Prayers To Lord Narasimhadeva
Prayers To Lord Narasimhadeva
Prayers To Lord Narasimhadeva
Powerful mantras for protection to the Lord's half-lion incarnation and His
weapons. These are for protection from such things as malevolent spirits
and material desires, as well as increased devotion and a peaceful world.
Also contains the Nrisimha Kavacha.
To the Chakra
chakram yugantanala-tigma-nemi
bhramat samantad bhagavat-prayuktam
dandagdhi dandagdhy ari-sainyam ashu
kaksham yatha vata-sakho hutashaha
Set into motion by the Supreme Personality of Godhead and wandering in all the four
directions, the disc of the Supreme Lord has sharp edges as destructive as the fire of
devastation at the end of the millennium. As a blazing fire burns dry grass to ashes with
the assistance of the breeze, may the Sudarshana chakra burn our enemies to ashes.
To the Club
gade ‘shani-sparshana-visphulinge
nishpindhi nishpindhy ajita-priyasi
kushmanda-vainayaka-yaksha-raksho
bhuta-grahamsh churnaya churnayarin
O club in the hand of the Supreme Personality of Godhead, you produce sparks of fire as
powerful as thunderbolts, and you are extremely dear to the Lord. I am also His servant.
Therefore kindly help me pound to pieces the evil living beings known as Kushmandas,
Vainayakas, Yakshas, Rakshasas, Bhutas and Grahas. Please pulverize them.
To the Conchshell
tvam yatudhana-pramatha-preta-matri
pishacha-vipragraha-ghora-drishtin
darendra vidravaya krishna-purito
bhima-svano ‘rer hridayani kampayan
O best of the conchshells, O Panchajanya in the hands of the Lord, you are always filled
with the breath of Lord Krishna. Therefore you create a fearful sound vibration that
causes trembling in the hearts of enemies like the Rakshasas, Pramatha ghosts, Pretas,
Matas, Pishachas and brahmana ghosts with fearful eyes.
Om Sahasrara Jivalavartine
Ksaum Ham Ham Hum Phat Swaha
Om Shri Nrisinghaye namaha
Om Jaya Jaya Sri Nrisimhaye namaha
Om Nrim Nrim Nrim Nrisimhaye namaha
To Lord Narasimhadeva
"Obeisances to the Lord Nrisimhaya, burning with His own scorching effulgence
which are ablaze and whose eyes pour forth torrents of living fire, matched only
by the glow of His glowing teeth. Obeisances to the destroyer of all demons, to
the slayer of all ghosts, to the destroyer of all sorts of fever. Burn and burn, cook
and cook, preserve and preserve."
shri nrisimha, jaya nrisimha, jaya jaya nrisimha
prahladesha jaya padma-mukha-padma bringa
"All glories to Nrisimhadeva, who is the Lord of Prahlada Maharaja and, like the
honey bee, is always engaged in beholding the lotus-like face of the goddess of
fortune."
prahlada-hridayahladam
bhaktavidya-vidaram
sharad-indu-ruchim vande
parindra-vandanam harim
"I offer my respectful obeisances unto Lord Nrisimhadeva, the source of all
power. O my Lord who possesses nails and teeth just like thunderbolts, kindly
vanquish our demon-like desires for fruitive activity in this material world. Please
appear in our hearts and drive away our ignorance so that by Your mercy we may
become fearless in the struggle for existence in this material world." (Srimad-
Bhagavatam, 5.18.8)
"May there be good fortune throughout the universe, and may all envious
persons be pacified. May all living entities become calm by practicing bhakti-
yoga, for by accepting devotional service they will think of each other's welfare.
Therefore, let us all engage in the service of the supreme transcendence, Lord
Sri Krishna, and always remain absorbed in thought of Him." (Srimad-
Bhagavatam, 5.18.9)
ugro 'py anugra evayam
sva-bhaktanam nri-keshari
kesarivo sva-potanam
anyesham ugra-vikramaha
"Although very ferocious, the lioness is very kind to her cubs. Similarly, although
very ferocious to non-devotees like Hiranyakashipu, Lord Nrisimhadeva is very,
very soft and kind to devotees like Prahlada Maharaja."
namas te narasimhaya
prahladahlada-dayine
hiranyakashipor vakshaha
shila-tanka-nakhalaye
"I offer my respectful obeisances unto You, Lord Nrisimhadeva. You are the giver
of pleasure to Prahlada Maharaja, and your nails cut the chest of Hiranyakashipu
like a chisel cutting stone."
"Lord Nrisimha is here and also there. Wherever I go Lord Nrisimha is there. He
is in the heart and is outside as well. I surrender to Lord Nrisimha, the origin of all
things and the supreme refuge."
Om Nrisimhaye vidmahe
vajranakhaya dhimahi
tan nah simhah pracodayat
"Om. Let us think well aware of Nrisimha, the lightning-nailed. May the Lion
promote our thought."
"I bow down to Lord Narasimha who is ferocious and heroic like Lord Vishnu. He
is burning from every side. He is terrific, auspicious and the death of death
personified."
It is stated in Shastra that this mantra is the essence of all kavacha mantras,
or mantras meant for wearing in a kavacha (capsule). The mantra is often written
on a small piece of bark, such as from the botch tree. Then it is sealed in the
capsule with with a tulasi leaf or even flower petals that have been offered to the
deity of Lord Narasimha. After worshipping the deity of Lord Narasimha with
sixteen upacharas or items of worship, the pujari or priest performs a ritual called
prana-pratistha: he calls the Lord to reside in the kavacha. He then worships the
kavacha. Then it has full protective power. Men wear the kavacha around the
neck or on the upper right arm, while women wear it around the neck or on the
upper let arm. The Kavacha may be worn in all circumstances, at any time, or in
any place.
Sri Narad Muni said: “My dear father and lord, master of the Universe, lord of the
multitude of demigods headed by Indra, kindly tell me the kavaca mantra of Lord
Nrsimha, the incarnation of Visnu. O master, reading this kavaca aloud, a learned
man will become victorious throughout the three worlds."
2. sri brahmovaca
srinu narada vaksyami
putra shrestha tapodhana
kavacham narasimhasya
trailokya vijaya bhavet
"Lord Brahma said: My dear Narada, please hear me. O best of my sons, who
are rich in austerity, I shall speak this kavaca of Lord Narasimha, which gives
victory over the three worlds."
"My dear boy, by recitation of this kavaca an eloquent person will become
victorious throughout the three worlds. It is by reciting this and meditating deeply
on it that I (lord Brahma) am the creator of all these planetary systems."
"I shall speak this essence of all Vedic mantras, which wards off all kinds of
ghosts and hobgoblins. By its grace the sage Durvasa became victorious
throughout the three worlds, commanding respect and most fearful in his anger."
6. trailokya-vijayasyasa
kavachasya prajapatih
rshish chandash cha gayatri
nrisimho devata vibhuhu
"For this kavaca, which is directly perceived as giving victory over the three
worlds, I (Brahma) am the Rsi, Gayatri is the metre, and the all powerful
Nrsimhadev is the Deity."
"One should place Lord Nrsimha's mantra bija, ksraum, on one's head, thinking,
'May my head be protected by the moon-colored one, who is the greatest among
humans. My obeisances unto the ferocious and powerful, the great Visnu, the
fiery one, who's faces are on all sides, the fearful one, Nrsimha, who causes the
death of even death personified, or the one who can overcome death.' One
should place this mantra, composed of thirty two syllables upon his head. It is the
king of all mantras. It is like a wish fulfilling tree for the demigods and devotees."
"One should also place ksraum firmly upon his neck for protection. Placing the
word bhagavate upon his heart, narasimhaya upon his two eyes, and jvala
maline on the top of his head, one meditates upon the different parts of this
narasimha mantra protecting the different parts of his body."
"One should place on his nose the syllables dipta damstraya agni netraya sarva
rakso ghnaya sarva bhuta vinasanaya. (Obeisances unto Him, whose teeth are
blazing, whose eyes are fire, and who destroys all ghosts and raksasas.)"
11. sarva-jvara-vinashaya
daha daha pacha dvayam
raksha raksha sarva-mantra
svaha patu mukham mama
"Meditating on the protection of one's face, one should place there the syllables
‘sarva jvara vinasaya daha daha paca paca raksa raksa. ksraum ugram viram
maha visnum jvalanatam sarvatomukham nrsimham bhisanam bhadram mrtyu
mrtyum namamy aham. ksraum bhagavate narasimhya jvalamaline dipta
damstrayagni netraya sarva rakso ghnaya sarva bhuta vinasanaya svaha’. (This
means: Unto He who vanquishes all fevers, oblations. Burn and burn, cook and
cook, protect protect. My obeisances unto the ferocious and powerful, the great
Visnu, the fiery one whose faces are on all sides, the fearful one, Nrsimha, who
causes the death of even death personified, or who can overcome even death.
Unto the Personality of Godhead Narasimha, garlanded with blazing energy,
whose teeth are glowing and whose eyes are fiery, who kills all raksasas and
demons and annihilates the ghosts, to You my oblations)"
"Meditating on the protection of one's rectum, one should first sip water for
purification and chant om Ramacandra namah. Sipping water again one should
place the bija mantra klim on both of his hands together. Thereafter one should
place om namah on his feet and narayanaya on his side, as well as the bija
mantras am hrim kraum ksraum hum phat."
"Praying for the protection of one's waist, one should place there the varaksara
Om. One should place the syllables om namo bhagavate upon his feet,
vasudevaya on his back, and klim krsnaya upon his two thighs."
"Upon his knees, one should place the mantra klim krsnaya, thinking that the
Lord may always protect me in His form as the best of human beings. Then one
should sip water for purification and place the mantra klim glaum klim
syamalangaya namah upon his feet."
"One should meditate upon the constant protection of the body, placing the
mantra kshraum narasimhaya kshraum upon all his limbs."
"Lord Brahma continued: My dear boy, thus I have told you the embodiment of
the potencies of all mantras. Because of your great affection I have explained it
to you, although it is not to be spoken to just anyone."
"Laksmi, the Goddess of fortune, and Sarasvati, the Goddess of speech and
learning, reside in the home of that fortunate soul who has become perfected by
this kavaca, giving up the intoxication of competing with others for supremacy."
"Simply offering eight times puspajali and reading only once the original version,
one attains the result of even a thousand years of worship."
"If one write this down on a leaf or bark of a tree and keeps it within a golden
capsule on his neck or right arm, Lord Nrsimhadev will be personally present."
"A woman who is totally barren, or who bears only one child, or whose sons are
lost or dead may become possessed of many sons."
"By the grace of this kavaca, a man becomes jivan mukta, liberated soul even
within this life time. He is able to move the whole universe, and certainly
becomes victorious throughout the three worlds."
"Certainly bhutas, pretas, pisacas, raksasas, and danavas all immediately flee
from the country and go to another upon seeing it."
"In the home or even the same village where this kavaca exists, all such
demoniac creatures, once having understood its presence, give up that place
and go far away."
Thus ends the Sri Nrsimha Kavaca, of the Trailokya Vijaya in the Samhita of
Brahma.
