 Pour Types 827H, 627HM et logements du ressort en acier ‘Acier inoxydable Numéro 1 4188572 x022 Numéro 2 4188572 X032 az Lubriiant Dow Coming 33(#), i nest pas fourni avec un régulateur. 113078 T0012 43 Gorge statique (seulement pour les Types 627M, 627HM et 627MR), acier 10B3085 X012 inoxydable. 44 Joint d'étanchéité pour gorge statique (seulement pour les Types 627M, 162643 06992 827HM et 627M), nitrile (2 pisces nécessalres) 45 Anneau de réserve pour gorge statique (seulement pour les Types 627M, 1083106 X012 627HM et 627MR), TFE (2 pidces nécessaires) 6 Vis @ tate oylindrique pour Ia téte du diaphragme, acier Pour les Types 627 ot 627M 4K 9207 24052 Pour ies Types 627H et 627HM 4103791 24052 ar ‘Anneau de retenue étanche pour la soupape de décharge (seulement pour 1087445 X012 tes Types 627R et 627MR), acer inoxydable 28 Pi&ce Description Code de la pidce 48° Joint d'étanchéité pour 'anneau de retenue du guide (seulement pour les 1D6825 06992 Types 627R et 627MR), nitrile 49 Indicateur de décharge (seulement pour les Types 627R et 627MR), 3083100 X012 ‘gomme (non illustré). 50 Limitour du diaphragme 2280176 x012 si Joint d’étanchéité du limiteur du diaphragme 48776 06992 52" Joint d’étanchéité du dispositf de poussée (2 pidces nécessaires) 108538 06992 * Pidoos de rechange recommandéos 4. Standard MR-01-75 de la National Association of Corrosion Engineers (NACE) 2. Marque de fabrication de E.1. du Pont De Nemours Co. 3, Marque de fabrication de Fiske Brothers Refining Co. ‘4, Marque de fabrication de Tretolte Division de la Petraite Corp. 29 Série 627 Méme si ce renseignement est présenté en bonne foi et avec la conviction de sa précision, la Fisher Controls n’assure pas de résultats satisfaisants dérivant seulement de la confiance en ce document. Rien de ce qui est contenu ici doit étre considéré comme une garantie ou un engagement, ni exprimés ni sous-entendus, concernant les caractéristiques, la commerciabilité, application ou tout autre sujet relatif aux produits, ni comme une recommandation a employer tout produit ou procédé en désaccord avec un brevet quelconque. La Fisher Controls garde le droit, sans aucun avertissement préalable, de changer ou d'améliorer les projets au les spécifications des produits décrits ici. era SORBUCA Sen Pet 05424 Brat rain va FISHER} Fisher Controls USA er fo 12.11 SOUPAPES A BILLE 12.12 SOUPAPES SOLENOIDES NADI srl ELECTROSOUPAPES ET GROUPES PILOTES EN EXECUTION EExd ELECTROSOUPAPES ET GROUPES PILOTES Ecrou exagonal de 19 mm. (present seulement sur certains type d’electrosoupapes) Grain anti-devissement Max8 UNIS927 av \\ { Fermeture a tiserés \\ Plaquette ser le grain anti-dévissement (1), avec (*) une clef exagonale de 2 mm , tournant en sens joraire. Desserer la fermeture a liserés (2) la prenant solidement et la tournant en sens anti horaire sans la dévisser complétement. ‘Attention: avant d'effectuer cette operation et 1es stuvantes s'assurer qu’a &té retiré 1a tension | alimentation sur lelectrosoupape. @ \\ (hs otc Dévisser completement la fermeture a liserés (1) [> Trou 8 liserés entrée des cables Walimentation Rarette de raccordement i Les accessoires utilisés pour entrée des exrene de mise & terre cables dalimentationdoivent etre cert selon les normes EN50014 et ENS0018. Il est possible utiliser soit des presses cables qui munis de bloccage eventuellement complets de nipplo accouplés directement au boitier avec un taraudage conique UNI6125, NPT. M20x1.5 Faite passer la cable dalimentation a travers fe trou d’entrée des cables( 1) Relier le cable de mise & terre (quand prévu par la normative en vigueur) & la barette de connexion de mise & terre(2) Relier les cables d'alimentation 4 fa barette de connexion de la bobine (3) en utilisant un (*) toumevis plat de 3 mm maximum, Relier Ia soupape un cable de mise a terre (4) (quand est prévu par ta normative en vigueur) par l"intermédiaire de la barette de connexion de mise & terre externe, Si présent, dévisser I'écrou exagonale, en Je ournant en sens anti horaire , 8 l'aide d’une (*) 2 clef pour éerou exagonale de 19 mm. Crochet pour AP PI (*) Outils en fils d’accier armonique dia, [ eG i oO 2mm avee extremité de 2mm replié 90° Extraire le fermoire du boitier en insérant dans le crochet !’outils approprié et tirant avec force vers extérieur. LA SUBSTITUTION DE ELECTROSOUPAPE EST POSSIBLE, EN MAINTENANT LE GROUPE BOITIER-BOBINE ORIGINALE, SANS DELIER LES CABLES D'ALIMENTATION ET MISE A TERRE. Extraire le boitier et a bobine, de I’electrosoupape, en fa tirant vers Te haut. Le boitier et la bobine resteront lier aux cables d’alimentation. Attention: A des fins de sicurité du produit et de la zone ob ’electrosoupape est installé ne pas alimenter Ja bobine quand celle ei n'est pas correctement montée sur I“clectrosoupape SUBSTITUTION DE LA BOBINE Quand sera nécéssaire substituer seulement la bobine contenu dans le boitier délier les cables dalimentation et le cable de mise 2 terre extemne (voir figg. 4 et 5) et procéder comme dans la fig.7 ATTENTION: Pour des rais celle fournie reportée sur n de sécurité du produit et des certificats substituer la bobine seulement avec ar le constructeur de {elctrosoupape, ayant des caractéristiques éguales 2 celle étiquette «identification (fig. 1) Dévisser_ la bobine du boitier en la faisant tourner légerement AC \ \é NE PAS DONNER DE TENSION AUX ELECTROSOUPAPES AVANT D’EFFECTUER LES CONTROLES ET OPERATIONS SUIVANTES. CONTROLER QUE LA TENSION D'ALIMENTATION, REPORTEE SUR LA PLAQUETTE D'IDENTIFICATIONDE L'ELECTROSOUPAPE SOIT COMPATIBLE AVEC CELLE DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE QUI LA COMMANDE. CONTROLER QUE LA BOBINE SOIT CORRECTEMENT POSITIONNER, CONTROLER QUE LES CABLES D’ALIMENTATION ET MISE a TERRE SOIENT CORRECTEMENT MONTES ET SERRES FERMEMENT DANS LES PROPRES BORNES. CONTROLER QUE LE JOINT DE TENUE DU BOITIER MIS SUR LE BOITIER, SUR L'ELECTROSOUPAPE ET SUR LA FERMENTURE A LISERES NE SOIT PAS ENDOMMAG CONTROLER QUE LE GROUPE BOITIER/BOBINE SOIT INSERE SUR L’ELECTROSOUPAPE ET BLOQUE CORRECTEMENT SUR CELLE CI PAR LYINTERMEDIAIRE DU PROPRE FERMOIR DE BLOCAGE, CONTROLER QUE LA FERMETURE A LISERES SOIT VISSEE A FOND, VISSER L’ECROU ANTI-DEVISSEMENT DU BOITIER. INSTALLATION INTERNE A DEUX VOIES AVEC SOUPAPES SOLENOIDALES Modeles: L65.D/L66.D L67.D/L68.D a Q (1) NF — Normalement fermé L65.D/L67.D 2) NO ~ Normalement ouvert L66.D/L68:d CARACTERISTIQUES Installation interne A deux voies avec soupapes solenoidales, Diaphragme de transmission (L65/L66), piston de transmission (L67/L68) MODE OPERATIF NF Normalement fermé -bobine desactivée A et B fermé Bobine activée A-B NO Normalement ouvert:Bobine desactivée A-B Bobine activée A et B fermés DESSINS Corps d’étain forgé ou d’acier inoxydable. Gomme synthétique N, FPM ou EPDM joint de tenue (1.65/66). Joint rond (67/168). Partie interne dacier inoxydable Ressort d’acier inoxydable. Assemblage solenoide compact avec figures, nylon a verre renforoés a forme de spirale, Catégorie de matiere isolante F (150°C), catégorie H (180°C) fil métaliquea zig-zag Solenoide complétement séparédu fluide. Eclairs liés & explosions solenoides dans un boitier hermétique selon Cenelec standards EN 50.014 et EN 50.018 Eexd — avec certificat CEST AD- 89.B.047 Eexd — avec certificat CES! AD- 89.B.046 Catégorie de températures T6 (pour une temérature ambiente d'environ 40°C) Catégorie de températures TS (pour une température ambiente d’environ 55°C) Imperméable IP 65 selon Cenelec EN60529 standard avec certificat CESL. A Vintérieur le panneau du terminal, avec des visses de connexion interne et extemes. