0% found this document useful (0 votes)
286 views3 pages

Tiptap

The document contains the original Japanese lyrics and an English translation for the song "Na Na Na" by Yui. In 3 sentences: The lyrics encourage the listener to keep imagining and exploring what they love, as there is more than one door or possibility. It says don't give up until finding an answer or solution, and to keep swimming in the sea of their imagination. The song repeats that what you love can change and new doors will continue opening.
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
286 views3 pages

Tiptap

The document contains the original Japanese lyrics and an English translation for the song "Na Na Na" by Yui. In 3 sentences: The lyrics encourage the listener to keep imagining and exploring what they love, as there is more than one door or possibility. It says don't give up until finding an answer or solution, and to keep swimming in the sea of their imagination. The song repeats that what you love can change and new doors will continue opening.
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Na Na Na why so why? Sozoshite mite YO Just you like SUKI na KOTO Hitotsu dake ja nai Kimi ga hiraku TOBIRA

Na Na Na why so why? Try imagining Just you like Things you love There is not only one Door you can open

Kotae wa soko ni aru no? Nai no? I don't know. Ima mo wakan nai yo Itsu datte bokura wa Maigou wa otou "Just a child..." Demo toiteku no ga tanoshii NDA Sugu ni wa tokenai ka moshin nai Minna hate nai HATENA Akiramenai tokeru made wa

Is there an answer? Is there not? I don't know. I'm still not sure We're lost because Adults say you're "Just a child..." But its fun to find the solution Though it might not be found fast But don't give up Until its solved

Shinpai shite mo nee "All right!!" to itte choudai Sei ippai IME-JI no umi oyoide... (AKIRAMENAI DE HATENAI HATENA)

Even if you mess up its okay "All right!!" Please say it Swim in the sea you imagined... (Don't give up until its solved)

Na Na Na why so why? Sozoshite mite YO Just you like SUKI na KOTO Hitotsu dake ja nai Kimi shika shiranai ASHITA

Na Na Na why so why? Try imagining Just you like Things you love There is not only one Tomorrow you will know

Tip Taps, Tip Taps, Tip Taps Tip Taps, Tip Taps, Tip Taps

Tip Taps, Tip Taps, Tip Taps Tip Taps, Tip Taps, Tip Taps

Te atari shinai de "nan demo II" to yuu no wakarun da Demo II no?

Feeling the circumstances "Everything" the city wonders Does it?

Kitto heart-beat ga HINTO Te sagarishi tatte randemo hoshii YO Datte toite kura no ga tanoshiiN DA Daketara hyakubai na kamoshin nai Minna hatenai HATENA Tashika metai dakara makenai

Surely the heart-beat hints Feeling the desire to play Because with a solution you're at ease You tried a solution 100 times and still couldn't do it But don't give up Because then you can't lose

Shinpai shite mo nee Koikaishinai de choudai Mou ikai IME-JI no sora miagete... (AKIRAMENAI DE HATENAI HATENA)

You're worried right? Please don't regret it You already can see the single image in the sky... (Don't give up until its solved)

Na Na Na why so why? Sozoshite mite YO Just you like SUKI na KOTO Hitotsu dake ja nai Kimi shika mienai NANI KA

Na Na Na why so why? Try imagining Just you like Things you love There is not only one Thing that you can't see

Chiisana mune no KAMERA ga toraeta Yume no KAKERA chan to uzushite Hito KOMA hito KOMA ima o kakeru nara Umareru yo ano DORAMA

Capture it with your small heart's camera Perfectly coping the fragment of dream A scene, a scene is gambled That drama is born

Na Na Na why so why? Sozoshite mite YO Just you like SUKI na KOTO Hitotsu dake ja nai Kimi ga hiraku TOBIRA

Na Na Na why so why? Try imagining Just you like Things you love There is not only one Door you can open

Itsuka shine your smile Sozo koeru hodo

Someday Shine your smile Pass imagination's limit

(Yes!) You like SUKI ni naru Hitotsu dake ja nai Mata arata na TOBIRA

(Yes!) You like Changing the things you love There is not only one New door again

Tip Taps, Tip Taps, Tip Taps Tip Taps, Tip Taps, Tip Taps

Tip Taps, Tip Taps, Tip Taps Tip Taps, Tip Taps, Tip Taps

You might also like