Sri Nrisimha Kavacha of Prahlad
from the Brahmanda Purana.
shri nrisimha kavacha-stotram
nrisimha-kavacham vakshye
prahladenoditam puraa
sarva-raksha-karam punyam
sarvopadrava-naashanam
sarva-sampat-karam chaiva
svarga-moksha-pradaayakam
dhyaatva nrisimham devesham
hema-sinhaasana sthitamah
2. It bestows upon one all opulences and can give one elevation to the heavenly
planets or liberation. One should meditate on Lord Narasimha, Lord of the
universe, seated upon a golden throne.
vivritasyam tri-nayanam
sharad-indu-sama-prabham
lakshmyaalingita-vaamaangam
vibhuutibhi rupaashritam
3. His mouth is wide open, He has three eyes, and He is as radiant as the
autumn moon. He is embraced by Lakshmi devi on his left side, and His form is
the shelter of all opulences, both material and spiritual.
chatur-bhujam komalaangam
svarna-kundala-shobhitam
saroja-shobitoraskam
ratna-keyuura-mudritam
4. The Lord has four arms, and His limbs are very soft. He is decorated with
golden earrings. His chest is resplendent like the lotus flower, and His arms are
decorated with jewel-studded ornaments.
tapta-kaanchana-sankasham
pita-nirmala-vasasam
indradi-sura-maulishthaha
sphuran manikya-diptibhih
virajita-pada-dvandvam
shankha-chakradi-hetibhihi
garutmata cha vinayat
stuyamanam mudanvitam
6. His two feet are very attractive, and He is armed with various weapons such
as the conch, disc, etc. Garuda joyfully offers prayers with great reverence.
sva-hrit-kamalasamvaasam
kritvaa tu kavacham pathet
nrisimho me shirah patu
loka-rakshartha-sambhavaha
7. Having seated Lord Narasimhadeva upon the lotus of one's heart, one should
recite the following mantra: “May Lord Nrisimha, who protects all the planetary
systems, protect my head.”
sarva-vidyadhipaha patu
nrisimho rasanam mama
vaktram patv indu-vadanam
sada prahlaada-vanditaha
10. May Lord Narasimha, who is the knower of all sciences, protect my sense of
taste. May He whose face is beautiful as the full moon and who is offered prayers
by Prahlada Maharaja protect my face.
11. May Lord Narasimha protect my throat. He is the sustainer of the earth and
the performer of unlimitedly wonderful activities. May He protect my shoulders.
His arms are resplendent with transcendental weapons. May He protect my
shoulders.
karau me deva-varado
nrisimhah patu sarvataha
hridayam yogi-sadhyash cha
nivasam patu me harih
12. May the Lord, who bestows benedictions upon the demigods, protect my
hands, and may He protect me from all sides. May He who is achieved by the
perfect yogis protect my heart, and may Lord Hari protect my dwelling place.
13. May He who ripped apart the chest and abdomen of the great demon
HiraNyaaksha protect my waist, and may Lord Nrihari protect my navel. He is
offered prayers by Lord Brahmaa, who has sprung from his own navel.
brahmanda-kotayah katyam
yasyasau patu me katim
guhyam me patu guhyanam
mantranam guhya-rupa-drik
14. May He on whose hips rest all the universes protect my hips. May the Lord
protect my private parts. He is the knower of all mantras and all mysteries, but
He Himself is not visible.
15. May He who is the original Cupid protect my thighs. May He who exhibits a
human-like form protect my knees. May the remover of the burden of the earth,
who appears in a form which is half-man and half-lion, protect my calves.
sura-rajya-pradah patu
padau me nriharishvarah
sahasra-shirsha-purushaha
patu me sarvashas tanum
16. May the bestower of heavenly opulence protect my feet. He is the Supreme
Controller in the form of a man and lion combined. May the thousand-headed
Supreme enjoyer protect my body from all sides and in all respects.
17. May that most ferocious personality protect me from the east. May He who is
superior to the greatest heroes protect me from the southeast, which is presided
over by Agni. May the Supreme Vishnu protect me from the south, and may that
person of blazing luster protect me from the southwest.
18. May the Lord of everything protect me from the west. His faces are
everywhere, so please may He protect me from this direction. May Lord
Narasimha protect me from the northwest, which is predominated by Vaayu, and
may He whose form is in itself the supreme ornament protect me from the north,
where Soma resides.
19. May the all-auspicious Lord, who Himself bestows all-auspiciousness, protect
from the northeast, the direction of the sun-god, and may He who is death
personified protect me from fear of the rotation of birth and death in this material
world.
idam nrisimha-kavacham
prahlada-mukha-manditam
bhaktiman yah pathenaityam
sarva-papaih pramuchyate
20. This Narasimha-kavacha has been ornamented by issuing from the mouth of
Prahlada Maharaja. A devotee who reads this becomes freed from all sins.
21. Whatever one desires in this world he can attain without doubt. One can have
wealth, many sons, and a long life.
vrishchikoraga-sambhuta
vishhapaharanam param
brahma-rakshasa-yakshanam
durotsarana-karanam
23. This is the supreme remedy for the poisonous effects of serpents and
scorpions, and Brahma-raakshasa ghosts and Yakshas are driven far away.
bhuje va tala-patre va
kavacham likhitam shubham
kara-mule dhritam yena
sidhyeyuh karma-siddhayaha
24. One may write this most auspicious prayer on his arm, or inscribe it on a
palm-leaf and attach it to his wrist, and all his activities will become perfect.
devasura-manushyeshhu
svam svam eva jayam labhet
eka-sandhyam tri-sandhyam va
yah pathen niyato naraha
25. One who regularly chants this prayer, whether once or thrice (daily), he
becomes victorious whether among demigods, demons, or human beings.
sarva-mangala-mangalyam
bhuktim muktim cha vindati
dva-trimshati-sahasrani
pathet shuddhatmanam nrinam
26. One who with purified heart recites this prayer 32,000 times attains the most
auspicious of all auspicious things, and material enjoyment and liberation are
already understood to be available to such a person.
kavachasyasya mantrasya
mantra-siddhih-prajayate
anena mantra-rajena
kritva bhasmabhir mantranam
27. This Kavacha-mantra is the king of all mantras. One attains by it what would
be attained by anointing oneself with ashes and chanting all other mantras.
29. That person who recites this mantra, meditating upon Lord Narasimhadeva,
has all of his diseases vanquished, including those of the abdomen.
30. Lord Narasimha roars loudly and causes others to roar. With His multitudes
of arms He tears the demons asunder and kills them in this way. He is always
seeking out and tormenting the demonic descendants of Diti, both on this earth
planet and in the higher planets, and He throws them down and scatters them.
He cries with great anger as He destroys the demons in all directions, yet with
His unlimited hands He sustains, protects, and nourishes the cosmic
manifestation. I offer my respectful obeisances to the Lord, who has assumed the
form of a transcendental lion.
Within my sinful heart the six enemies headed by lust perpetually reside, as well
as duplicity, the desire for fame, plus sheer cunning. At the lotus feet of Lord
Narasimha, I hope that He will mercifully purify my heart and give me the desire
to serve Lord Krsna.
Weeping, I will beg at the lotus-feet of Lord Narasimha for the benediction of
worshipping Radha and Krsna in Navadvipa, perfectly safe and free from all
difficulties. When will this Lord Hari, Whose terrible form strikes fear into fear
itself, ever become pleased and show me His mercy?
Even though Lord Narasimha is terrifying toward the sinful souls, He offers great
auspiciousness unto the devotees of Lord Krsna headed by Prahlada Maharaja.
When will He be pleased to speak words of compassion unto me, a worthless
fool, and thereby make me fearless?
He will say, "Dear child! Sit sown freely and live happily here in Sri Gauranga-
dhama. May you nicely worship the Divine Couple, and may you develop loving
attachment for Their Holy Names. By the mercy of My devotees, all obstacles are
cast far away. With a purified heart, just perform the worship of Radha and
Krsna, for such worship overflows with sweet nectar."
Saying this, will that Lord delightedly place His own divine lotus-feet upon my
head? I will experience sublime love for the Divine Couple Radha-Krsna and
undergo the ecstatic transformations called sattvika. Falling on the ground, I will
roll about at the door of Sri Narasimha's temple.
lakshmi-kataksha-sarasi-ruha-raja-hamsam
pakshindra-shaila-bhavanam bhava-nasham isham
gokshira-sara-ghana-sara-patira-varnam
vande kripa-nidhim ahobala-narasimham
kotira-koti-ghatitojjvala-kanti-kantam
keyura-hara-mani-kundala manditangam
cudagra-ranjita-sudhakara-purna-bimbam
vande kripa-nidhim ahobala-narasimham
"I offer my obeisances to that ocean of mercy, Ahobala Nrisimha. He looks
splendid with his thick shiny mane tied back and with his body decorated with
armlets, necklaces, and jewelled ear rings. His face is like the disc of the full
moon, adorned with his crown."
varaha-vamana-nrisimha-subhagyam isham
krida-vilola-hridayam vibhudendra-vandyam
hamsatmakam paramahamsa-mano-viharam
vande kripa-nidhim ahobala-narasimham
"I offer my obeisances to that ocean of mercy, Ahobala Nrisimha. He is the all-
fortunate supreme Lord: Varaha, Vamana, and Nrisimha. His heart is frolicking
with his own playful pastimes. The most intelligent persons pray to him, the
Supreme soul, who fascinates the great sages."
mandakini-janana-hetu-padaravindam
vrndarakalaya-vinodanam ujjvalangam
mandara-pushpa-tulasi-racitanghri-padmam
vande kripa-nidhim ahobala-narasimham
"I offer my obeisances to that ocean of mercy, Ahobala Nrisimha. His lotus feet
are the source of the Ganges. His body is resplendent as he enjoys himself in his
superexcellent abode, and his lotus feet are bedecked with Tulasi leaves and the
flowers from the heavenly coral tree."
tarunya-krishna-tulasi-dala-dhama-rabhyam
dhatri ramabhi ramanam mahaniya-rupam
mantradhi-raja-matha-danava-mana-bhangam
vande kripa-nidhim ahobala-narasimham
"I offer my obeisances to that ocean of mercy, Ahobala Nrisimha. His most
favorite thing is fresh dark Tulasi leaves. He exhibits a magnificent form as he
enjoys with his female assistants, the goddesses of fortune. He breaks the pride
of the demons by destroying Ravana, that master of magic spells."
"May the wide-spread and auspicious nails of the lion-faced God, Narasimha,
Who is in the company of His consort Laxmi, protect us. His nails are like
thunderbolts and are highly skilled in tearing asunder the lofty mountain-like
heads of the herds of strong and intoxicated elephants in the form of demons; the
foes of Indradev. His nails are also meditated upon by the groups of devas with
their broad minds which are concentrated upon Him and from which the darkness
of ignorance is driven away to a great distance and the internal enemies of lust,
anger, etc., are torn in twain."
"Oh consort of Laxmi! Although I've made an all round study of the shastras, I
don't find anything equal to You, Who are my master! The thing thought superior
to You is therefore flung far and is similar to the 8th tuste (it does not exist).
Brahma, Shiva, Indra and their hosts are reduced to ashes by the sparks of fire
resembling sparking glowworms and issuing from the curved edge of Your right
eye which is filled with masses of wrath."
This is a powerful prayer to Lord Narasimha for one's protection from the dark
elements and demons within this material world. It was written by Pandit
Trivikramacharya, a leading disciple of Sri Madhvacharya.
2. pralaya-ravi-karalakara-ruk chakra-valam
virala-yaduru-rocirocitashanta-ralam
prati-bhaya-tama-kopatyutkatoccatta-hasin
daha daha narasimasahya-viryahitam me
Your effulgence is dazzling like that of the destructive sun, pralayaravi. It glows
and glitters, makes the wicked tremble with fear. You laugh in a piercing high
tone at the fear, ignorance and anger of the demons. Burn Narasimha, burn my
adversaries with Your unbearable power.
3. sara-sa rabha-sapadapata-bharabhirava
pracakita-chala-sapta-dvandva-loka-stutas tvam
ripu-rudhira-nishekenaiva shonamghri-shalin
daha daha narasimasahya-viryahitam me
Your lotus feet are reddened by the blood of the enemy. Fourteen lokas are
scared by the stamping of Your feet. Demigods assemble, fear and tremble and
pray for Your mercy. Burn Narasimha, burn my adversaries with Your unbearable
power.