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, Pression: voir graphique Taille des orifices: voir graphique ‘Température du fluide: -10+70°C —_(gomme synthétique) -10+90°C (PM). -108+120°C Rulon) -10+100°C (EPDM) Voltage utifisable: _12-24-48-110-220V AC S0/60Hz. 12-24-110V DC= Voltage spéciale sur demande Tolérance de voltage H/- 10%. ‘Consommation d'energie en AC [1VA - 28 VA afflut EnDC=11W Isolant supérieur 1000M Capacité dielectrique supérieur 2000/1" Solenoid orientable & 360° Poids: voir graphique Installation interne & deux voies avee soupapes solenoidales. Modles L65.D/L66.D L67.D/L68.D 2 = Controle |_\\ manvel i ‘optinnel & ° Modeles diametre Pression (Bar) ky Dimension (mm) poids des orioes facteu Ks cesta wafer es ee ee = cest Tete arp Leet eee ie Te i res| pel cies bee eer ees iz ces Lesh Beep ae ees fae | 90 iz restiysels Be ee ee | ae cashes Seca fie fae ree ae [et Fi Sep fae [ie [eno se fa | ast Remplacer aves i [Lat ean runes © meee eC ae ae ae ee cert Pere tt er fie [oe Tao eee ae as aa 1 eat pehptt torte Loe [oe] or pee po pe fs Dies Dae Pour former le code rempl options valables sous chaque positions, cer les cases blanches (a,c,e) avec Jes lettres relevés avec les Exemple: L65 T 12 E © P — Normalement fermé, le corps en etain, 12 mm d’orifice, 3/8"* conexion au gaz, joint N joint de tenue. ‘A) corps du b)connexions — [e) joint ‘protection e) voir note materiel 1) étain ©) 3/8 "gaz ©) gomme d)Eexd IB x) stable i) —acier |) 44" gaz synthetique FyBexd 1IC inoxydable g)1/2' NPT DFPM h) "gaz 3) rond (*) iy3/4"NPT 6)EPDM DV gaz, in) 1°NPT WI" V4 gaz, 0) I" 1/2 gaz p) 2”*gaz (*) valable seulement pour les modéles L 67/L68 €) Controle manuel - ajouter cette option seulement dans le cas d'une necessaire et urgente manipulation de la soupape. 12.13 POINTEAUX 12.14 RELAIS DE FLAMME £209°LOud 16/90 (oral : voyzeiord ep 9160q) jeanw ebejow 7 roo! 9p tg snod eseque oun ins ejuow 96 ejqeypo.quie exved e] * ewwey ‘9p jvesnco np osnsous w} jawed yUeAB e0e) UO Yoel UN, * (an) emlonvaning no annyns 3a ‘soNasav Nese VIUSIWNOIS LNSANSd ‘SL ¥NO3OV Ae OBAV SASIILLN INOS $1,NOSHOT Ba °°SaNvDuO_ "sad INOS | n O IMgninvid 30 NOWOaIS0 30 S130 Sat 901 as a zs 3 ‘aeverd eb02019 sp 514 SWWV14 3d NOILOSLAG 30 SIVTSY a qemXou0y 6020 39 Hn “enburseye-o10ud 21 yeujnpps 1 209 vis lessedgt ‘anenipe}9p wesodwoo un 1 ‘1 suep iney9p un “esmenioeep uonejeisuy oun enbypu_{e) oe8 ee (wewesseipe fe YaclAh Y0u029 viisez wb aiS | anv ansan anna 30 HRSARGS [OQ HoaIRAN] NOOR | Enatozi30 sowepuod 1 simedeo. souiny “epudoidde foo suosreayapds 50), “senbu09/9-o10ud sejnjeo $8) ns 8n sosseq srid_ Soeineije! seumespdwel S00 9F WUaAned sjejojesin sqwewoUUOke! 5 DodLEl essedyp emyespdwey ef gideoxe) snopowp od mean (2 “suey oop tenis rsueuIp vened {i -2wwe) op mepeigp np seouewo ovine eounnpn oun 6S EUR Bee oy 80 Be Y ‘jg no seni 160 US somseye e suOHEAIPA $9) enb IsUIE sImeDEIRD bp sodA “sivel9yp se|_snod wWnunaui j9 wnuixew ‘ewwe}) ep 1¥eINGD Np SineTeA So] EULOP IVEAINE NeR|qeY 6 2) J8INSOU Op 10U SWAY 3d LNVENCO NG NOLLWOISTESA “aneroou9p 61 NOU P| 18 e1gIpNeYD ep no Ineja.G ep IweDUAE! UI $9]. Jeynsica “ielUiep eo WweWe|qeveALCo “ewWwes ep InewoIPP Np VOKEEISU wepuedgp sleje np seouewioped $27 SWAV14 30 YNALOALIG NG NOWLVOISIEZA ‘euvog “eof gyedouud inaxdoueuy @ ewose:d ej1ese Inowes UOISUNL, B {7 Wazew yno} ep s9Bin fi sre synpueD so} 18 vonsiquiee ep siquayS BI 4.20 ane} op 59 synpuoo se] ye pind wewergriwen 19 Ire Inelug oy * 4 gersu wewer2e1100 IHHse 19 syejes ne gidepe jPise ewIUTeY ep InePeI—P OT 4 segues 201020q ap sh $01 stint 1e seuoo spon sowowouer se} * TaeLiBopelae sobegans so een ustooe eT” : SINVAINS SLNIOd 931 WSISUA ‘BNLSAS 31 HSHUYWG 30 INVAY LVTIWISNI SAYdV NOILVOISTUSA ag roavaiin sq —O an rea [8 & wom |S o oO ® ss le @ — Is aS (Gonvwnoo24) 3eb¢bu Snnvas 36 ‘300019973 n wn31938 7 Gownnos®) ge Hey ANSWAGHODOVY 3G SYWSHC asven31 30 0v18" “smyo1 np ebeiuowep mowed snod wesujns soedse un'e A pr sosnsses ereauen Tonsod asvena.1 30 NOLLWTT¥1S INYLMOdHI NOLLVTIVISNI ‘opuewep ins sejquodsip sine ‘sprepuels se}gpow Se] Ins epUCRS | OP SU! IVI 30 NOLUWdSIG UNS BSNOd3H 3 Sdi4 Ovdl NOLOBLOUd 30 BUD ‘0 OP & %408 : WNWNIXYIN SALLYTZY SLICIN "9q09t ® D9 Ol"! BINVIGNY SUNLVEZGN “s9'9 souessind ‘op snoiae} & V2 “S908! SNBEIORUI SIDRIUGD Z —: LOVIN "2H 00105 "(% Si -¥,% 01 +00 ‘eovesgiol) 2A Ove 1@ SEA OZZ" eA SLL e iN YueweuvHW>U0) Ined sejatuodsip serePow E -VINSW “TaMASNOH 9p sunewel9p Sep D9Ae vOHESIIIN M1 6p UORDEIQP Op sielel EVE: S3T3C! SNOILVOISIO: GWAVA dd WNALIALIG svar €7027A, C7036A, C7044A Honeywell Détecteurs de flamme ultraviolette a viseur miniature type C7027A, C7035A, C7044A 70274 , &.. C7044A Les détectours C7027A, C7035A et C7044A sont sensibles a la radiation ultraviolette émise par les flammes de combustion. Les détecteurs de flamme sont utilisés avec les équipements Honeywell de protection pour les surveillants de flame pour es brileurs a gaz, fuel ou combinaison gaz ~ fuel. €7027A, C7035A, C7044A Honeywell = Les détecteurs de flamme C7027A, C7035A et C7044A sont utilises avec les amplificateurs R7249A, R7290A, R7249B et R7849A.B et les dispositifs de réglage correspondants Honeywell = —C7044A peut étre aussi utilisé avec les régleurs/amplificateurs de combustion a 50 Hz, Honeywell, suivants R4341/R7323, R4343/R7323, R4344/R7323 = C7027A aun anneau intégral fileté (a l'intérieur 1-14 NPSM) pour le montage sur un tube de % inch a lextérieur. = C7038A a un anneau intégral fileté (a Vintérieur 1-11-14 NPSM) pour le montage sur un tube de 1 inch a l'extérieur. = Le logement du C7035A accomplit les exigences de Underwriters Laboratories Inc. pour la protection a la pluie et en conformité avec les standards des logements NEMA, types 4 et 4X. = C7044A est monté avec une bride a deux vis. Le tube du senseur UV est couvert dans un logement d’acier inoxydable. = C7044A a la capacité de viser 4 angle ou au bout dans les applications de contréle la flamme. = Grace aux leurs dimensions compactes, les détecteurs C7027A et C7044A sont recommandés a étre utilisés pour le montage sur les tubes d'aération. = Installés correspondant, les détecteurs C7027A et C7036A sont limités pour la pression de 5 psi = Le tube du senseur de radiation ultraviolette C7035A peut étre remplace sur site. Deux détecteurs de flamme C7027A, C7035A et C7044A peuvent étre montés en paralléle pout les installations au visage difficile de la flamme. C7027A, C7035A, C7044A Honeywell SPECIFICATIONS Spécifications MODELES SUPER COMMERCIALISES MODELS SUPER COMMERCIALISES offrent des caractéristiques qui ne sont pas valables pour les modéles universels ou standards et sont construits pour remplacer une gamme large des régulateurs compétitifs et des régulateurs Honeywell. Les MODELS SUPER COMMERCIALISES sont sélectionnés et assemblés pour accomplir |égerement le stockage, légérement la manutention et lefficacité maximum de remplacement. Les spécifications des MODELS SUPER COMMERCIALISES sont les mémes que celles des modéles standards excepte celles mentionnées ci- dessous : MODEL SUPER COMMERCIALISE DISPONIBLE : €7027A1080 ~ contient le détecteur C7072A1023, Ie bloc de chauffage 136733 et le guidage 3904278. CARACTERISTIQUES DES MODELS SUPER COMMERCIALISES : = Le bloc de chauffage pour isoler le détecteur de la température du tube de visage au-dessus de 215 ‘F (102 °C) jusqu’a 266 'F (130 °C) = Le guidage pour le montage du détecteur sur un tube de visage de 3/8 inch. Lensemble du MODEL SUPER COMMERCIALISE a l'étiquette de référence marquée et les Instructions dans le formulaire 60-0638. MODELES STANDARDS DETECTEUR DE FLAMME ULTRAVIOLETTE A VISEUR MINIATURE TYPE 7027A DOMAINE DE LA TEMPERATURE D'AMBIANCE D'OPERATION De 0 °F jusqu’é 215 °F (de -18 °C jusqu’a 102 °C) ou de —40 °F jusqu’a 215 °F (de -40 °C jusqu’a 102 °C) dépendant de modéle. LIMITE MAXIMALE DE PRESSION : 5 psi (34.5 kPa). MONTAGE : Anneau avec filetage intérieur de %14 NPSM pour montage sur un tube a viser de % inch C7027A, C7035A, C7044A Honeywell SPECIFICATIONS CONNEXIONS ELECTRIQUES : Deux conducteurs de 6 ft. (1.83 m), codifiés par couleurs, classe NEC 1. [Un modéle est disponible avec des conducteurs de 24 ft. (7.32 m), Derriére le détecteur il y a un connecteur type bracelet pour des conducteurs métalliques flexibles de % inch. (II y a modéles disponibles avec des connecteurs type pincette filetée intérieure a % inch au lieu de bracelet.) ENCOMBREMENT : Voir la figure 4 Fig.1 — Encombrement du C7027A, inch ‘CONDUCTEURS DENTREE 2) De en(183m [ie 14 ‘ A\ # K TRanneac varavne wTEREUR ‘Nee sere AX MODELDISPONIBLE AVEC CONOUCTEURS DENTRE (DE 2¢ FOOT (732 METRES) AX wooet o1spowiaLe AVEC CONNECTEUR PINCETTE (TARAUDE INTERIEUR A % '4NPSH) AU LEU DE CONNECTEUR TYPE ANNEAU PIECES DE RECHANGE : Garniture de la bride 129685. REMARQUE : Le tube senseur a la radiation ultraviolette n’est changeable sur site. ACCESSOIRES : Le bloc de chautfage 136733, en plastique laminé, pour le détecteur de flamme isolé du tube de visage pour des températures jusqu’a 266 °F (130 °C), avec de filetage extérieur de %-14 NPSM a un bout et avec de filetage intérieur de %4-14 NPSM a l'autre bout (voir la figure 5) DETECTEUR DE FLAMME ULTRAVIOLETTE A VISEUR MINIATURE TYPE C7035A, DOMAINE DE TEMPERATURE D'AMBIANCE D'OPERATION De 0 °F jusqu’a 250 °F (de -18 °C jusqu’a 121 °C) ou de —40 °F jusqu’a 250 °F (de -40 °C jusqu’a 121 °C) dépendant de modéle. LIMITE MAXIMALE DE PRESSION : 5 psi (34.5 kPa). MONTAGE : Anneau avec filetage intérieur de 1-11-%-14 NPSM pour montage sur un tube a viser de 1 inch. (Le détecteur type C7035A1064 approuvé DIN a le filetage de 1-11 BSP.P1.) CONNEXIONS ELECTRIQUES : Deux conducteurs de 6 ft. (1.83 m), codifiés par couleurs, classe NEC 1 limité pour 600 °F (204 °C). Un modéle est disponible avec des conducteurs de 12 ft. (3.66 m). Derriére le détecteur il y a le C7027A, C7035A, C7044A Honeywell SPECIFICATIONS connecteur avec de filetage intérieur de ¥%-14 NPSM pour le raccord au conducteur. Le détecteur type C7035A 1064 approuvé DIN alle filetage de %-14 BSP-F ENCOMBREMENT : Voir la figure 2, Fig. 2—Encombrement du C7036A en inch (mm) AX cron nr core oa rLEnce MTEREROE HH 4 cin sce ree MERE 146 2. won coroumeneceoasrtansoorTesse nt sir PIECES DE RECHANGE Garniture de la bride 129808. Tube senseur a la radiation ultraviolette 129464M, de 0 °F jusqu’a 250 °F (de -18 ° jusqu’a 121 °C). Tube senseur a la radiation ultraviolette 129464N, de —40 °F jusqu’a 250 °F (de -40 °C jusqu’a 121 °C). APPROBATIONS pour C7027A et C7035A Underwriters Laboratories Inc. , listé : Page No. MP268. Canadian Standards Association, certifié : Master Report LR 9329-1 Approbation mutuelle de la fabrique. ‘Assurance du risque industriel acceptable. Modéles certifies DIN : C7027A1056, C7035A1049, C7035A1064. ACCESSOIRES Montant au pivot 118367A : fournit le réglage de la position pour C7027A ou C7035A, DETECTEUR DE FLAMME ULTRAVIOLETTE A VISEUR MINIATURE TYPE 70444 DETECTION : Le logement a deux ouvertures pour permettre le visage ou 4 angle ‘ou au bout. Le visage a angle est de 1/8 comme le tube senseur et comme le visage au bout DOMAINE DE TEMPERATURE D'AMBIANCE D'OPERATION De 0 °F jusqu’a 215 °F (de -18 °C jusqu’a 102 °C) C7027A, C7035A, C7044A Honeywell SPECIFICATIONS MONTAGE : Support {inclusif l'ensemble du boitier 4074 BVK) sécurisé avec deux vis 8-32 RHIS (M-4 européen). CONNEXIONS ELECTRIQUES : Deux conducteurs de 6 ft. (1.83 m), codifiés par couleurs, classe NEC 1. Derriére le détecteur il y a un connecteur type bracelet pour des conducteurs métalliques flexibles de % inch. ENCOMBREMENT : Voir la figure 3. Fig. 3. - Encombrement du C7044A, en inch (mm) — t “ir , @ da a Tow C7027A, C7035A, C7044A Honeywell INFORMATION SUR LA COMMANDE Information sur la commande Pour toute commande de piéces de rechange ou de modernisation des produits du Distributeur autorisé des régulateurs de flamme, faire référence au Catalogue TRADELINE® ou aux listes des prix pour compléter le numéro de la commande et spécifier 1, Le numéro commandé. 2. Domaine de température d'opération. COMMANDE DES PIECES DETACHEES : 1. La piéce remplacée, si vous voulez. 2. Accessoires, si vous voulez. Si vous avez des questions supplémentaires, des informations nécessaires ou vous désirez faire des commentaires sur nos produits ou nos services, veuillez bien écrire ou téléphoner 4. Votre bureau local de Honeywell ou Bureau des ventes du Département des régulateurs (chercher les pages blanches du téléphone du directeur.) 2. Bureau de relations aux clients, locale ou du Département des régulateurs. Honeywell Inc., 1885 Douglas Drive North Minneapolis, Minnesota 55422-4386 (612) 951-1000 En Canada - Honeywell Limited’ Honeywell Limite, 740 Ellesmere Road, Scarborough, Ontario M1P2V9, des bureaux des ventes internationales et de Service dans les villes principaux du monde, fabrication en Australie, Canada, PAngleterre, la France, ‘Allemagne. 7027A, C7035A, C7044A Honeywell INSTALLATION Installation A ATTENTION Les tubes sensitifs a la radiation ultraviolette ont la durée de vie expectative de 40 000 heures d'utilisation continue avec les limites, de la température de 'ambiance et de la tension, spécifiées. L'usure d'un tube sensitif a la radiation ultraviolette est causée de Vendommagement du senseur UV pour discriminer correct entre les conditions de la flamme. Les détecteurs de la flamme C7027A, C7035A et C7044A peuvent tre utilisés sur des brileurs avec le cycle périodique servicelarrét ‘ou, en absence du cycle, ils sont périodiquement vérifiés pour Vopération correspondante. Les standards industriels recommandés pour la fréquence des vérifications des senseurs ou entre les cycles (utilisant des procédures des vérifications de mise en service protégées) ou de fentretien périodique, varie entre 10 secondes 1 semaine, dépendant des conditions locales et des nécessités d'opération. Consulter le fabriquant de l’équipement ou les standards du pays en ce qui concerne la fréquence des verifications. Des régulateurs qui contiennent des dispositifs de mise en service protégés, des senseurs et des régulateurs utilisant des moyennes de vérification constante sont disponibles a Honyewell. Consulter le bureau des ventes Honeywell pour des informations spécifiques. AVANT DE L’INSTALLATION DE CE PRODUIT 4. Lire ces instructions soigneusement. L'action sans égard a eux peut causer Tendommagement de 'équipement ou des situations indésirables. 2. Verifier les limites données dans les instructions et sur le produit pour s'assurer que le produit est convenant pour application. 3, Seul un personnel qualifié et expérimente doit installer un régulateur a sauvegarde de flamme. 4. Aprés finstallation est finit, vérifier lopération du produit en conformite avec ces instructions. €7027A, C7035A, C7044A Honeywell INSTALLATION A ATTENTION 4. Les détecteurs de flamme C7027A, C7035A et C7044A doivent étre utilisés avec des régulateurs de flamme a sauvegarde (les équipements de base, les programmateurs, les systémes pour des multiples braleurs et les systémes de commande du brileur). utilisation avec des régulateurs qui ne sont pas fabriqués par Honeywell peut causer des conditions sans de siireté. 2. _Débrancher Valimentation de puissance avant de commencer installation pour éviter les chocs électriques ou l'endommagement de ’équipement, plusieurs fois, s'il est nécessaire. 3. Lire les instructions installation avant de commencer installation. 4, Toutes les connexions doivent étre faites avec des conducteurs classe 1 NEC (les conducteurs de puissance). 