You take great pleasure in slaughtering the armies of the demons. You wield Your
heavy mace in a most cunning manner with the force of a great mountain. As You
chop demons into pieces others immediately flee for their lives. Burn Narasimha,
burn my adversaries with Your unbearable power.
5. kataki-kata-karala-dhatakagrya-stha-labha
prakata-pata-tadit te sat-katishthati-patvi
katuka katuka dushtatopadrishti-pramushtau
daha daha narasimhasahya viryahitam me
The mountains of Your hips are nicely decorated with yellow garments, which
appear just like lightning in its intense brilliance. Attacking fiercely he who had the
foremost position (the seat of King Indra), You removed the threat of that
exceedingly wicked one. O ferocious one! Burn Narasimha, burn my adversaries
with Your unbearable power.
6. prakhara-nakhara-vajrotkhata-rukshari-vakshaha
shikhari-shikhara raktai rakta nandoha-deha
suvalibha-shubha-kukshe bhadra gambhira-nabhe
daha daha narasimasahya viryahitam me
As Your nails, sharp like thunderbolts, tore the abdomen of the enemy, blood
surged from the body of the demon and bathed You. Your lotus-like navel is deep
and Your abdomen is decorated with the auspicious three lines. Burn Narasimha,
burn my adversaries with Your unbearable power.
Your two hands, as they directly burst open the chest of the son of Diti, appear
just like a necklace of stars. Supporting him on Your knees, You tore his chest
apart which blocked the path of the stars. Burn Narasimha, burn my adversaries
with Your unbearable power.
8. katu-vikata-sataudho-dhattanad bhrashta-bhuyo
ghana-patala-vishalakasha-labdhavakasham
kara-parigha-vimarda-prodyamam dhyayatas te
daha daha narasimasahya viryahitam me
Your mane is burning and monstrous, and You cause the enemy to fall from his
position by tearing apart his chest. Once attaining the opportunity, under the
broad roof of the clouds and sky, You raise Your hand, powerful as a mace, to
strike. I meditate upon You in this form. Burn Narasimha, burn my adversaries
with Your unbearable power.
9. hata-lutada-laghisthotkantha-dashto ‘sta-vidyut
sata-shata-katianorah-pitha-bhit sushtu nistham
patati nu tava kanthadhishtha-ghorantramala
daha daha narasimasahya viryahitam me
My Lord, Your fearful countenance, with tongue extended and sharp teeth blazing
as if illuminated from within, appears as the peak of a huge mountain of gems lit
by the sunrise and by fire coming from within its caves. Burn Narasimha, burn my
adversaries with Your unbearable power.
The enemy of Indra (Hiranyakashipu) made waves in the ocean of demigods and
took the shraddha offerings meant for the forefathers. Confounding the
intelligence of the demigods, he minimized their austerity and position in various
ways. But You, O Narasimha, melted him in the pot of Your shrill laughter. Burn
Narasimha, burn my adversaries with Your unbearable power.
13. tri-bhuvana-trina-matra-trana-trishardra
netra-trayam ati-laghitarchir vishtapavishtapadam
navatara-ravi-tamram dharayan ruksha-viksham
daha daha narasimhasahya viryahitam me
Every living being in the three worlds, down to the blade of grass, was scorched
by the flame of Hiranyakashipu. But You, with Your three eyes, have annihilated
this flame. Your appearance is threatening to the miscreants, and Your color is
coppery like the newly risen sun. Burn Narasimha, burn my adversaries with Your
unbearable power.
You wander about without resistance, for You are the supreme power and the
maintainer of the earth. Hail to You, O Lord; You are effulgent and fearful to Your
enemies, although You fear no one. You divided into nine parts the burden of the
earth (Hiranyakashipu) simply by the effulgence produced by the movement of
Your eyebrows. Burn Narasimha, burn my adversaries with Your unbearable
power.
15. shravana-khachita-canchat-kundaloccanda-ganda
bhrukuti katu lalata-shreshtha-nasarunoshta
varada surada rajat-kesarotsaritare
daha daha narasimhasahya viryahitam me
Your ears are prominent, Your earrings swing to and fro and Your face appears
ferocious. Your eyebrows give Your forehead a threatening aspect, and You are
most beautiful with Your high nose and reddish lips. O giver of benedictions, well-
wisher of the demigods and devotees, the enemy is scattered by the effulgence
the hair of Your mane. Burn Narasimha, burn my adversaries with Your
unbearable power.
16. pravikavacha-kacha-rajad-ratna kotira-shalin
gala-gata galad-usradara-ratnangadadhya
kanaka-kataka-kanchi sinjini sudrikavan
daha daha narasimhasahya viryahitam me
You wear no armor, yet You are decorated by beautiful locks of shining hair and
many ornaments made of jewels. Your bodily effulgence appears as if You had
swallowed the newly-risen sun. Your hands exhibit various mudras, and Your
waist is decorated with a gold chain, making a tinkling noise. Burn Narasimha,
burn my adversaries with Your unbearable power.
You are equipped with bow and arrow, as well as various astras or missiles, club,
mace, rod for controlling elephants, noose, and trident. Placing the enemy upon
Your lap and tearing open his abdomen, he is thus purified of all contamination,
and therefore You take his intestines and wear them as a victory garland. Burn
Narasimha, burn my adversaries with Your unbearable power.
Fall upon my foes, fall upon them, fall upon them. Bewilder them and drive them
far away. Consume, consume, consume the bodies of the enemies; incinerate
and burst them asunder. Conquer, conquer, conquer forcefully my foes and their
followers. Burn Narasimha, burn my adversaries with Your unbearable power.
19. vidhi-bhava-vibudhesha-bhramakagni-sphulinga
prasavi-vikata-damshtrojjihva-vaktra trinetra
kala kala kala kalam pahi mam te subhaktam
daha daha narasimhasahya viryahitam me
Even Lord Brahma, Lord Shiva and King Indra are bewildered to see Your
tongue, like a firebrand, pressed between Your gigantic teeth. O three-eyed one,
Your face appears most fearful, like time personified. Sound out the fate of the
demons and kindly protect me, Your surrendered servant. Burn Narasimha, burn
my adversaries with Your unbearable power.
O supreme form, Have mercy, have mercy upon me. Dispel, dispel my
ignorance just as You uprooted the child of Diti. You are never subjected to the
sufferings of material existence. Neither are You defeated; indeed, whoever You
favor will always triumph. Be victorious. Bestow upon me the divine vision to see
You always. Burn Narasimha, burn my adversaries with Your unbearable power.
The Lord appears in a seemingly bitter form to act for the protection of His
devotee Prahlada. Anyone who reads this description of the character of Lord
Narahari causes his enemies to retreat, and his sins are undone and vanquished.
Burn Narasimha, burn my adversaries with Your unbearable power.
1. Shrimat-pavo-nidhi-niketana chakra-pane
bhogindra-bhoga-mani-rajita punya-murte
yogisha shashvata sharanya bhavabdhi-pota
lakshmi-nrisimha mama dehi karavalambam
Lord, Your form is all beautiful because you are the master of the goddess of
fortune. You reside in the ocean of milk, and You carry the Sudarshana disc in
Your hand. Your all-auspicious form is made even more resplendent by the jewel-
like body of Anantadeva, the king of serpents upon whom You rest. You are the
eternal deliverer from the ocean of birth and death for all those who seek Your
shelter and You are the master of all mystics. O Lakshmi-Nrisimha, please bless
me with the touch of Your lotus hands.
Lord Brahma, Lord Indra, Lord Shiva, the Maruts and the sun-god all fall down
with their tens and millions of helmets at Your lotus feet, which are most dear to
the goddess of fortune, Lakshmi, who appears as beautiful as a royal swan
enjoying the lotus flower of Your chest. O Lakshmi-Nrisimha, please bless me
with the touch of Your lotus hands.
The conditioned soul suffers on the path of repeated birth and death exactly like
one caught in a forest fire. Being fearful, his body burnt by the licking flames, he
cries most pitiably. Just as one tormented by a forest fire may take shelter in a
pond. Your lotus feet are just like a pond giving refuge to the surrendered soul
from the forest fire of samsara. O Lakshmi-Nrisimha, please bless me with the
touch of Your lotus hands.
4. Samsara-jala-patitasya jagan-nivasa
sarvendriyarta-badishagra-jhashopamasya
protkampita-prachurataluka-mastakasya
lakshmi-nrisimha mama dehi karavalambam
O abode of the universe, I have fallen into the net of repeated birth and death.
Just like an aquatic animal, I eagerly accept the hook baited with the sense
objects. And just as the fish is caught trembling, and his head is cut off, so my
real consciousness is lost as I am punished by the material nature. O Lakshmi-
Nrisimha, please bless me with the touch of Your lotus hands.
Having fallen into the horrible and bottomless well of repeated birth and death, I
am tormented by the serpent of hundred fold miseries. In this fallen condition, O
Lord, by Your mercy I am surrendered to Your lotus feet. O Lakshmi-Nrisimha,
please bless me with the touch of Your lotus hands.
6. Samsara-bhikara-karindra-karabhighata
nishpidyamana-vapushah sakalarti-nasa
prana-prayana bhava-bhiti-samakulasya
lakshmi-nrisimha mama dehi karavalambam
You slay the king of the demons, Hiranyakashipu, whose body is as strong as an
elephant by squeezing him with your hands. In this way You destroy all miseries
by breaking the fearful cycle of birth and death. You are the ultimate goal of life
for those who are disturbed by fear of material existence. O Lakshmi-Nrisimha,
please bless me with the touch of Your lotus hands.
7. Samsara-sarpa-visha-digdha mahogra-tivra
damstragra-koti-paridashta vinashta-murte
nagari-vahana sudhabdhi-nivasa shaure
lakshmi-nrisimha mama dehi karavalambam
I have been bitten by the tens of millions of terrible sharp fangs of the snake of
material existence. Having been injected with its powerful poison, I have lost my
consciousness as the eternal servant of Krishna. The best remedy for snakebite
is nectar, therefore O Lord Shauri, You reside in the ocean of nectar and Your
carrier is Garuda the great enemy of snakes. O Lakshmi-Nrisimha, please bless
me with the touch of Your lotus hands.
The tree of samsara, or material existence, is sprouted from the seed of sinful
desire. The unlimited reactions to fruitive activities are its branches, the senses
are its leaves and its flowers is Cupid’s attraction of sex desire. O merciful one, I
climbed up this tree but I have only obtained the fruit of misery and am now
fallen. O Lakshmi-Nrisimha, please bless me with the touch of Your lotus hands.
9. Samsara-sagara-vishala-karala-kala
nakra-graha-grasita-nigraha-vigrahasya
vyadhasya raga-nichayormini piditasya
lakshmi-nrisimha mama dehi karavalambam
In the broad ocean of material existence I am broken and smashed again and
again by the powerful waves of my accumulated attachments. Grasped in the
jaws of the fearful crocodile of the external time factor, I am pierced, ripped apart,
and swallowed. O Lakshmi-Nrisimha, please bless me with the touch of Your
lotus hands.
10. Samsara-sagara-nimajjana-muhyamanam
dinam vilokaya vibho karuna-nidhe mam
prahlada-kheda-parihara-kritavatara
lakshmi-nrisimha mama dehi karavalambam
O Murari, I have fallen into the pit of material existence and I am wandering just
like an animal greatly tormented by fear of horrible death that awaits him.
Distressed and miserable, I am burnt by envy. O Lakshmi-Nrisimha, please bless
me with the touch of Your lotus hands.