5. _Le détecteur de la flamme doit étre positionné ainsi qu'il vise la flamme et ne répond pas aux radiations U.V. émises les étincelles générées par une décharge de initiateur compact Q624A utile en situations difficiles. EXIGENCES DE BASE POUR L'INSTALLATION DU DETECTEUR DE RADIATION ULTRAVIOLETTE Toutes les flammes émettent des radiations ultraviolettes, invisible pour les yeux de Thomme, mais détectées par le tube sensitif U.V. II y a deux facteurs importants dans installation du détecteur U.V. 1. Le détecteur doit avoir une vue liniére sur la flamme. 2. Le détecteur ne doit pas étre exposé aux autres sources de radiation ultraviolette, le plus souvent étant la décharge d'nitiateur. Des autres sources sont listées dans la section suivante. Parce quill est nécessaire que le détecteur voie réellement la flamme, il soit préférable de positionner le détecteur le plus proche que la configuration physique et les limites de température permettent. Les exigences de viser pour les différants types des viseurs de flammme sont 4. Seulement la flamme du pilot - On doit viser au long de axe de la flamme du pilot. Les plus petites flammes du pilot que peuvent étre visées doivent étre capables ¢ ‘intier le broleur principal (voir le Test de la tournure en bas du pilot, page 19). 2. Seulement la flamme principale — On doit viser la part la plus stable de la flamme pour tous les régimes de brilures. 10 C7027A, C7035A, C7044A Honeywell INSTALLATION 3. Pilot et flamme principale - On doit viser juste la jonction des toutes les deux flammes DES AUTRES SOURCES DE RADIATION AUX QUELLES LE DETECTEUR EST SENSIBLE Exemples des sources de radiation (autres que la flamme) qui peuvent activer le systéme de detection sont Sources ultraviolettes : Réfractaire chaud au-dessus de 2600 °F (1371 °C) Etincelle + transformateurs d'initiation. + arcs de soudure. + illumination Lasser a gaz. Lampes solaires. Lampes germicides. Sources de radiation gamma et de radiation X Analyseurs a diffraction. Microscopes électroniques. Outillages radiographient & radiation X. Commutateurs de vide a haute tension Condensateurs a haute tension. Radioscotopes. ‘A Vexception des circonstances inhabituelles, aucune de ces sources ne sera présente a I'intérieur ou proche de la chambre de combustion, exceptant celle réfractaire chaude et I'étincelle d'initiation. Le détecteur peut répondre au réfractaire chaud au-dessus de 2800 °F (1371 °C) si la surface réfractaire représente un pourcentage signifiant du champ visé par le détecteur. Sila température du réfractaire chaud détermine le relais de la flamme de coupler (dans le régulateur a sauvegarde de la flamme), répositionner le tube de visage ainsi que le détecteur vise une surface froide du réfractaire. L’étincelle d’initiation est une source de radiation ultraviolette. Lors de /installation du détecteur de flamme C7027A, c7035A ou C7044A on doit s'assurer qu'il ne répond pas 4 [étincelle dinitiation (voir le Test de réponse a ultraviolette, page 9). Si installation est ainsi que la réponse a ’étincelle d'initiation ne peut pas étre évitée, le transformateur diinitiation compacte Q624A peut éliminer la réponse a létincelle dinitiation. Le Q624A, bien installé, prévient la réponse de C7027A, C7035A et C7044A a l'étincelle d'initiation activant alternatif le générateur d’étincelle et le tube sensitif UV. " C7027A, C7035A, C7044A Honeywell INSTALLATION MONTAGE DU C7027A OU C7035A POSITIONNE SUR LE TUBE A VISER Le positionnement du tube a viser est la partie la plus critique de l'installation. Un tube de fer noir est recommandé. Nutiliser pas de tube d'acier inoxydable ou galvanisé parce que sa surface intérieure devient noire lors de l'utilisation & cause du dépét de la chambre de combustion. Au commencement, la surface intérieure brillante reflet la radiation ultraviolette, ce qu'a comme résultat un signal de la flamme satisfaisant, méme si le tube n'est pas bien positionné. Lors qu'il devient noir, moins de radiation est reflétée et le signal de la flamme peut devenir marginal. Dans des conditions de visage optimales, les détecteurs de flamme C7027A et C7035Apeuvent détecter les flammes des gaz les plus communes et I’huile de combustion a Ia distance de 6 ft. Les facteurs critiques pour déterminer la distance de séparation la flamme — le détecteur sont le signal optimisé de la flamme (courant ou tension) et la température du détecteur de la flamme. Des autres facteurs peuvent influencer et sont associés avec Installation spécifique. Pour les signaux minimums de la flamme, voir le tableau 1 pour les températures de l'ambiance, faire référence aux Spécifications, page 4 Utiliser un tube de % inch pour le C7027A et un tube de 1 inch pour le C7035A. Si aucune de les deux situations ne sont pas les mémes, la longueur et l'angle a viser doivent étre déterminés pendant et a fa place de Installation. Généralement, il est désirable d’avoir le tube a viser penché vers le bas pour éviter 'entrée de la suie et de la saleté. Si le C7027A est utilisé pour une installation sur le tube d’aération, sa position doit étre déterminée par le fabriquant du brdleur ; contacter le fabriquant avant de faire des modifications installation. Si la position est dans un lieu ou eau vient sur le corps du détecteur, utiliser le C7036A. Les filets internes sur sa base permettent d’utiliser un conducteur flexible 6tanche a l'eau pour ce type d'application PREPARATION DU TROU DANS LA PAROI DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION Couper un trou avec le diamatre correspondant pour le tube a viser dans la paroi de fa chambre de combustion. Elargir le trou ainsi que la sortie de la chambre permet Tajustement petit pour l'angle a viser. Le taillant du trou doit étre de 1 inch pour chaques 3 inch (25 mm pour chaques 76 mm) d'épaisseur de la paroi. 12 C7027A, C7035A, C7044A Honeywell INSTALLATION MONTAGE DU TUBE A VISER (Voir la figure 4) Fileter un bout du tube pour adapter I'anneau de montage sur le détecteur. Couper le tube a la longueur désirée (le plus court possible) et a un angle ainsi quill adapte la luminance avec la paroi de la chambre de combustion. Fixer le tube par soudure a la paroi dans une position triple. Ne souder pas continuellement le tube viser dans sa place qu'aprés la fin de l’ajustement et de la vérification commencée a la page 18. REMARQUE : Si vous utilisez un montage pivotant (repére numéro 118367A) et voue étes contents de la position et de l'angle a viser, vous pouvez souder continuellement le tube. Fig. 4 - Montage du tube a viser FIXATION SOUDE TEMPORAIRE TROU ELARG! ‘TUBE A VISER DE TOLE NOIRE. REFRACTAIRE ARO! DE LA (CHAMBRE DE COMBUSTION VENTILATION DU TUBE A VISER lest possible d’étre nécessaire ventiler le tube a viser pour refroidir le détecteur de la flamme ou pour nettoyer le tube a viser des substances absorbées pendant la radiation U.V. comme fumée, humidité excessive ou dans des circonstances spéciales, de fuel pas briilé. Pour une chambre de combustion pression négative, pergant quelques trous dans la section de l'extérieur du tube a viser de la chambre de combustion, il sera permit a Tair 8 la pression de l'atmosphére de couler dans la chambre par le tube @ viser Entre le tube a viser et le détecteur peut étre utilisé un raccord perce pour tube (voir la figure 5) Pour une chambre a pression positive, connecter la source d ‘air pressurisé du ventilateur du brOleur par le tube a viser vers la chambre. La source d'air pressurisé doit étre plus grande que la pression de la chambre. 43 C7027A, C7035A, C7044A Honeywell INSTALLATION Fig. 5 - Montage du C7027A sur une chambre de combustion (vue au-dessus). Montage du C7035A est similaire. 727A (ou 70388) JOINTE DE ware ‘AJOUTER REPERE OU TUBE, De TUBE A VISER OE RAGCORD PERCE OUDALTRE TOLE NOIRE DISPOSITIF CONVENANT POUR VENTILATION, SILEST PAROIDE LA, NECESSAIRE (CHAMBRE DE ‘COMBUSTION MONTANT PIVOTANT Pour faciliter le visage optimal de la flame, un montant pivotant (repére numéro 118367A) est disponible. Le montant pivotant nécessite un réducteur de % jusqu’a % inch et un raccord droit pour monter le C7027A ou un tube longue de le ‘moins 2-1/2 inch (63.5 mm) pour monter le C7035A. Pour des détailler de montage, faire référence a la formule 60-0361 pour Le montant pivotant 118367A. UTILISATION D’UN BLOC DE CHAUFFAGE AVEC C7027A (la figure 6) Si la température du tube a viser devenait haute suffisant pour causer le sur chauffage du C7027A au-dessus de 215° F [102° C] jusqu’a 266° F [130°C], viser un temporisateur de chauffage 136733, (commandé séparément), sur le tube a viser avant le montage du détecteur. Fig. 6 - Encombrement du bloque de chauffage 136733, en inch (mm) BLOQUE DE CHAUFFAGE 138733, jects. [eae] sand We sume a sence sm Beye =a tM FILETAGE FILETAGE * FILETAGE INTERIEUR EXTERIEUR INTERIEUR YeANPSM Yet4NPSM | Yt4NPSM HAUTES TEMPERATURES [AU-DESSUS DE 215 °F (102 °C)} N'UTILISER PAS POUR DES TEMPERATURES AU-DESSUS DE 266 °F (130°C) 14 ©7027A, C7035A, C7044A Honeywell INSTALLATION MONTAGE DU DETECTEUR ((a figure 5) Monter le détecteur sur le tube a viser, le repére du tube, ie raccord ou des autres parts. S'assurer que la garniture de la bride est a sa place a l'intérieur de l'anneau de montage sur le détecteur et viser 'anneau sur le tube ou sur le raccord. REMARQUE : Si une fenétre est installée entre le détecteur U.V. et la flamme, elle doit atre fabriquée de quartz ou silicate fusionné. D'habitude le verre arréte la radiation ultraviolette. MONTAGE DU C7044A SUR UN TUBE DE VENTILATION (la figure 7) Le C7044A est destiné a étre monté sur le tube de ventilation d'un brileur. La position exacte peut étre établie par le fabriquant. Contacter le fabriquant avant de faire quelques modifications a | installation. A ATTENTION Le C7044 permettra des fuites de lair par son logement. II ne doit as étre positionné dans une atmosphére de vapeurs de fuel dans une pression positive. Le C7027 ou C7036 peuvent étre utilisé si le domaine de la pression interne le fait nécessaire. Fig. 7 - Montage du C7044A sur le tube de ventilation VIS 2) DE 8-32RHIS (EUROPEEN Ma) BRIDE DE MONTAGE VIS DE FUXATION | DETECTEURCTOMA —j ~ ! TROU DE MONTAGE | i DANS Le TUBE OE | | VENTILATION De 2572 N 3mm) i Le C7044 est monté dans un trou de 29/32 inch (23.0 mm) dans le tube de ventilation. La bride de montage est serrée sur le tube de ventilation avec deux vis dans des trous de 1-27/64 (36.1 mm), 15 C7027A, C7035A, C7044A Honeywell INSTALLATION La bride de montage est construite ainsi que le détecteur peut étre enlevé du tube de ventilation pour nettoyage et aprés remplacé sans perturber 'angle a viser. Libérer les deux vis de fixation de fa bride sur fe tube de ventilation, mais ne libérer pas la vis de serrage de la bride. Tourner la bride aussi que le détecteur pour les enlever. RACCORDEMENT ELECTRIQUE (tous les modéles la figure 8) A ATTENTION Le conducteur d’entrée bleu (coloré, avec le traceur bleu avec C7036A1080) doit étre connecté au terminal F de la sous base du régleur a sauvegarde de la flamme ou de la réglotte de connexion et le conducteur d’entrée blanche (conductour coloré sans le traceur bleu avec C7035A1080) au terminal G (voir la figure 8). L’'absence de Vobservation la polarité du circuit inversant les conducteurs d’entrée (méme seulement un instant) peut causer que le détecteur de la flamme surveille impropre la flamme de combustion. 1. Déconnecter |'alimentation de puissance avant de commencer I'installation pour éviter le choque électrique et I'endommagement de léquipement. Tous les conducteurs doivent étre en accord avec les codes électriques, les ordonnances et les régiementations. Utiliser conducteur NEC classe 1. 2. Si les conducteurs n'ont pas la longueur suffisante pour étre connectés aux réglettes de connexion ou aux conducteurs de la sous base, faire 'épissure nécessaire dans une boite de jonction. 3. Si lépissure est nécessaire, utiliser un conducteur résistant a I'humidité correspondant pour le moins 167 °F (76 °C) si le détecteur est utilisé avec un régulateur primaire & sauvegarde pour la flamme ou le moins 194 °F (90 °C) s'il est utilisé avec un régulateur programmateur a sauvegarde pour la flamme. 4, Pour les installations aux températures hautes, utiliser la Spécification Honeywell numéro R1298020 ou équivalant pour le conducteur protégé. [Ce conducteur est limité jusqu’a 400 °F (204 °C) pour opération continue. II est testé pour opération jusqu’a 600 V et inverse jusqu’a 7500V.] Pour les autres conducteurs de connexion, utiliser des conducteurs résistants a I'humidité sélectionnés pour des limites de température au-dessus de la température maximale d’opération IMPORTANT : Ne positionner pas les conducteurs du détecteur de la flamme sur la méme route que les conducteurs du transformateur diinitiation de tension haute. CONNEXION PARALLELE DES DETECTEURS Pour une flamme difficile a viser, l'utilisation des deux détecteurs de flamme connectés en paralléle réduira la circonstance des arrétes indésirables. Si seulement un des détecteurs en paralléle perds le signal de la fiamme, l'autre continuera d'indiquer la présence de la flamme et gardera le brileur en service. 16 C7027A, C7035A, C7044A Honeywell INSTALLATION Si les détecteurs de la flamme sont connectés en paralléle, les signaux de fond du niveau bas sont additifs. Pour ca, seulement maximum deux détecteurs de flamme C7027A, C7035A ou C7044A seront connectés en paralléle. En plus, le signal de fond augmente lors que la température descend. Pour cette raison, la température d'opération de l'ambiance minimale doit étre augmentée lorsque les détecteurs de flamme C7027A, C7035A ou C7044A sont en paralléle. Si on utilise des détecteurs limités pour le minimum de 0 °F (-18 °C), limiter le minimum de la température de 'ambiance a 32 °F (0 °C). Si on utilise des détecteurs limités pour le minimum de —40 °F (-40 °C), limiter le minimum de la température de ambiance a —10 °F (-23 °C). Connecter les conducteurs bleus d’entrée des tous les deux détecteurs au terminal F de la connexion de la sous base ou a la réglette des connexions et les conducteurs blancs entrée des tous les deux détecteurs au terminal G, comme dans la figure 8. Fig. 8 - Raccordement électrique en paralléle des détectours de flamme C7027A, C7035A ou C7044A MISE ALA TERRE Le détecteur et le régulateur A sauvegarde de la fiamme doivent étre mises @ la terre. Une procédure convenante d'accomplir cette nécessité est celle de connecter le détecteur au régulateur a sauvegarde de la flamme avec un conducteur flexible ou d'assurer une connexion ferme a la terre a la bride de montage. 17 C7027A, C7035A, C7044A, Honeywell AJUSTAGES ET VERIFICATION Ajustages et vérification Avant de souder /e tube a viser du C7027A ou du C7036A a sa place finale ou avant de serrer la vis de fixation du C7044A, finir complétement les testes d’ajustages ainsi que de la vérification ci-dessous et tous les testes exigés par le fabriquant du brileur. TESTE DU TUBE DU SENSEUR U. V. REMARQUE : Pour I’arréte initiale du brdleur, faire référence aux instructions du fabriquant ou aux instructions du régulateur 4 sauvegarde de la flamme. Lors de l'arréte initiale du brileur, s'assurer que le régulateur 4 sauvegarde de la flamme démarre (par exemple, le relais de la charge, d’habitude de 1K, enclenche). S'il ne démarre pas, vérifier visuellement le tube du senseur du détecteur C7027A, C7035A ou C7044A. Si le tube brille et meme il n’y a pas de Ia flamme, remplacer le tube sensitif (C7035) ou remplacer le détecteur (C7027A ou C7044A). AJUSTER LA POSITION A VISER DU DETECTEUR Avec le détecteur de la flamme installé et le brdleur mise en route, ajuster la position du détecteur de la flamme pour le signal de la flamme optimal. Le signal de la flamme sera lit en micro ampéres ou voitage (Vdc) dépendant du régulateur de la flamme a sauvegarde Honeywell utilisé. La plus part des régulateurs de la flamme a sauvegarde Honeywell contient un jack de courant de la flamme sur l'amplificateur de la flamme ou sur méme le régulateur. Le signal de la flamme peut étre mesuré avec un voltmétre comme W136A Honeywell. Pour mesurer le courant de la flamme (signal), utiliser un connecteur de cable (repere numéro 196146, inclue avec le W136A) en conjonction avec instrument. Avec le W136A (ou équivalent) positionné a zéro sur I'échelle de 25 micros ampéres, faire la connexion des sondes aux les deux bouts de la fiche du connecteur du cable (rouge a rouge, noire a noire). Faire ces connexions avant d'insérer le bout de la fiche du connecteur dans le jack de la flamme du régulateur ou de 'amplificateur du régulateur (voir la figure 9a). Lire le signal de la flamme en micros ampéres direct de linstrument de W136A. Faire référence au tableau 1 pour les courants minimaux acceptables. 