Binding me with ropes, the servants of Yamaraja drag me to his abode, beating
me severely along the path. Bound by material existence in hundreds of ways, I
stand alone, helpless and trembling, under the influence of the superior force of
daiva maya. O Lakshmi-Nrisimha, please bless me with the touch of Your lotus
hands.
You are the Lord of Lakshmi and the master of the demigods. O Vishnu, Your
navel is just like a lotus. You are the Lord of sacrifice and the embodiment of
sacrificial performance. O Madhusudana, Vishvarupa, You are always favorably
disposed to the brahmanas. O Keshava, Janardana, Vasudeva, O Lakshmi-
Nrisimha, please bless me with the touch of Your lotus hands.
In one of Your four hands You hold the Sudarshana disc and in another a conch.
With another You embrace Lakshmi, who was born from the milk ocean, and with
another on the left You bestow fearlessness. The palm of that hand which is
raised to give the benediction is marked with the lotus symbol. O Lakshmi-
Nrisimha, please bless me with the touch of Your lotus hands.
Although I was very wealthy, I am blind and without discrimination. I have been
robbed of my great treasure (Krishna consciousness) by the thieves known as
the senses. Despite all my attempts to appease them with different types of
offerings, they have thrown me into the pit of illusion and darkness. O Lakshmi-
Nrisimha, please bless me with the touch of Your lotus hands.
16. Prahlada-narada-parasara-pundarika
vyasadi-bhagavata-pungava-hrin-nivasa
bhaktanurakta-paripalana-parijata
lakshmi-nrisimha mama dehi karavalambam
You reside in the hearts of the best devotees such as Prahlada Maharaja,
Narada Muni, Parashara Muni, Pundarika, Vyasadeva and others. You are very
fond of Your devotees and You are their parijata tree of protection. O Lakshmi-
Nrisimha, please bless me with the touch of Your lotus hands.
17. Lakshmi-nrisimha-charanabja-madhu-vratena
stotram kritam shubha-karam bhuvi shankarena
ye tatpathanti manuja hari-bhakti-yuktaha
lakshmi-nrisimha mama dehi karavalambam
The glorious Rama once visited Ahobala where He saw the Deity of Lord
Nrisimha. He offered His obeisances to Lord Kamalapati (husband of the
Goddess of Fortune) and prayed as follows.
I have taken shelter of Lord Nrisimha unto whose lotus feet demigods, prominent
yogis, gandharvas, vidyadharas and kinnaras are constantly offering their
obeisances.
I have taken shelter of Lord Nrisimha by whose mercy people receive all the
Vedas, the essence of all scriptures, knowledge, strength, reputation and wealth.
You are Lord Brahma, Lord Shiva and the best person Lord Narayana. You are
the master of the Marutas and You are the sun, the moon, air and the fire as well
as the Marut-ganas. I offer my obeisances unto You.
I offer my obeisances unto Lord Nrisimha who is the creator, the maintainer and
the destroyer of the entire universe. Although You perform all of these three acts
simultaneously, You are completely beyond these activities. You are the all-
pervading, unlimited supreme spirit.
This is the best of prayers, called pancamrita or five nectars compiled by Lord
Rama Himself. One who reads this will be liberated eternally.
1. Devata-karya-siddhyartam
sabha-stambha-samudbhavam
sri nrisimham maha-viram
namami rina-muktaye
2. Lakshmyalingita vamangam
bhaktanam vara-dayakam
sri nrisimham maha-viram
namami rina-muktaye
3. Antra-mala-dharam shankha
chakrabjayudha-dharinam
sri nrisimham maha-viram
namami rina-muktaye
Wearing a garland of intestines, He carries the conch, disc, lotus, club and other
weapons. Unto Lord Nrisimha, the all-powerful, I offer my obeisances to become
free from worldly debts.
4. Samaranat sarva-papa-ghnam
kadruja-visha-nashanam
sri nrisimham maha-viram
namami rina-muktaye
By remembrance of Lord Nrisimha all sins are destroyed and the poisonous
effect of the descendants of Kadru (serpents) are nullified. My obeisances unto
Him the all-powerful, so that I may become free from all other debts.
5. Simha-nadena mahata
dig-danti bhaya-nashanam
sri nrisimha maha-viram
namami rina-muktaye
By His greatly ferocious roar and His fearful teeth, which encompass all ten
directions, He destroys all fear. Unto the all-powerful Lord Nrisimha my
obeisances, so that I may become free from worldly obligations.
6. Prahlada-varadam shrisham
daityeshvara-vidaranam
sri nrisimham maha-viram
namami rina-muktaye
Lord Nrisimha is the Lord of Lakshmi and the giver of benedictions to Prahlada
Maharaja, yet He ripped apart the king of demons, Hiranyakashipu. May I
become free from debts by offering obeisances unto the all-powerful Lord
Nrisimha.
7. Krura-grahaih piditanam
bhaktanan abhaya-pradam
sri nrisimham maha-viram
namami rina-muktaye
When His devotees are oppressed by inauspicious planets, Lord Nrisimha gives
them fearlessness. I offer my obeisances unto the all-powerful Lord Nrisimha so
that I may be released from worldly obligations.
8. Veda-vedanta-yajnesham
brahma-rudradi-vanditam
sri nrisimham maha-viram
namami rina-muktaye
Lord Nrisimha is the master of all the Vedas, Vedanta and the process of
sacrifice. He is offered prayers by Lord Brahma, Lord Shiva and the other
demigods. I offer my obeisances unto the all-powerful Lord Nrisimha so that I
may be freed from all other debts.
Sri Nrisimhashtakam
By Paramahamsat Yati Jiyar, a Sri Vaishnava Acharya
O Lord Nrisimha, O Lord Nrisimha, You are the husband of Sri, the goddess of
fortune. You are the death of the greatest demon, Hiranyakashipu. I am sinking
into the ocean of birth and death, O Kripalaya, the treasure house of mercy,
please protect me.
P Lord Nrisimha, You are the forest fire of sins of the sinful people who bow down
to Your lotus feet. You are known as Garuda-dvaja, whose chariot flag is adorned
by Garuda. O Lord Nrisimha, You are the cause of creation and the best shelter.
Please protect me and bestow your mercy upon me which alone can remove the
distress of birth and death.
3. Tunga nakha-pankti-dalitasuravarasrik
panka nava kunkuma vipankila mahoraha
pandita nidhana kamlalaya namaste
pankaja nishnna narasimha narasimha
O Lord Nrisimha, Your raised nails have ripped apart the great demon,
Hiranyakashipu. The blood that squirted out made Your chest wet and made it
look like that fresh kumkum was applied on You. O Lord Nrisimha, You are the
shelter of the best persons including Kamala, the goddess of fortune. You always
dwell in Your abode which resembles a lotus flower. I offer my obeisances unto
You.
O Lord Nrisimha, O Lord Nrisimha, please keep Your illuminating lotus feet on my
head which are placed as ornaments on the helmets of the demigods, in the
hearts of the yogis and on the nigamas, the Vedic scriptures.
O Lord Nrisimha, O Lord Nrisimha, O lotus eyed one, please give me Your
audience along with Rama, Your consort riding on the back of Garuda, the king of
birds, when all my senses will be suffering in distress and I will be in my last
difficulty at the time of giving up my body.
O Lord Nrisimha, one who reads these eight prayers daily becomes free from all
the fear of sinful reactions. All desires become fulfilled, kills all his enemies and
destroys all kinds of diseases. He will attain the abode of Lord Nrisimha, the Lord
reclining on Shesha.
1. Dhyayami narasimhakyam
brahma vedanta-gocharam
bhavabdhi taran opayam
shankha chakra dharam param
You mercifully protect Nila and Rama with Your chaste, spiritual internal potency.
You also extend Your protective energy over Prahlada Maharaja. O Nrisimha
please protect me too, for I am also trying to be Your devotee.
Your lotus feet are comparable in effulgence to the brilliance of the sum total of
the jewelry possessed by all the demigods. Your roaring is like that of the
thundering clouds at the universal dissolution. O Nrisimha please protect me too,
for I am also trying to be Your devotee.
You are the maintainer of Prahlada Maharaja and Your open mouth is exactly as
the sun which causes the destruction of the universe. O Lord, Your grunts
frighten all the roaming predators of the night. You are always beautifully glorified
by sages such as Narada Muni. O Nrisimha please protect me too, for I am also
trying to be Your devotee.
O Nrisimha, Your divine form is horrifying. You are tearing apart all the wild
animals descending from the caves of the mountains to terrify and to drink the
blood of everyone. O Nrisimha please protect me too, for I am also trying to be
Your devotee.
O King of the yogis, Lord of Lords and the protector of the process of yoga. You
are the remover of the sufferings of those who are dear to You. Your wonderful
form is described in the agamas. Please glance upon me who is without shelter
and possesses no good qualities. O Nrisimha please protect me too, for I am
trying to be Your devotee.
Some people try to embrace Your lotus feet through the process of knowledge.
Others try by performing pious activities and yet others by the path of devotion. O
Murari by Your mercy all of them attain liberation. O Nrisimha please protect me
too, for I am also trying to be Your devotee.
Shani made an agreement with the Lord that he would never trouble those
who recite his Nrsimha Stuti when they are facing troubles related to dvädasa-
añstama-païcama (a situation where Sani-käta lasts for 7 1/2 births)
If one recites with devotion Sani’s Sri Nrsimha Stuti, especially on Sanivära
(Saturdays) and when Sani graha comes to 12-8-5 Janma Rsi or 10th AL, one
will please the Lord who is the Supersoul of Shanaishchara and the Lord will
remove all obstacles and suffering and bless His devotee.
Lord Nrsimàhadeva is easily accessible to the devotees and punishes those who
are evil-minded. He is the saviour for those who are helpless who desire to seek
refuge in Him. When the demigods of innumerable planets bow down to His lotus
feet, the bright jewels from their crowns are reflected on His toenails which gives
the impression that lamps are being waved in front of them. Unto His lotus feet,
Sanideva prostrated and prayed (in the court of Brahmä).
Sri Sanir-uväca -
yat päda-pankaja-raja paramädharena
samsevitam sakala kalmashs räsi-näsam |
kalyäna kärakam asesanijänugänam |
sa tvam nrsimha mayi dehi krpä-valokam ||2||
Your lotus feet are worshipped by Goddess Lakshmi, even though She is fickle
by nature (chanchala) and by Lord Brahmä and Lord Siva whose feet are worthy
of worship with devotion. O Lord Nrsimha, please bestow upon me Your merciful
side-long glance.
You protected your own devotee Prahläda from a raging fire, the deep ocean,
from falling from a tall mountain peak, poison, a mad elephant and the fangs of
poisonous serpents. You are omnipresent and supremely generous. O Lord
Nrsimha, please bestow upon me Your merciful side-long glance.
Your transcendental fame is sung gloriously in all the divine assemblies of Shiva,
Brahmä and Indra, etc. and whose power is steadfast in wiping out all impurities,
O Lord Nrsimha, please bestow upon me Your merciful side-long glance.
Sri Nrsimha said – O Sani, I am pleased with your devotion. What ever you
desire that will benefit the world, ask for that kind of boon and I will grant it.
Sri Nrsimha said – O Sani, let it be so! By virtue of My being the universal
protector (raksobhuvana), I fulfill the desires of all My devotees. Please listen to
My words - let there be no fear of the twelfth and eighth birth positions (and
implicitly any unfavorable birth positions) and consequent troubles from you for
any one who reads or listens to this prayer to Me composed by you.
Then Sanideva replied to Lord Narahari that he would follow the Lord’s
instructions. Then the joyful saints and sages present there (in Brahma’s
assembly) responded with cries of, ‘jaya, jaya!’”.
Thus ends the prayers offered from the Bhavisyoattara Purana to the universal
protector Sri Nrisimha by the great soul Sani.
Sri Nrsimha-sahasra-nama
(The Thousand Names of Lord Narasimha)
Text 1
om namo narasimhäya
vajra-daàñöräya vajriëe
vajra-dehäya vajräya
namo vajra-nakhäya ca
Text 2
väsudeväya vandyäya
varadäya varätmane
varadäbhaya-hastäya
varäya vara-rüpiëe
. . . who is the son of Vasudeva (väsudeva), to whom all should bow down
(vandya), who is the giver of boons (varada), who is most glorious (varätmä),
whose hand gives the blessing of fearlessness (varadäbhaya-hasta), and who is
the greatest (vara), whose transcendental form is glorious (vara-rüpé).
Text 3
vareëyäya variñöhäya
sri-varäya namo namaù
prahläda-varadäyaiva
pratyakña-varadäya ca
Text 4
parät-para-pareçäya
paviträya pinäkine
pävanäya prasannäya
päçine päpa-häriëe
Text 5
purustutäya puëyäya
puruhütäya te namaù
tat-puruñäya tathyäya
puräëa-puruñäya ca
O Lord Nåsiàha, glorified with many prayers (puru-stuta), who is the most
pure (puëya), whose holy names are chanted by the devotees (puru-hüta), who
are the Supreme Person (tat-puruña), the Supreme Truth (tathya), the ancient
Supreme Personality of Godhead (puräëa-puruña), obeisances unto You!
Text 6
purodhase pürvajäya
puñkaräkñäya te namaù
puñpa-häsäya häsäya
mahä-häsäya çärìgiëe
O Lord Nåsiàha, who are the supreme priest (purodha), the oldest (pürvaja),
lotus-eyed (puñkaräkña), lotus-smiled (puñpa- häsa), fond of joking (mahä-häsa),
and who hold the Çärìga Bow (çärìgé), obeisances unto You!
Text 7
siàhäya siàha-räjäya
jagad-väsyäya te namaù
aööa-häsäya roñäya
jala-väsäya te namaù
O Lord who are a lion (siàha), the king of lions (siàha- räja), and the master of
the universe (jagad-vaçya), obeisances unto You! O Lord who laugh loudly
(aööa-häsa), are angry (roña), and reside on the water (jala-väsa), obeisances
unto You!
Text 8
bhüta-väsäya bhäsäya
çré-niväsäya khaògine
khaòga-jihväya siàhäya
khaòga-väsäya te namaù
Text 9
namo mülädi-väsäya
dharma-väsäya dhanvine
dhanaïjayäya dhanyäya
namo måtyuïjayäya ca
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the root of all (mülädi- väsa), the home of
religion (dharma-väsa), the great archer (dhanvé), the winner of wealth
(dhanaïjaya), and the most glorious (dhanya). Obeisances to He who is the
conqueror of death (måtyuïjaya).
Text 10
çubhäïjayäya süträya
namaù satruïjayäya ca
niraïjanäya néräya
nirguëäya guëäya ca
Text 11
niñpräpaïcäya nirväëa-
pradäya niviòäya ca
nirälambäya néläya
niñkaläya kaläya ca
. . . who is aloof from the material world (niñpräpa{.sy 241}ca), who is the giver
of liberation (nirväëa-prada), who is all-pervading (niviòa), who is independent
(nirälamba), whose complexion is dark (néla), who is perfect and complete
(niñkala), who appears in many incarnations (kala), . . .
Text 12
nimeñäya nibandhäya
nimeña-gamanäya ca
nirdvandväya niräçäya
niçcayäya niräya ca
Text 13
nirmaläya nibandhäya
nirmohäya niräkåte
namo nityäya satyäya
sat-karma-niratäya ca
Text 14
satya-dhvajäya muïjäya
muïjä-keçäya keçine
haréçäya ca çoñäya
guòäkeçäya vai namaù
Text 15
sukeçäyordhva-keçäya
keçi-siàha-rakäya ca
jaleçäya sthaleçäya
padmeçäyogra-rüpiëe
Text 16
kuçeçayäya kuläya
keçaväya namo namaù
sükti-karëäya süktäya
rakta-jihväya rägiëe
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is graceful like a lotus flower (kuçeçaya),
who is the greatest (küla), who has a glorious mane (keçava), whose ears
delight in hearing His devotees' prayers (sükti-karëa), who is the Vedic prayers
personified (sükta), whose tongue is red (rakta-jihva), and who loves His
devotees (rägé).
Text 17
dépta-rüpäya déptäya
pradéptäya pralobhine
pracchinnäya prabodhäya
prabhave vibhave namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, whose form is splendid (dépta- rüpa, dépta, and
pradépta), who is all-attractive (pralobhé), who is the destroys of all that is
inauspicious (pracchinna), who gives spiritual enlightenment (prabodha), who is
the supreme master (prabhu), who has all powers (vibhu), . . .
Text 18
prabhaïjanäya pänthäya
pramäyäpramitäya ca
prakäçäya pratäpäya
prajvaläyojjvaläya ca
Text 19
jvälä-mälä-svarüpäya
jvälä-jihväya jväline
maho-jväläya käläya
käla-mürti-dharäya ca
Text 20
käläntakäya kalpäya
kalanäya kåte namaù
käla-cakräya çakräya
vañaö-cakräya cakriëe
. . . who puts an end to time (käläntaka), who is all-powerful (kalpa, kalana, and
kåt), who is the wheel of time (käla-cakra), who is the most expert (çakra), who
is the word vañaö in the Vedic mantras (vañaö-cakra), who holds the Sudarçana
cakra (cakré), . . .
Text 21
akrüräya kåtäntäya
vikramäya kramäya ca
kåtine kåtiväsäya
kåtaghnäya kåtätmane
Text 22
saìkramäya ca kruddhäya
kränta-loka-trayäya ca
arüpäya svarüpäya
haraye paramätmane
. . . who descends to this world (saìkrama), who is angry with the demons
(kruddha), who steps over the three worlds (kränta- loka-traya), whose form is
not material (arüpa), whose form is transcendental (svarüpa), who removes all
that is inauspicious (hari), who is the Supersoul (paramätmä), . . .
Text 23
ajayäyädi-deväya
akñayäya kñayäya ca
aghoräya su-ghoräya
ghoräghora-taräya ca
Text 24
namo 'stv aghora-véryäya
lasad-ghoräya te namaù
ghorädhyakñäya dakñäya
dakñiëäryäya sambhave
Text 25
amoghäya guëaughäya
anaghäyägha-häriëe
megha-nädäya nädäya
tubhyaà meghätmane namaù
Text 26
mogha-vahana-rüpäya
megha-çyämäya mäline
vyäla-yajïopaviträya
vyaghra-dehäya vai namaù
Text 27
vyaghra-pädäya ca vyaghra-
karmiëe vyäpakäya ca
vikaöäsyäya véräya
vistara-çravase namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who has the paws of a lion (vyaghra-päda), and
the ferocious deeds of a lion (vyaghra- karmé), who is all-pervading (vyäpaka),
whose face is fearsome (vikaöäsya), who is very powerful and heroic (véra), and
who is all-famous (vistara-çraväù).
Text 28
vikérëa-nakha-daàñöräya
nakha-daàñöräyudhäya ca
viñvaksenäya senäya
vihvaläya baläya ca
Obeisances to Lord Nåsiàha, who has sharp claws and teeth (vikérëa- nakha-
daàñöra), whose weapons are His claws and teeth (nakha- daàñöräyudha),
whose armies are everywhere (viñvaksena), who has a great army (sena), who
is ferocious (vihvala), who is powerful (bala), . . .
Text 29
virüpäkñäya véräya
viçeñäkñäya säkñiëe
véta-çokäya vistérëa-
vadanäya namo namaù
Text 30
vidhänäya vidheyäya
vijayäya jayäya ca
vibudhäya vibhäväya
namo viçvambharäya ca
Text 31
véta-ragäya vipräya
viöaìka-nayanäya ca
vipuläya vinétäya
viçva-yonaye namo namaù
Text 32
cid-ambaräya vittäya
viçrutäya viyonaye
vihvaläya vikalpäya
kalpätétäya çilpine
. . . , who is the master of the spiritual sky (cid-ambara), the wealth of the
devotees (vitta), all-famous (viçruta), unborn (viyoni), ferocious (vihvala), most
expert (vikalpa, kalpätéta, and çilpé), . . .
Text 33
kalpanäya svarüpäya
phaëi-talpäya vai namaù
taòit-prabhäya taryäya
taruëäya tarasvine
Text 34
tapanäya tapaskäya
täpa-traya-haräya ca
tärakäya tamo-ghnäya
tattväya ca tapasvine
. . . who is effulgent (tapana and tapaska), who removes the three-fold miseries
of material life (täpa-traya-hara), who is the deliverer (täraka), who destroys the
darkness of ignorance (tamo- ghna), who is the Absolute Truth (tattva), and who
is glorious (tapasvé).
Text 35
takñakäya tanu-träya
taöine taraläya ca
çata-rüpäya çäntäya
çata-dhäräya te namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are the architect of the worlds
(takñaka), who protect Your devotees (tanu-tra), who stay on the farther shore of
the ocean of repeated birth and death (taöé), who are splendid (tarala), who
manifest a hundred forms (çata-rüpa), who are peaceful (çänta), and who hold a
thunderbolt (çata-dhära).
Text 36
çata-paträya tarkñyäya
sthitaye çata-mürtaye
çata-kratu-svarüpäya
çäçvatäya çatätmane
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is graceful like a hundred- petal lotus (çata-
patra), who is carried by Garuòa (tarkñya), who is the maintainer (sthiti), who
manifests a hundred forms (çata-mürti), who is a hundred yajïas personified
(çata-kratu- svarüpa), who is eternal (çäçvata), who manifests a hundred forms
(çatätmä), . . .
Text 37
namaù sahasra-çirase
sahasra-vadanäya ca
sahasräkñäya deväya
diça-çroträya te namaù
. . . who has a thousand heads (sahasra-çiräù and sahasra- vadana), who has a
thousand eyes (sahasräkña), and who is the Supreme Personality of Godhead
(deva). Obeisances unto You, O Lord Nåsiàha, whose ears are the different
directions (diça- çrotra).
Text 38
namaù sahasra-jihväya
mahä-jihväya te namaù
sahasra-nämadheyäya
sahasräkñi-dhäräya ca
Text 39
sahasra-bähave tubhyaà
sahasra-caraëäya ca
sahasrärka-prakäçäya
sahasräyudha-dhäriëe
O Lord Nåsiàha, who have a thousand arms (sahasra-bähu), and a thousand
feet (sahasra-caraëa), who are splendid like a thousand suns (sahasrärka-
prakäçäya), who hold a thousand weapons (sahasräyudha-dhäré), . .
Text 40
. . . who are larger than the largest (sthüla), smaller than the smallest (sükñma
and susükñma), ferocious (sükñuëya), the maintainer (subhikña), and the ruler
of the demigods (surädhyakña), heroic (çauré), obeisances unto You.
Text 41
dharmädhyakñäya dharmäya
lokädhyakñäya vai namaù
prajädhyakñäya çikñäya
vipakña-kñaya-mürtaye
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are the ruler of religious principles
(dharmädhyakña), religion personified (dharma), the ruler of the worlds
(lokädhyakña), the ruler of the living entities (prajädhyakña), the teaching of the
Vedas (çikña), the destroyer of the demons (vipakña-kñaya-mürti), . . .
Text 42
kälädhyakñäya tékñnäya
mülädhyakñäya te namaù
adhokñajäya miträya
sumitra-varuëäya ca
. . . the controller of time (kälädhyakña), ferocious (tékñna), the ruler of the root
of matter (mülädhyakña), beyond the perception of the material senses
(adhokñaja), the true friend (mitra), and the Deity worshiped by Mitra and Varuëa
(sumitra- varuëa).