18 €7027A, C7035A, C7044A Honeywell AJUSTAGES ET VERIFICATION Fig. 9a - Mesure du signal de ta Fig. 9b - Mesure du signal de la flamme, en micros ampéres flamme du BCS 7700, en volts “HUI ate lee vyooue ou “goer _CHASSIE DU DE LA FLAMME comecran eee connecreu Toweo WORT) Les amplificateurs R7749B et R7849A, B utilisés avec les régulateurs Honeywell, series BCS 7700 et 7800, respectif, ont le signal de la flamme de sortie en tension de. Pour lamplificateur R7749B, il est recommandé un volt — ohmmeétre avec un zéro sur "échelle de 5 ou 10 Vdc et une sensibilité minimale de 20,000 volts/ohms. Fig. 9c - Mesure du signal de la flamme des réqulateurs, séries 7800, en volts conouereun Poerwes) Neonat Pour les amplificateurs R7849A, B, utilisés avec les régulateurs séries 7800, il est recommandé un volt — ohmmétre avec un zéro sur l’échelle de 5 ou 10 Vde et une sensibilité minimale de 1 mégohm/volt. (Voir la figure 9c). 19 €7027A, C7035A, C7044A Honeywell AJUSTAGES ET VERIFICATION Mesurer la tension du signal de la flamme comme dans la figure 9b et 9c. Etre soigneusement de connecter le conducteur d'entrée positive de instrument au pole positive (+0) du jack de fampiificateur et le conducteur dentrée négative de finstrument au pole négative du jack de !'amplificateur (BCS 7700) ou du jack (-Com.) pour les régulateurs séries 7800. Si les régulateurs BCS 7700 et séries 7800 ont un module optionnel d'affichage, les lectures de zéro jusqu’a 5 Vdc seront affichées sur le module. Bouger le détecteur de la flamme et le tube a viser (s'il n'est pas attaché permanent au brileur/réservoir 4 eau chaude) pour voir la flamme en positions différantes. Permettre quelques secondes a instrument s'apaise. II est desiré une tecture maximale de micros ampéres ou de tension. Le signal de la fiamme doit étre au- dessus du niveau minimal acceptable pour le régulateur a sauvegarde de la flamme et 'amplificateur associé comme il est indiqué dans le tableau 1 Mesurer le signal de la flamme seulement pour le pilot, seulement pour le brileur de la flamme et pour les deux ensembles (sans mesurer seulement le pilot si on utilise un pilot intermittent ou surveillant la flamme seulement si on utilise une initiation de 'étincelle directe). Aussi, mesurer le signal de la flamme aux limites de combustion bas et haut avec de la variation (s'il est possible) Avec le détecteur de la flamme sur la position finale, tous les signaux de la flamme doivent étre égaux avec les valeurs indiquées de courant/ tension dans le tableau 1 Sie signal minimal ne peut pas étre obtenu, faire référence aux Principales causes de mauvais fonctionnement, page 21 TESTE DE REPONSE A ULTRAVIOLETTE TEST DE REPONSE DE L’'ETINCELLE D'INITIATION Tester pour s'assurer que ['étincelle d'initiation n'est pas activée par la flamme du relais (d'habitude de 2 k) dans le régulateur 4 sauvegarde de la flamme. 4. Fermer le pilot et les vannes d’arrét manuel du fuel du brileur. 2. Connecter 'instrument convenant a 'amplificateur du régulateur a sauvegarde de la flamme. Metre en route le braleur et le maintenir pendant une période dinitiation. L’étincelle d'initiation doit avoir lieu mais le relais de la flamme ne doit pas enclencher. Le signal de la flamme doit étre au-dessous de 0.25 micros amperes. 3. Si le relais de la flamme enclenche, positioner de nouveau le détecteur de la fiamme pour augmenter la distance entre le détecteur de la flamme et I’étincelle dinitiation. Si le détecteur de la flamme n'est pas en axe a viser [étincelle dinitiation mais il y a une réponse a létincelle, il doit étre la réponse a la réflexion de la radiation UV. générée par létincelle. S'il y a comme ca, positioner de nouveau le détecteur de la flamme ainsi quiil ne regoit aucune réflexion de la radiation U.V. II est possible d’étre nécessaire de construire une barriére pour bloquer la radiation générée U.V. par l’étincelle de la route visée par le détecteur de la flamme. 4. Continuer @ faire l'ajustement jusque fe signal de la flamme déterminé par Teétincelle diinitiation est moins que 0.2 micros ampéres ou 1.25 Vdc 20 C7027A, C7035A, C7044A Honeywell AJUSTAGES ET VERIFICATION 5. Llutilisation d'un transformateur d’initiation compact Q624A peut aussi_fournir une procédure d’éliminer la réponse du détecteur de la flamme C7027A, C7035A ou C7044A 4 la radiation U.V. générée par |'étincelle d'initiation. Le 624A prévient que le détecteur de la flamme répond @ l'étincelle diinitiation fournissant alternativement des périodes de génération de I’étincelle et d'activation le senseur U.V. TABLEAU 1. - SIGNAL DU DETECTEUR DE LA FLAMME constant Régulateur de | minimum (Courant Voltage 7 laflamme 4 | acceptabledu | maximum minimum ‘Amplificateur | sauvegarde |courant (micros | expectant | acceptable | — maximal Honeywell | amperes) _|(fricrosampéres) (Vdc) (Vdc) R7249A __[B7000C+PM720| «35 75 Seong | BCS7700A 22 498 RAO7SC.DE 38 78 72494 R4138C,D 35 75 R41406,LM 35 75 72908 RA795A.D 15 225 70230 15 225 AUCUN RITBACEG| 15 225 RM7600EG.LM - 1.25 50 RM7823A 125 50 R7e40A ou | RWTBIEAB - P125 5.0 (votoction de, RMTBEGLM | [ 1.25 5.0 ampifcateur"™| RM7B83A 125 | ~'50 RM7690A.8 125 | 8 RM7EABCD [125 50 AUCUN RAGOOG 15 225 TESTE AVEC LE PILOT TOURNE EN BAS Si le détecteur est utilisé pour verifier la flamme du pilot avant que la vanne principale de fuel puisse opérer, accomplir un test avec le pilot tourne en bas. Suivre les procédures ci-dessous dans les instructions pour le régulateur a sauvegarde de la fiamme, convenant, aussi que les instructions du fabriquant du brdleur. REPONSE AUX AUTRES SOURCES DE RADIATIONS ULTRAVIOLETTES Quelques sources de lumiére artificielle produisent des valeurs petites de radiation ultraviolette. En certains conditions, un détecteur de radiation ultraviolette répondra aux eux comme il signale une flamme. 21 C7027A, C7035A, C7044A Honeywell AJUSTAGES ET VERIFICATION Nltiliser pas une source de lumiére artficielle pour vérifier la réponse d'un détecteur de radiation ultraviolette. Pour vérifier opération correspondante du détecteur de la flamme, tester la réponse absente de Ia flamme dans toutes les conditions de travail. SOUDER LE TUBE A VISER (ou serrer la vis fixation du C7044A) Lors que le signal de la flamme est acceptable aprés tous les ajustages, enlever le détecteur de la flamme et souder le tube a viser dans sa position finale. Si vous utilisez un montant pivotant, le tube peut étre aussi soudé. Aprés, mettre en place, de nouveau, le détecteur de la flamme. REMARQUE : Si on utilise un détecteur C7044A sans tube 4 viser, n’enlever pas le détecteur : serrer la vis de fixation, la sécurisant. VERIFICATION FINALE Avant mettre en service le brileur, vérifier en totalité installation utilisant les procédures de la section de la Vérification en totalité pour le régleur 4 sauvegarde correspondant. 