Text 43
çatrughnäya avighnäya
vighna-koöi-haräya ca
rakñoghnäya tamoghnäya
bhütaghnäya namo namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the killer of enemies (çatrughna), free to
do whatever He wishes (avighna), the Lord who removes millions of obstacles
(vighna-koöi-hara), the killer of demons (rakñoghna), the destroyer of ignorance
(tamoghna), and the killer of ghosts (bhütaghna).
Text 44
bhüta-päläya bhütäya
bhüta-väsäya bhütine
bhüta-vetäla-ghätäya
bhütädhipataye namaù
Text 45
bhüta-graha-vinäçäya
bhüta-samyamate namaù
mahä-bhütäya bhågave
sarva-bhütätmane namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the killer of ghosts and evil spirits
(bhüta-graha-vinäça), the controller of the material world (bhüta-samyamän), the
greatest (mahä-bhüta), a descendent of Maharñi Bhågu (bhågave), and the all-
pervading Supersoul (sarva-bhütätmä).
Text 46
sarväriñöa-vinäçäya
sarva-sampatkaräya ca
sarvädhäräya sarväya
sarvärti-haraye namaù
Text 47
sarva-duùkha-praçäntäya
sarva-saubhägya-däyine
sarvadäyäpy anantäya
sarva-çakti-dharäya ca
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are the remover of all sufferings
(sarva-duùkha-praçänta), the giver of all good fortune (sarva-saubhägya-däyé),
the giver of everything (sarvada), limitless (ananta), the master of all potencies
(sarva-çakti-dhara), . . .
Text 48
sarvaiçvarya-pradätre ca
sarva-kärya-vidhäyine
sarva-jvara-vinäçäya
sarva-rogäpahäriëe
. . . the giver of all powers and opulences (sarvaiçvarya- pradätä), the giver of all
duties (sarva-kärya-vidhäyé), the destroyer of all fevers (sarva-jvara-vinäça), the
physiciàn who cures all diseases (sarva-rogäpahäré), . . .
Text 49
sarväbhicära-hantre ca
sarvaiçvarya-vidhäyine
piìgäkñäyaika-çåìgäya
dvi-çåìgäya marécaye
. . . the destroyer of all magic spells (sarväbhicära-hantä), and the giver of all
powers and opulences (sarvaiçvarya- vidhäyé), red-eyed (piìgäkña), who have
one horn (eka-çåìga), who have two horns (dvi-çåìga), who are splendid like the
sun (maréci), . . .
Text 50
bahu-çåìgäya liìgäya
mahä-çåìgäya te namaù
maìgalyäya manojïäya
mantavyäya mahätmane
. . . who have many horns (bahu-çåìga), who are not different from Your Deity
form (liìga), who have a great horn (mahä-çåìga), who are the supreme
auspiciousness (maìgalya), who are supremely handsome and charming
(manojïa), who are the proper object of meditation (mantavya), who are the
Supreme Personality of Godhead (mahätmä), . . .
Text 51
mahä-deväya deväya
mätuliìga-dharäya ca
mahä-mäyä-prasütäya
prastutäya ca mäyine
. . . who are the Supreme Personality of Godhead (mahä-deva and deva), who
hold a mätuliìga (mätuliìga-dhara), who are the origin of the mahä-mäyä potency
(mahä-mäyä- prasüta), who are glorified by the sages (prastuta), who are the
master of the illusory potency mäyä (mäyé), . . .
Text 52
anantänanta-rüpäya
mäyine jala-çäyine
mahodaräya mandäya
madadäya madäya ca
Text 53
madhu-kaiöabha-hantre ca
mädhaväya muräraye
mahä-véryäya dhairyäya
citra-véryäya te namaù
Text 54
citra-kürmäya citräya
namas te citra-bhänave
mäyätétäya mäyäya
mahä-véräya te namaù
mahä-tejäya béjäya
tejo-dhämne ca béjine
tejomäya nåsiàhäya
namas te citra-bhänave
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are splendid and powerful (mahä-
teja), the seed of all existence (béja), the Lord who resides in the splendid
spiritual world (tejo-dhämä), the seed of all existence (béjé), effulgent (tejoma),
half-man and half-lion (nåsiàha), and splendid like a wonderful sun (citra-
bhänu).
Text 56
mahä-daàñöräya tuñöäya
namaù puñöi-karäya ca
çipiviñöäya håñöäya
puñöäya parameñöine
Obeisances to Lord Nåsiàha, who has large and fearsome teeth (mahä-
daàñöra), who is filled with happiness (tuñöa), who maintains and protects His
devotees (puñöi-kara), effulgent (çipiviñöa), happy (håñöa), powerful (puñöa),
and the supreme controller (parameñöé).
Text 57
viçiñöäya ca çiñöäya
gariñöhäyeñöa-däyine
namo jyeñöhäya çreñöhäya
tuñöäyämita-tejase
Text 58
säñöäìga-nyasta-rüpäya
sarva-duñöäntakäya ca
vaikuëöhäya vikuëöhäya
keçi-kaëöhäya te namaù
Text 59
kaëöhéraväya luëöhäya
niçaöhäya haöhäya ca
sattvodriktäya rudräya
åg-yajuù-sama-gäya ca
Text 60
åtu-dhvajäya vajräya
mantra-rajäya mantriëe
tri-neträya tri-vargäya
tri-dhämne ca tri-çüline
. . . who is the flage of the seasons (åtu-dhvaja), a thunderbolt (vajra), the king
of mantras (mantra-raja), and the best advisor (mantré), who has three eyes (tri-
netra), three classes of followers (tri-varga), three abodes (tri-dhämä), a trident
(tri-çülé), . . .
Text 61
tri-käla-jïäna-rüpäya
tri-dehäya tridhätmane
namas tri-mürti-vidyäya
tri-tattva-jïänine namaù
. . . who knows everything of the three phases of time (tri- käla-jïäna-rüpa), who
has three forms (tri-deha), and three expansions (tridhätmä). Obeisances to
Lord Nåsiàha, who knows the three truths (tri-mürti-vidya and tri-tattva-j{.sy
241}äné).
Text 62
akñobhyäyäniruddhäya
aprameyäya mänave
amåtäya anantäya
amitäyämitaujase
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is peaceful (akñobhya), who cannot be
thwarted (aniruddha), who is immeasurable (aprameya), the goddess of
fortune's husband (mänu), immortal (amåta), limitless (ananta and amita),
unlimitledly powerful (amitaujäù), . .
Text 63
apamåtyu-vinäçäya
apasmara-vighätine
ana-däyäna-rüpäya
anäyäna-bhuje namaù
Text 64
nädyäya niravadyäya
vidyäyädbhuta-karmaëe
sadyo-jätäya saìghäya
vaidyutäya namo namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is glorified with many prayers (nädya), who
is supremely pure (niravadya), who is filled with transcendental knowledge
(vidya), whose activities are wonderful (adbhuta-karmä), who suddenly appears
before His devotee (sadyo-jäta), who is accompanied by His devotees (saìgha),
and who is splendid like lightning (vaidyuta).
Text 65
adhvätétäya sattväya
väg-ätétäya vägmine
väg-éçvaräya go-päya
go-hitäya gaväm-pate
Obeisances to Lord Nåsiàha, who stays far from the path of the materialists
(adhvätéta), who is the Absolute Truth (sattva), who is beyond the descriptive
power of material words (väg- ätéta), who is most eloquent (vägmé and väg-
éçvara), who is the protector of the cows (gopa), the auspiciousness of the cows
(go- hita), and the master of the cows (gaväm-pati), . . .
Text 66
gandharväya gabhéräya
garjitäyorjitäya ca
parjanyäya prabuddhäya
pradhäna-puruñäya ca
Text 67
padmäbhäya sunäbhäya
padma-näbhäya mänine
padma-neträya padmäya
padmäyäù-pataye namaù
Text 68
padmodaräya pütäya
padma-kalpodbhaväya ca
namo håt-padma-väsäya
bhü-padmoddharaëäya ca
Text 69
çabda-brahma-svarüpäya
brahma-rüpa-dharäya ca
brahmaëe brahma-rüpäya
padma-neträya te namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsi\mha, who are the Vedas personified (çabda-
brahma-svarüpa and brahma-rüpa-dhara), the Supreme Personality of Godhead
(brahma), and the Lord whose form is spiritual (brahma-rüpa), and whose eyes
are lotus flowers (padma- netra).
Text 70
brahma-däya brahmaëäya
brahma-brahmätmane namaù
subrahmaëyäya deväya
brahmaëyäya tri-vedine
Obeisances to Lord Nåsiàha, who gives the most valuable gift (brahma-da),
who is worshiped by Brahmä (brähmaëa), who is the Supersoul who guides the
brähmaëas (brahma-brahmätmä), who is worshiped by the brähmaëas
(subrahmaëya), who is the glorious Supreme Personality of Godhead (deva),
who is worshiped by the brähmaëas (brahmaëya), and who is the author of the
three Vedas (tri-vedé).
Text 71
para-brahma-svarüpäya
païca-brahmätmane namaù
namas te brahma-çirase
tadäçva-çirase namaù
Text 72
atharva-çirase nityaà
açani-pramitäya ca
namas te tékñna-daàñöräya
laläya lalitäya ca
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are the head of the Atharva Veda
(atharva-çiräù), who hurl a thunderbolt (açani- pramita), whose teeth are sharp
(tékñna-daàñöra), and who are graceful and playful (lala and lalita).
Text 73
lavaëyäya laviträya
namas te bhäsakäya ca
lakñaëa-jïäya lakñäya
lakñaëäya namo namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are handsome (lavaëya), who are a
scythe for mowing down the demons (lavitra), who are effulgent (bhäsaka), who
know everything (lakñaëa-jïa), and who are filled with transcendental qualities
(lakña and lakñaëa).
Text 74
lasad-ripräya lipräya
viñëave prabhaviñëave
våñëi-müläya kåñëäya
çré-mahä-viñëave namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who purify sins (lasad- ripra), who are
glorious (lipra), all-pervading (viñëu), all- powerful (prabhaviñëu), the root of the
Våñëi dynasty (våñëi- müla), Lord Kåñëa (kåñëa), and Lord Mahä-Viñëu (çré-
mahä- viñëu).
Text 75
I gaze on You, O Lord Nåsiàha, who are a great lion (mahä- siàha), who take
away all that is inauspicious (haré), who wear a forest garland (vana-mälé), a
helmet (kiréöé), earrings (kuëòalé), who are all-pervading (sarväìga), whose
faces are everywhere (sarvato-mukha), . . .
Text 76
sarvataù-päëi-padoraà
sarvato-'kñi-çiro-mukham
sarveçvaraà sada-tuñöaà
samarthaà samara-priyam
Text 77
bahu-yojana-vistérëaà
bahu-yojana-mäyatam
bahu-yojana-hastäìghrià
bahu-yojana-näsikam
. . . who are many yojanas in size (bahu-yojana-vistérëa and bahu-yojana-
mäyata), whose hands and feet are many yojanas (bahu- yojana-hastäìghri),
whose nose is many yojanas (bahu-yojana- näsika), . . .
Text 78
mahä-rüpaà mahä-vaktraà
mahä-daàñöraà mahä-bhujam
mahä-nädaà mahä-raudraà
mahä-käyaà mahä-balam
Text 79
änäbher-brahmaëo-rüpaà
ägaläd-vaiñëavaà tathä
äçérsäd-randhram éçänaà
tad-agre-sarvataù-çivam
Text 80
Text 81
Text 82
Text 83
Text 84
Although You are one, You are spread throughout the sky and the planets
and all space between. O great one, as I behold this terrible form, I see that all
the planetary systems are perplexed.*
Text 85
amé hitvä sura-saìghä viçanti
kecid bhétäù praïjalayo gåëanti
svastéty uktvä munayaù siddha-saìghäù
stuvanti tväa stutibhiù puñkaläbhiù
All the demigods are surrendering and entering into You. They are very much
afraid, and with folded hands they are singing the Vedic hymns.*
Text 86
The different manifestations of Lord Çiva, the Adityas, the Vasus, the
Sädhyas, the Viçvadevas, the two Açvins, the Maruts, the forefathers, and the
Gandharvas, the Yakñas, Asuras, and all perfected demigods are beholding You
in wonder.*
Text 87
O Viñëu, I see You devouring all people in Your flaming mouths and covering
the universe with Your immeasurable rays. Scorching the worlds, You are
manifest.*
Text 88
O Lord Nåsiàha, You are the future (bhäviñëu). You are the most patient and
tolerant (sahiñëu). You are the most glorious (bhrajiñëu). You are always
victorious (jiñëu). You are the earth (påthivi), the sky (antarékña), and the
mountains and forests (parvatäraëya).
Text 89
kalä-käñöhä viliptatvaà
muhürta-praharädikam
aho-rätraà tri-sandhyä ca
pakña-mäsartu-vatsaraù
You are the differing units of time, such as the kalä, käñöhä, vilipta, muhürta,
and prahara. You are day and night (aho-rätram), You are the three junctions
known as sunrise, noon, and sunset (tri-sandhyä). You are the two fortnights
(pakña), the months (mäsa), the seasons (åtu), and the year (vatsara).
Text 90
You are the beginning of the yuga (yugädi), the various yugas (yuga-bheda),
the junctions of the yugas (samyuge yuga- sandhäyäù), and the four kinds of
cosmic annihilations called nitya, naimittika, daina, and mahä-pralaya.
Text 91
You are the cause (käraëa), the instrument (karaëa), the creator (kartä), the
maintainer (bhartä), the remover (hartä), the controller (éçvara), the doer of good
(sat-kartä and sat- kåti), the protector (goptä), and the Lord whose form is
eternal and full of knowledge and bliss ( sac-cid-änanda-vigraha).
Text 92
You are the life of all that live (präëaù präniëam), You are the Supersoul
(pratyag-ätmä). You are the splendor of all embodied souls (sarva-dehinäm su-
jyotiù). You are the supreme effulgence (paraà-jyotiù and ätma-jyotiù). You are
eternal (sanätana).
Text 93
jyotir loka-svarüpas tvaà
tvaà jyotir jyotiñäa patiù
svähä-käraù svadhä-käro
vañat-käraù kåpä-karaù
You are the spiritual effulgence (jyotiù), the personification of all the worlds
(loka-svarüpa), the light of all lights (jyotir jyotiñäm), the supreme master (pati),
the sacred word svähä (svähä-kära), the sacred word svadhä (svadhä-kära),
the sacred word vañaö (vañaö- kära), merciful (kåpä-kara), . . .
Text 94
hanta-käro niräkäro
vega-käraç ca çaìkaraù
akärädi-hakäränta
omkäro loka-kärakaù
. . . the sacred word hanta (hanta-kära), without a material form (niräkära), the
fastest and most powerful (vega-kära), auspicious (çaìkara), the entire alphabet,
beginning with a and concluding with ha (akärädi-hakäränta), the sacred syllable
oa (omkära), and the creator of the worlds (loka-käraka).
Text 95
You are the one Supreme Personality of Godhead (ekätmä), who appears in
many forms (anekätmä), who manifests as the catur-vyüha (catur-ätmä), who
has four arms (catur-bhuja), who appears in four forms (catur-mürti), who has
four teeth (catur- daàñöra), and who is the Vedas personified (catur-veda-
mayottama).
Text 96
loka-priyo loka-gurur
lokeço loka-näyakaù
loka-säkñé loka-patir
lokätmä loka-locanaù
You are dear to the worlds (loka-priya), the master of the worlds (loka-guru,
lokeça, and loka-näyaka), the witness of the worlds (loka-säkñé), the master of
the worlds (loka-pati), the Supersoul omnipresent in the worlds (lokätmä), the
eye of the worlds (loka-locana), . . .
Text 97
loka-dhäro båhal-loko
lokäloka-mayo vibhuù
loka-kartä viçva-kartä
kåtävartäù kåtägamaù
. . . the maintainer of the worlds (loka-dhära), the universal form (båhal-loka and
lokäloka-maya), all-powerful (vibhu), and the creator of the worlds (loka-kartä
and viçva-kartä, kåtävarta and kåtägama).
Text 98
You have no beginning (anädi). You have no end (ananta). You were never
created (abhüta). You are the form of all that exists (bhüta-vigraha), You are the
prayers offered to You (stuti). You are the object of Your devotees' prayers
(stutya). You are pleased by Your devotees' prayers (stava-préta). You glorify
Your devotees (stotä). You are the supreme leader (netä). You are the supreme
controller (niyämaka).
Text 99
You are my goal (gati). I meditate on You (mati). You are my father (pitä),
mother (mätä), spiritual master (guru), friend (sakhä), well-wisher (suhåt), and
Supersoul (ätma-rüpa). Without You I have no goal and no auspicious future.
Text 100
namas te mantra-rüpäya
astra-rüpäya te namaù
bahu-rüpäya rüpäya
païca-rüpa-dharäya ca
Obeisances to You, who are sacred mantras personified (mantra-rüpa), who
are weapons personified (astra-rüpa), who appear in many forms (bahu-rüpa),
whose form is transcendental (rüpa), who appear in five forms (païca-rüpa-
dhara), . . .
Text 101
bhadra-rüpäya rüöäya
yoga-rüpäya yogine
sama-rüpäya yogäya
yoga-péöha-sthitäya ca
Text 102
yoga-gamyäya saumyäya
dhyäna-gamyäya dhyäyine
dhyeya-gamyäya dhämne ca
dhämädhipataye namaù
. . . who are attained by yoga practice (yoga-gamya), who are handsome and
gentle (saumya), who are attained by meditation (dhyäna-gamya), who are the
object of meditation (dhyäyé and dhyeya-gamya), who are the spiritual world
(dhäma), and the ruler of the spiritual world (dhämädhipati).
Text 103
dharädharägha-dharmäya
dhäraëäbhiratäya ca
namo dhätre ca sandhätre
vidhätre ca dharäya ca
Text 104
dämodaräya däntäya
dänavänta-karäya ca
namaù saàsära-vaidyäya
bheñajäya namo namaù
. . . whose waist was bound with a rope (dämodara), who is peaceful and self-
controlled (dänta), who kills the demons (dänavänta-kara), who is a physiciàn
expert in curing the disease of repeated birth and death (saàsära- vaidya and
bheñaja).
Text 105
séra-dhvajäya çétäya
vätäyäpramitäya ca
särasvatäya saàsära-
näçanäyäkña-mäline
Text 106
asi-carma-dharäyaiva
ñaö-karma-niratäya ca
vikarmäya sukarmäya
para-karma-vidhäyine
. . . who holds a sword and shield (asi-carma-dhara), who is expert in the six
pious deeds (ñaö-karma-nirata), who is free from karma (vikarmä), whose deeds
are glorious (sukarmä), whose deeds are transcendental (para-karma-vidhäyé), .
..
Text 107
suçarmaëe manmathäya
namo varmäya varmiëe
kari-carma-vasänäya
karäla-vadanäya ca
Text 108
kavaye padma-garbhäya
bhüta-garbha-ghåëä-nidhe
brahma-garbhäya garbhäya
båhad-garbhäya dhürjite
. . . who is the best of philosophers (kavi), who gave birth to Brahmä in a lotus
flower (padma-garbha), who gave birth to all living beings (bhüta-garbha-ghåëä-
nidhi), who gave birth to Brahmä (brahma-garbha), who gave birth to all that
exists (garbha and båhad-garbha, and dhürjit), . . .
Text 109
namas te viçva-garbhäya
çré-garbhäya jitäraye
namo hiraëyagarbhäya
hiraëya-kavacäya ca
O Lord Nåsiàha, obeisances unto You, the creator of the universes (viçva-
garbha), the creator of beauty and opulence (çré-garbha), the warrior who
defeats His enemies (jitäri), the universal form (hiraëyagarbha), the Lord
covered with golden armor (hiraëya-kavaca), . . .
Text 110
hiraëya-varëa-dehäya
hiraëyäkña-vinäçine
hiraëyakasipor-hantre
hiraëya-nayanäya ca
Text 111
hiraëya-retase tubhyaà
hiraëya-vadanäya ca
namo hiraëya-çåìgäya
niça-çåìgäya çåìgine
Text 112
bhairaväya sukeçäya
bhéñaëäyäntri-mäline
caëòäya ruëòa-mäläya
namo daëòa-dharäya ca
Text 113
akhaëòa-tattva-rüpäya
kamaëòalu-dharäya ca
namas te khaëòa-siàhäya
satya-siàhäya te namaù
Text 114
namas te çveta-siàhäya
péta-siàhäya te namaù
néla-siàhäya néläya
rakta-siàhäya te namaù
O Lord Nåsiàha, obeisances unto You, who are a white lion (çveta-siàha), a
yellow lion (péta-siàha), a black lion (néla- siàha), black (néla), and a red lion
(rakta-siàha).
Text 115
namo häridra-siàhäya
dhümra-siàhäya te namaù
müla-siàhäya müläya
båhat-siàhäya te namaù
O Lord Nåsiàha, obeisances unto You, who are a yellow lion (häridra-siàha),
a smoke-colored lion (dhümra-siàha), the root of all lions (müla-siàha), the root
of all that exists (müla), and a great lion (båhat-siàha).
Text 116
pätäla-sthita-siàhäya
namo parvata-väsine
namo jala-stha-siàhäya
antarikña-sthitäya ca
Text 117
kälägni-rudra-siàhäya
caëòa-siàhäya te namaù
ananta-siàha-siàhäya
ananta-gataye namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are the angry lion of the fire of time
(kälägni-rudra-siàha), who are a ferocious lion (caëòa-siàha), who are the
limitless lion of lions (ananta- siàha-siàha), and who are the goal that has no limit
(ananta- gati).
Text 118
namo vicitra-siàhäya
bahu-siàha-svarüpiëe
abhayaìkara-siàhäya
narasiàhäya te namaù
Text 119
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the king of lions (siàha- räja), half-man
half-lion (narasiàha), the earth, which wears the seven oceans like a belt
(säptäbdhi- mekhala), the Lord whose form is transcendental (satya-satya-
svarüpé), . . .
Text 120
sapta-lokäntara-sthäya
sapta-svara-mayäya ca
saptärciù-rüpa-daàñöräya
saptäçva-ratha-rüpiëe
Text 121
sapta-väyu-svarüpäya
sapta-cchando-mayäya ca
svacchäya svaccha-rüpäya
svacchandäya ca te namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are like seven strong winds (sapta-
väyu-svarüpa), who are glorified by prayers in the seven meters (sapta-cchando-
maya), who are pure (svaccha and svaccha-rüpa), and who are supremely
independent (svacchanda).
Text 122
çrévatsäya suvedhäya
çrutaye çruti-mürtaye
çuci-çraväya çüräya
su-prabhäya su-dhanvine
Text 123
çubhräya sura-näthäya
su-prabhäya çubhäya ca
sudarçanäya sükñmäya
niruktäya namo namaù
Text 124
su-prabhäya svabhäväya
bhäväya vibhaväya ca
suçäkhäya viçäkhäya
sumukhäya mukhäya ca
Text 125
su-nakhäya su-daàñöräya
surathäya sudhäya ca
saìkhyäya sura-mukhyäya
prakhyätäya prabhäya ca
. . . whose claws are glorious (su-nakha), whose teeth are glorious (su-
daàñöra), who is like a great chariot (suratha), who is like nectar (sudha), who is
described by the saìkhya philosophy (saìkhya), who is the leader of the
demigods (sura- mukhya), who is all-famous (prakhyäta), who is effulgent
(prabha), . . .