22 C7027A, C7035A, C7044A Honeywell PRINCIPALES CAUSES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Principales causes de mauvais fonctionnement A ATTENTION 1. Etre trés soigneux lors du dépannage du détecteur ; la tension du réseau est présente dans quelques terminales si I’installation est sous tension. 2 Ouvrir fe commutateur principal pour déconnecter la puissance avant d’enlever ou d’installer le détecteur. ‘SIGNAL DE LA FLAMME INADEQUATE Sil n'est pas possible dobtenir un signal de la flamme satisfaisant lors de ajustement de la position a viser du détecteur, accomplir les procédures indiquées dans les étapes de 1 jusqu'a 7. Si des autres difficultés sont signalées dans le systéme, faire référence aux Instructions sur Principales causes de mauvais fonctionnement du régulateur Honeywell correspondant a sauvegarde de la flamme. 1. Verifier s'il y a la tension juste du réseau. S'assurer que |'interrupteur principal est fermé, que les connexions sont justes et que l’alimentation de puissance a le voltage et la fréquence justes. 2. La vérification du raccordement électrique du détecteur pour un mauvais fonctionnement contient : + connexions injustes. + le type ou la dimension du conducteur pour le raccordement électrique. + condueteur détérioré. + circuits ouverts. * courts-circuits. + lieus de fuites causées par 'humidité, la suie ou la poussiére 3. Avec le braleur mise en route, verifier la température du détecteur. Si elle dépasse 215 °F (102 °C) pour le C7027 ou C7044 ou 250 °F (121 °C) pour le C7035 : + utiliser un bloque de chauffage (repére numéro 136733) si le détecteur de fa flamme, C7027A est utilisé. + additionner un calorifugeage supplémentaire entre a paroi de la chambre de combustion et le détecteur. 23 C7027A, C7035A, C7044A, Honeywell PRI »~ALES CAUSES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT + additionner un déflecteur ou un écran pour refiéter la chaleur radiée loin de détecteur ou + additionner le refroidissement (faire référence a la Ventilation du tube a viser, page 13) 4. Enlever le détecteur et nettoyer la fenétre a viser avec un chiffon mou et propre. Nettoyer l'intérieur du tube a viser (s'il y a un utilisé) avant de mettre en place, de nouveau, le détecteur. 6. Si le signal de la flamme continue d’étre trop bas, remplacer 'ampificateur connecté (si le régulateur a un amplificateur). 7. Sil n'est pas possible encore d’obtenir un signal de la flamme convenant, remplacer le détecteur (C7027A, C7044A) ou le tube a viser (C7035A). IMPORTANT : Aprés accomplir la vérification des causes possible du mauvais fonctionnement, s‘assurer d'accomplir ‘Ajustement et vérification de la page 18. 24 C7027A, C7035A, C70448 Honeywell ENTRETIEN Entretien ENTRETIEN PERIODIQUE 1 Nettoyer la fenétre a voir et le tube a viser (sil est utilisé) s'il est nécessaire Retirer les tubes sensitifs et utiliser un chiffon mou et propre pour enlever les contaminations accumulées de lenveloppe de verre du tube sensitif a la radiation ULV. Les tubes sensififs a la radiation ultraviolette ont une durée de vie approximative de 40 000 heures d'utilisation continue dans les limites de la température de l'ambiance et du voitage. Remplacer le tube sensitif dans le C7035 ou remplacer le détecteur dans le C7027 ou dans te C7044 aux ces intervalles approximatif. Maintenir le systéme de la detection de la flamme ajusté pour l'opération la plus tranquille et constante en conformité avec les recommandations du fabriquant du brdleur. NETTOYAGE DU DETECTEUR C7044A Sill est nécessaire, nettoyer le détecteur de la flamme C7044 utilisant la procédure suivante 4. Libérer les deux vis fixatrices de la bride de montage du C7044 sur le tube de ventilation. Pour retirer, tourner la bride et le détecteur. Ne liberer pas la vis de fixage qui tient la bride de montage sur le détecteur. 2. _ Nettoyer la fenétre a voir avec un chiffon mou et propre 3. Insérer le détecteur dans le trou de montage et pour l'aligner, tourner de nouveau les vis de montage. 4, Serrer les deux vis de montage. 25 12.16 VENTILATEUR ci i 36071 Arzigna' za) iad Far | Via Marchetti, 38 cr “(ota 673625 rentilatori_ industriali s Telefax 675385 : VIANUALE DI ISTRUZIONE DEI VENTILATORI ASSIALI “FERRARI” [NSTRUCTIONS HANDBOOK OF “FERRARI” AXIAL FANS NOTICE DE MONTAGE REGLAGE ET ENTRETIEN DES VENTILATEURS HELICOIDES “FERRARI AUFSTELLUNGS- BETRIEBS- ‘UND WARTUNGSANLEITUNG DER AXIALVENTILATOREN * ‘FERRA) > o8 DDD 2222 2 M / | i &) NOTICE DE MONTAGE REGLAGE ET ENTRETIEN DES VENTILATEURS HELICOIDES “FERRARI” 1- Installation Ils peuvent étre installés dans des locaux fermés ou 4 Pextérieur car ils sont capables de supporter des conditions climatiques sévéres. ~ En cas d'nstallation a Pextérieur, en présence d’un taux d’humidité rela~ tive élevé ou dans une atmosphere chimique agressive, il faut faire un choix judicieux des matériaux, du moteur d’entrainement et de la protec- tion peinture. Les ventilateurs peuvent étre livrés en accouplement direct ou a trans- missions par courroies trapézoidales. ‘Au cours du montage il est indispensable de vérifier le bon alignement des poulies, dans le cas ot le ventilateur a été endommagé pendant le transport. Une attention particulitre doit étre prise pour Je raccordement des ouies du ventilateur aux gaines de maniére & ne pas créer de tensions ou de déformations dangeureuses: lé ventilateur ne doit pas supporter le poids des gaines et les axes de symétrie des gaines doivent coincider avec les ouies du ventilateur. Le calage des pales en aluminium des turbines est réglable a l’arrét. Les ventilateurs des séries EF et ES avec moyeu en acier sont équipés d'un rapporteur d’angle qui permet de connaitre facilement le calage des pales. 2. - Démarrage Une fl&che autocollante placée sur la virole du ventilateur indique le sens de rotation de la roue. Sur les ventilateurs avec moyeu en aluminium toutes les pales sont gravées d'une fléche indiquant le sens de rotation. Apres un premier démarrage, controler le sens de rotation de la roue. Le ventilateur ne doit jamais fonctionné avec les ouies complétement fer- mées, L'intensité absorbée par le moteur électrique en charge ne doit ja- mais dépasser lintensité indiquée sur la plaque signalétique du moteur. 3 - Montage Les principales phases de montage sont les suivantes: ~ bien nettoyer les différentes pieces mécaniques - monter le moteur électrique * monter le palier double sur le tabouret monter les poulies en contrélant leur alignement - monter et bloquer la roue sur le bout arbre * - ontrdler que la turbine se place exactement au centre de la virole, uans le cas contraire, placer des cales de compensation. -, visser 4 fond les écrous de blocage monter et tendre les courroies * monter le couvercle du carter intérieur et le carter extérieur - assembler les brides du ventilateur aux gaines en y insérant des joints d’étanchéité - brancher Je moteur électrique au réseau * uniquement pour ventilateurs a transmissions par poulies courroies 4-Demontage Pour le démontage, exécuter les opérations dans le sens inverse. Pour le démontage de la roue, agir sur les trous filetés placés sur la par- t? ontale du moyeu pour les moyeux en acier et sur la rainure d’extrac- teu placée sur les moyeux pour les moyeux en aluminium. 