Text 126
namaù khaövaìga-hastäya
kheöa-mudgara-päëaye
khagendräya mågendräya
nägendräya dådhäya ca
. . . who holds a khaöväìga staff in His hand (khaövaìga- hasta), who holds a
kheöa-mudgara club in His hand (kheöa- mudgara-päëi), who is carried by
Garuòa (khagendra), who is a great lion (mågendra), who is the king of the
nägas (nägendra), who is firm and resolute (dådha), . . .
Text 127
näga-keyüra-häräya
nägendräyägha-mardiëe
nadé-väsäya nägäya
nänä-rüpa-dharäya ca
nägeçvaräya nägäya
namitäya naräya ca
nägänta-karathäyaiva
nara-näräyaëäya ca
. . . who is the ruler of the nägas (nägeçvara and näga), who is the Lord
worshiped and honored by the devotees (namita), who appears in a humanlike
form (nara), who rides on garuòa (nägänta-karatha), and who is Nara-Näräyaëa
Åñis (nara-näräyaëa).
Text 129
namo matsya-svarüpäya
kacchapäya namo namaù
namo yajïa-varahäya
narasiàhäya te namaù
Text 130
vikramäkranta-lokäya
vämanäya mahaujase
namo bhärgava-rämäya
rävaëänta-karäya ca
Obeisances to Lord Nåsiàha, who crosses over all the worlds (vikramäkranta-
loka), who is Vämana (vämana), who is all- powerful (mahaujäù), who is
Paraçuräma (bhärgava-räma), and who is the Räma that ended Rävaëa's life
(rävaëänta-kara).
Text 131
namas te balarämäya
kaàsa-prädhvaàsa-käriëe
buddhäya buddha-rüpäya
tékñna-rüpäya kalkine
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who appear as Balaräma (balaräma),
who kill Kaàsa (kaàsa-prädhvaàsa-käré), who are Buddha (buddha and buddha-
rüpa), who are ferocious (tékñna- rüpa), and who are Kalki (kalké).
Text 132
ätreyäyägni-neträya
kapiläya dvijäya ca
kñeträya paçu-päläya
paçu-vakträya te namaù
Text 133
gåhasthäya vanasthäya
yataye brahmacäriëe
svargäpavarga-dätre ca
tad-bhoktre ca mumukñave
Text 134
çälagräma-niväsäya
kñéräbdhi-çayanäya ca
çré-çailädri-niväsäya
çilä-väsäya te namaù
Text 135
yogi-håt-padma-väsäya
mahä-häsäya te namaù
guhä-väsäya guhyäya
guptäya gurave namaù
. . . who stay in the lotus of the yogés' hearts (yogi-håt- padma-väsa), and who
smile and laugh (mahä-häsa). Obeisances to Lord Nåsiàha, who stays in the
cave of the heart (guhä-väsa, guhya, and gupta), and who is the supreme
spiritual master (guru).
Text 136
namo mülädhiväsäya
néla-vastra-dharäya ca
péta-vasträya çasträya
rakta-vastra-dharäya ca
Text 137
rakta-mälä-vibhüñäya
rakta-gandhänulepine
dhurandharäya dhürtäya
durdharäya dharäya ca
Text 138
durmadäya duräntäya
durdharäya namo namaù
durnirékñyäya niñöhäya
durdanäya drumäya ca
Text 139
durbhedäya duräçäya
durlabhäya namo namaù
dåptäya dåpta-vakträya
adåpta-nayanäya ca
Text 140
unmattäya pramattäya
namo daityäraye namaù
rasajïäya raseçäya
ärakta-rasanäya ca
. . . who is wild (unmatta and pramatta), who is the demons' enemy (daityäri),
who is expert at relishing the transcendental mellows (rasajïa), who is the king of
transcendental mellows (raseça), and whose tongue is red (ärakta-rasana).
Text 141
patyäya paritoñäya
rathyäya rasikäya ca
ürdhva-keçordhva-rüpäya
namas te cordhva-retase
O Lord Nåsiàha, obeisances to You, who are the master of all (patya), who
are filled with bliss (paritoña), who ride on a chariot (rathya), who relish
transcendental mellows (rasika), who have a great mane (ürdhva-keça), whose
form is tall and massive (ürdhva-rüpa), and who are the best of the celibates
(ürdhva-retäù).
Text 142
ürdhva-siàhäya siàhäya
namas te cordhva-bähave
para-pradhvaàsakäyaiva
çaìkha-cakra-dharäya ca
Text 143
gadä-padma-dharäyaiva
païca-bäëa-dharäya ca
kämeçvaräya kämäya
käma-päläya kämine
. . . who hold a club and lotus (gadä-padma-dhara), who hold five arrows
(païca-bäëa-dhara), who are the controller of Kämadeva (kämeçvara), who are
Kämadeva (käma), who protect Kämadeva (käma-päla), and who control
Kämadeva (kämé).
Text 144
namaù käma-vihäräya
käma-rüpa-dharäya ca
soma-süryägni-neträya
somapäya namo namaù
Text 145
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are Soma (soma), Väma (väma),
Vämadeva (vämadeva), the hymns of the Säma Veda (säma-svana), handsome
(saumya), and attainable by devotional service (bhakti-gamya).
Text 146
kuñaëòa-gaëa-näthäya
sarva-çreyas-karäya ca
bhéñmäya bhéña-däyaiva
bhéma-vikramaëäya ca
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are the master of the kuñaëòas
(kuñaëòa-gaëa-nätha), the benefactor of all (sarva-çreyas-kara), ferocious
(bhéñma and bhéña-däya), all-powerful (bhéma-vikramaëa), . . .
Text 147
måga-gréväya jiväya
jitäyäjita-käriëe
jaöine jamadagnäya
namas te jäta-vedase
. . . with a lion's neck (måga-gréva), the life of all that live (jéva), the conqueror
of the demons (jita), invincible (ajita-käré), whose hair is matted (jaöé), who are
Paraçuräma (jamadagna), and who are the master of all opulences (jäta-vedäù).
Text 148
japa-kusuma-varëäya
japyäya japitäya ca
jaräyujäyäëòa-jäya
sveda-jäyodbhijäya ca
Text 149
janärdanäya rämäya
jähnavé-janakäya ca
jarä-janmädi-düräya
pradyumnäya pramodine
. . . who remove Your devotees' sufferings (janärdana), who are the supreme
enjoyer (räma), who are the father of the Ganges (jähnavé-janaka), who rescue
the living entities from birth, old-age, and a host of troubles (jarä-janmädi- düra),
who are Pradyumna (pradyumna), who are blissful (pramodé), . .
Text 150
jihvä-raudräya rudräya
vérabhadräya te namaù
cid-rüpäya samudräya
kad-rudräya pracetase
. . . whose tongue shows Your anger (jihvä-raudra), who are ferocious (rudra),
who are heroic (vérabhadra), whose form is transcendental (cid-rüpa), who are
the ocean (samudra), whose are ferocious (kad-rudra), and who are most
intelligent (pracetäù).
Text 151
indriyäyendriya-jïäya
namo 'stv indränujäya ca
aténdriyäya säräya
indirä-pataye namaù
Text 152
éçänäya ca iòyäya
éçitäya inäya ca
vyomätmane ca vyomne ca
namas te vyoma-keçine
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are the supreme master (éçäna),
the supreme object of worship (iòya), the supreme controller (éçita), all-glorious
(ina), and the master of the spiritual sky (vyomätmä and vyoma), and whose
mane touches the sky (vyoma-keçé).
Text 153
vyoma-dhäräya ca vyoma-
vakträyäsura-ghätine
namas te vyoma-daàñöräya
vyoma-väsäya te namaù
Text 154
sukumäräya rämäya
çubhäcäräya te namaù
viçväya viçva-rüpäya
namo viçvätmakäya ca
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are gentle and soft (sukumära), the
supreme enjoyer (räma), auspicious (çubhäcära), and the universal form (viçva,
viçva-rüpa, and viçvätmaka).
Text 155
jïänätmakäya jïänäya
viçveçäya parätmane
ekätmane namas tubhyaà
namas te dvädaçätmane
Text 156
catur-viàçati-rüpäya
païca-viàçati-mürtaye
ñaò-viàçakätmane nityaà
sapta-viàçatikätmane
Text 157
dharmärtha-käma-mokñäya
viraktäya namo namaù
bhäva-çuddhäya siddhäya
sädhyäya çarabhäya ca
Text 158
prabodhäya subodhäya
namo budhi-priyäya ca
snigdhäya ca vidagdhäya
mugdhäya munaye namaù
. . . who is transcendental knowledge personified (prabodha and subodha), and
who is dear to the wise (budhi-priya). Obeisances to Lord Nåsiàha, who loves
His devotees (snigdha), who is most intelligent (vidagdha), who is charming
(mugdha), and who is wise (muni).
Text 159
priyam-vadäya çravyäya
çruk-çruväya çritäya ca
gåheçäya maheçäya
brahmeçäya namo namaù
Text 160
çrédharäya sutérthäya
hayagréväya te namaù
ügräya ügra-vegäya
ügra-karma-ratäya ca
O Lord Nåsiàha, obeisances to You, who are the husband of the goddess of
fortune (çrédhara), the best of holy saints (sutértha), the Hayagréva incarnation
(hayagréva), fearsome (ügra), powerful (ügra-vega), and ferocious (ügra-karma-
rata).
Text 161
ügra-neträya vyaghräya
samagra-guëa-çäline
bala-graha-vinäçäya
piçäca-graha-ghätine
Text 162
duñöa-graha-nihantre ca
nigrahänugrahäya ca
våña-dhvajäya våñëyäya
våñäya våñabhäya ca
Text 163
ügra-çraväya çäntäya
namaù çruti-dharäya ca
namas te deva-deveça
namas te madhusüdana
. . . who are most famous (ügra-çrava), who are peaceful (shänta), who
remember everything (shruti-dhara), and who are the ruler of the demigods
(deva-devesha). Obeisances to You, the killer of the Madhu demon
(madhusüdana).
164
Text 165
Text 166
agni-netra namas te 'stu
namas te hy amara-priya
mahä-netra namas te 'stu
namas te bhakta-vatsala
O Lord whose eyes are fires (agni-netra), obeisances to You! O Lord dear to
the demigods (amara-priya), obeisances to You! O Lord whose eyes are great
(mahä-netra), obeisances to You! O Lord who love Your devotees (bhakta-
vatsala), obeisances to You!
Text 167
Text 168
Text 169
O Lord, You have killed the proud demon who hated Your devotee, and have
fulfilled Your mission of saving Your devotee. Now You roar loudly.
Text 170
ati-rudram idaà rüpaà
duùsahaà duratikramam
dåñövä tu çaìkitä sarvä
devatäs tväm upägatäù
Please look at them, at Shiva, at me, who am Brahmä, at Indra, at the dik-
pälas, at the twelve Adityas, at the Rudras, at the Uragas and Rakñasas, at all
the sages, at the seven sages, at Atri, Gauré, Sarasvaté, Lakñmé, the sacred
rivers personified, the holy places personified, Rati, and the Bhütas.
Text 173
O great lion, please be merciful to us. Please give up Your anger. Please
become Your self. Please be pacified.
Text 174
After speaking these words, Grandfather Brahmä fell to the ground like a
stick. Again and again he said: Please be merciful! Please be merciful! Please
be merciful!