5 - Entretien 7 Les ventilateurs traversés par de lair poussiéreux doivent étre nettoyés périodiquement. Les roulements des paliers doubles doivent étre lubrifiés en respectant les intervalles et le type de graisse indiqués sur la fiche technique qui ac- compagne le ventilateur. Graisse de qualité comparable: ESSO Multipurpose grease (Moly) AGIP GR SM MOBIL Mobilgrease special ‘ BLL Retinax AM FINA Marson LM ROL Isomov MS 6 - Frequents problémes de fonctionnement et causes problémes de fonctionnement causes débit insuffisant - roue ou conduit partiellement bouchés - vitesse de rotation trop basse - pression de installation supérieure a celle prévue ~ sens de rotation inverse rression insuffisante - vitesse de rotation trop basse débit supérieur & celui prévu - sens de rotation inverse - poids spécifique du fluide inférieur & celui prévu perte.de performances - fuites d’air dans les gaines ou par les joints aprés une période de bon fonctionnement absorbée trop - vitesse de rotation trop élevée - débit plus faible que celui prévu - poids spécifique du fluide supérieur a celui prévu vibrations mécaniques - roue déséquilibrée par usure ou par encrasse- ment - présence de corps étrangers sur la roue - présence de tensions sur le ventilateur frottement dela roue _—_- déformation de la virole sur la virole - allongement des pales par une température éle- vée 7 - Protections mecaniques contre les risques de contact accidentels Tous les ventilateurs “FERRARI” sont équipés de protections mécani- ques contre les risques de contacts accidentels selon la norme UNI 9219 de janvier 1988 et en général selon Ja directive CEE 89/392. La socitété Flli FERRARI S.p.A. décline toute responsabilité si ces dis- positifs ne sont pas demandés lors de la commande. . ‘Avant de mettre en route le ventilateur, l'installateur doit contréler qu’il existe toutes les protections prescrites pour les conditions utilisation. 8 - Exécution anti-étincelles La société Elli FERRARI construit des ventilateurs en exécution anti- étincelles suivant la norme AMCA STANDARD 99.0401.86 type C, est A dire qu’en cas @’un déplacement de la roue ou de l’arbre, aucunes pieces en acier ne viendront se toucher entre elles. 9 - Remarques Lnstallateur et Putilisateur du ventilateur doivent tenir compte d’autres types de risques et plus précisément; Vintroduction de corps étrangers ou le transport de gaz dangeureux, explosifs, inflammables, toxiques ou a haute température. De plus i! faut également considérer les risques provenant des opérations @entretien (nettoyage, équilibrage, lubrification, réalignement, ouverture de la porte de visite, essai aéraulique de l'installation, etc...). WREST W/¥h a/c00r Wve aISGOL Wve a6 Wve a6 Oy Yi ViVr ORY, ivr O08, 55 TOE Sas wot sais W/E 2ahy | vos x ek adh | ¥0s a ob INTINTONVaUY IADINIIAN TY Nd NaAOW OFAY SAGIOOIISH SUNILVTLLNIA SAG AUYONOS NOISSAYd AC fy JAIN 16 ‘2pinij np yuourajno: 129 Va Slugs sop sana jwowofnojar nv outed aun ¥ gproo0es In: AnaveINUeA 9] 9540402 amon rae ‘a/v a/Lorr ul 9A NP NOME $99A% inajour op ad np Uo!LDuO} ua suo! pp Soeudo suon:puoo sap suep Tueuuonoue) snot fon sa] inod jnes wolesidse,p uolttavd daxe sonuaiqo 1U9A 9] DaAB 19 BIOUOS D9sn0s eI ap BAW T ¥ ‘Asay duro vo so. ‘OpIny Np Do ST ap sumespduuoy aun yWwesD} ynzq 9p samajea Sop anbrigwyyoze auUakoUI vj OS sASSOP- ivy ADO Vive HIV, "Wr H/SOOT, Vir H/S0OT| 109 UO S29A (y)ap uo sop ivr H/eDST ae aL Wr W/5091 W/V HBO aS Tate GAVE are, avs O/re9 avs 0/989, avs 0/169 as O89 avs 01689 V5 aI¥95, Iv 4995, ave a5, v5 4/895, BS A1695, sooty UST tod ¢ usa Bred Saas 05d eau | 054 oak Ea okt S-+ UNTINGONVYRY UAV NI NAAOM DAAV SAGIOOITIH SUNALVTILLN#A Sad AONOS NOISSTYd AG NVAAIN 12.17 ARRETEURS DE FLAMME VAAVId 10 Bayo CARY + Ah ALTA me ugom| | augivisauay oe 9904.14 sina 10 1 i Ae. 2 au 2... iesy + ISL MaHINd INIZ ony bes z ys yunivieeys — EL TT vonouuy9 W OWDDY WI LLG UNLV BURA 010d Wh @ FE ranan03 TO WEAN, Z| 5 22S TA os sayy) 79s nom » and Vd or7e dS |b lim SHUTS WHAViaMIOW.| © TSH V HIS TE K EO |T [wag _oHLORVD| 7) tr OV ~ x vn] A Tog sinvell| v ty DY ore Tan 00vo|F DOL IHN LE oz * 02 | 24 ByHods Tze ty Légende du plan: STD HP6” Titre: Pare-feu 1. Fer carré 2. Téle d’enveloppe 3. Coupe flamme 4. Tube 5. Bouton 6. Dé 7. Rayon Note: Verniciatura: parti in acciaio al carbonio = Peinture: pieces en acier au charbon Sabbiatura sa 2,5 + 1 mano zinc primer 75 + 1 mano di alluminio RAL 9006 = Sablage sa 2,5 + 1 premiére couche de zinc 75 + 1 couche d’aluminium RAL 9006 Saldatura continua = Soudure continue 12.18 FILTRE A GAZ FILTRES A Y POUR TUBATIONS Mod. 48 Mod. 135 Mod, 1016-1026 Tluides ‘Vapi eau, can sucha Meme chose pow giz wade JS, 135 6 1016 psgu'a DN 30, ver mara sistenigue mod 18 SW ot 1025, avee majorion de poe fe pix Mer pour hile Emploi Protection de déchargeurs de condensation, soupapes de regulation et interceptions, pompes bruleurs, instruments de mesures, ecc. MODELES 45 TALISERES [DN DN2” _[ UNIZIR/399 GjdSO7TIRp) ur demande ANST "i B21NPn MESURES 135 DNUETDNT ANS 82. 1NPT OU UNI 339599 GRIN TT Rp) (ur demande SW ANSI IS. 11S 80 ov ATTACHES brides UNLPN 2510 ou ANSI 300 RFT 1016 |A BRIDES — [ONIS:DNTOO_[UNI22372229 PN 16 1025 DNSODNIOD | UNI SORT PN Dad (SUR DEMANDE ANSI 150 OU 300RI MATERIEL | CORPS {GFET IG [PONTE O25 UNIS? co "KCIER AU CARBONE ASTM ATOS TOE] RGTER AU CRRBONE ASTRTA THO WR COUVERGLE |S EF Wis [ETAIN FING A T"(DN 25) FONTE POUR LE RESTE TH ET] ACIER AU CARNONE (AGIER T3WGr FOUR MOD.ISSAV6~ 102s v2") % CUNVRE”AMIANTE JUSQUS 1 (ON 5) LE RESTE Ua KLUNGUERTE Bs TENUE A DIAMANT [1016 ET] RUINGUERITE: 1025 PETITES: TAMIERES ACTER ee a MM] DENSITES [% PLEIN INOXYDABLE [SMAI 916) Trovent | ve TUsov'a DNs. PETITE TAMERETQ.3 ~~ 10,50,9 80 Ae ETIeE avec TROUS ALOsaNGE [OS [9 0% : BH os S00 PETTE CAMERE AVEC Og [1 30 156% : _Trnotsemeutanes : a CONDITION 45 ET 1016 16 BAR A 120° C- 11 BAR A 250°C D'EXERCICE [735 100 BAR A 120°C- 69 A 400°C MAXIMUM 1025 FO BARA 120°C-25 BAR A 400°C EXECUTION [POUR MESURES SUPERIEURES A DN 100 ET PRESTATION SPECIALE SUPERIEURES, DEMENDER DOCUMENTATION Nous nous reservons le droit de monter des elements filtrant du materiel et prestations equivalentes, mais non autres types de trous, ayant la forme, la dimension et la densité legerement différente. Le rapport de filtration R qui se réfere aux petites lamires standards et le rapport entre la surface _filtrante effective S, somme des surfaces des trous de élément filtrant, et la surface nominale de la tubation(s). (La surface $ correspond aussi 2 la superficie totale des petites lamidres multiplige parle pourcentage vide/plein en question au tableau de la page 1) Modele 45 Mode BS (gon 1/2" r wTayetelolfe] - [sl wee pe pe “|e a} arfas| ms |ie] - |ssfoe] [ae] es [se | se [co | o | os [ose m far] ] so fro] — [at[ro wa | = |x | 32 | | 9 | a0 | ons fats slim! - [eatia| [ae fno [s [os [os [mo [ar same] vee | | 70 | 20 [70 [12 ANS 2] 22] | Gur aerandc howhon de purge ANSI? | 28 FL iso [iro [as | s60 [ato fiz anil ea] ss . i MODELE sors (02s (wueve CHAT) ow [DIMENSION » poms °. Ajelerfole] ov [tz co 15 [190] es[ os] volo, — [ss | 2a | - v20 | 160|105] 75] o0/1uo| - [aa [ax | - [ras [reofias} esfivefioo] — Jaa faz | — =z | 190[140)100|i20|175 [i2ansi [ae | 6s | = “a [200] s0}v10 sons yzaansi [aa 7a | — = | z0fies|i25|res|aas [ira anei [aa [102 | @ @ | aeofies|ias|ios|io [amare [ie | 16 [10 120, | 200200100 frs|oao [sienna [vs [za [255] ay | shes e [s af [20 | = >*SEULEMENT MODELE 1016 “REFERE A FRANOE UNIPN 16/25/40 NB. quand figuren dans fe tableau deux valeurs stpades pat des lignes horizontals, celle a dessus se rere ae modell 1025, Le debalage At les mesures B et C, dans les executions avec tangs ANSI varient; demands i dessin 5D450, Jes donnécs techniques fouries ne sont ps trop engageantes pour le eonstucteur qu se réservers la fcuk de Fes modifier sans obligation de préavs. 12.19 12.20 BRULEUR TYPE DE BROLEUR HP4 ENTRETIEN GENERAL (Ref. Dwg. No. D-4296/1) TETE DE RETENTION (article 1) ile bord est brAlé, il faut remplacer la téte de rétention entiére: cenlever les tuyaux d’alimentation & gaz de I'intérieur de la chambre & combustion

You might also like