Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

From $11.99/month after trial. Cancel anytime.

The Curtain: An Essay in Seven Parts
The Curtain: An Essay in Seven Parts
The Curtain: An Essay in Seven Parts
Ebook197 pages3 hours

The Curtain: An Essay in Seven Parts

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview

About this ebook

“An elegant, personalized integration of anecdote, analysis, scholarship, memory and speculation. . . . Not since Henry James, perhaps, has a fiction writer examined the process of writing with such insight, authority and range of reference and allusion.” —Russell Banks, New York Times Book Review

“A magic curtain, woven of legends, hung before the world. Cervantes sent Don Quixote journeying and tore through the curtain. The world opened before the knight-errant in all the comical nakedness of its prose.”

In this thought-provoking, endlessly enlightening, and entertaining essay on the art of the novel, renowned author Milan Kundera suggests that “the curtain” represents a ready-made perception of the world that each of us has—a pre-interpreted world. The job of the novelist, he argues, is to rip through the curtain and reveal what it hides.

Here an incomparable literary artist cleverly sketches out his personal view of the history and value of the novel in Western civilization. In doing so, he celebrates a prose form that possesses the unique ability to transcend national and language boundaries in order to reveal some previously unknown aspect of human existence.

LanguageEnglish
PublisherHarperCollins
Release dateJul 18, 2023
ISBN9780063290938
Author

Milan Kundera

The Franco-Czech novelist Milan Kundera (1929 - 2023) was born in Brno and lived in France, his second homeland, since 1975. He is the author of the novels The Joke, Life Is Elsewhere, Farewell Waltz, The Book of Laughter and Forgetting, The Unbearable Lightness of Being, and Immortality, and the short story collection Laughable Loves—all originally in Czech. His later novels, Slowness, Identity, Ignorance, and The Festival of Insignificance, as well as his nonfiction works, The Art of the Novel, Testaments Betrayed, The Curtain, and Encounter, were originally written in French.

Read more from Milan Kundera

Related to The Curtain

Related ebooks

Literary Criticism For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for The Curtain

Rating: 3.9055555555555554 out of 5 stars
4/5

90 ratings2 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Subtitled "An Essay in Seven Parts", this is a valuable companion for Kundera's earlier "Art of the Novel". Divided into seven sections the essay covers a plethora of concepts related to reading and understanding the nature of the novel. Idiosyncratic though it may be, it is undeniably a font of commentary that welcomes the reader to expand his consciousness through reading.
  • Rating: 1 out of 5 stars
    1/5
    a very european way of looking at literature. anectodal and visceral. not relevant.

Book preview

The Curtain - Milan Kundera

Contents

Cover

Title Page

Part One: The Consciousness of Continuity

The Consciousness of Continuity

History and Value

Theory of the Novel

Poor Alonzo Quijada

The Despotism of Story

In Search of Present Time

The Multiple Meanings of the Word History

The Beauty of a Sudden Density of Life

The Power of the Pointless

The Beauty of a Death

The Shame of Repeating Oneself

Part Two: Die Weltliteratur

Maximum Diversity in Minimum Space

Irreparable Inequality

Die Weltliteratur

The Provincialism of Small Nations

The Provincialism of Large Nations

The Man from the East

Central Europe

The Contrasting Paths of the Modernist Revolt

My Great Pleiades

Kitsch and Vulgarity

Antimodern Modernism

Part Three: Getting Into the Soul of Things

Getting Into the Soul of Things

Ineradicable Error

Situations

What Only the Novel Can Say

Thinking Novels

The Frontier of the Implausible Is No Longer Under Guard

Einstein and Karl Rossmann

In Praise of Jokes

The History of the Novel as Seen from Gombrowicz’s Studio

A Different Continent

The Silvery Bridge

Part Four: What Is a Novelist?

To Understand, We Must Compare

The Poet and the Novelist

A Conversion Story

The Soft Gleam of the Comical

The Torn Curtain

Fame

They Killed My Albertine

Marcel Proust’s Verdict

The Ethic of the Essential

Reading Is Long, Life Is Short

The Little Boy and His Grandmother

Cervantes’s Verdict

Part Five: Aesthetics and Existence

Aesthetics and Existence

Action

Agelasts

Humor

And If the Tragic Has Deserted Us?

The Deserter

The Tragic Chain

Hell

Part Six: The Torn Curtain

Poor Alonzo Quijada

The Torn Curtain

The Torn Curtain of the Tragic

The Fairy

Going Down Into the Dark Depths of a Joke

Bureaucracy According to Stifter

The Defiled World of Castle and Village

The Existential Meaning of the Bureaucratized World

The Ages of Life Concealed Behind the Curtain

Morning Freedom, Evening Freedom

Part Seven: The Novel, Memory, Forgetting

Amélie

Forgetting That Erases, Memory That Transforms

The Novel as Utopia of a World That Has No Forgetting in It

Composition

A Forgotten Birth

Unforgettable Forgetting

A Forgotten Europe

The Novel as Journey Through the Centuries and the Continents

The Theater of Memory

Consciousness of Continuity

Eternity

About the Author

Also by Milan Kundera

Copyright

About the Publisher

Part One

The Consciousness of Continuity

The Consciousness of Continuity

THEY USED TO TELL A STORY ABOUT MY FATHER, WHO WAS a musician. He is out with friends someplace when, from a radio or a phonograph, they hear the strains of a symphony. The friends, all of them musicians or music buffs, immediately recognize Beethoven’s Ninth. They ask my father, What’s that playing? After long thought he says, It sounds like Beethoven. They all stifle a laugh: my father doesn’t recognize the Ninth Symphony! Are you sure? Yes, says my father, Late Beethoven. How do you know it’s late? He points out a certain harmonic shift that the younger Beethoven could never have used.

The anecdote is probably just a mischievous little invention, but it does illustrate the consciousness of continuity, one of the distinguishing marks of a person belonging to the civilization that is (or was) ours. Everything, in our eyes, took on the quality of a history, seemed a more or less logical sequence of events, of attitudes, of works. From my early youth I knew the exact chronology of my favorite writers’ works. Impossible to think Apollinaire could have written Alcools after Calligrammes, because if that were the case he would have been a different poet, his whole work would have a different meaning. I love each of Picasso’s paintings for itself, but I also love the whole course of his work understood as a long journey whose succession of stages I know by heart. In art, the classic metaphysical questions—Where do we come from? Where are we going?—have a clear, concrete meaning, and are not at all unanswerable.

History and Value

LET US IMAGINE A CONTEMPORARY COMPOSER WRITING A sonata that in its form, its harmonies, its melodies resembles Beethoven’s. Let’s even imagine that this sonata is so masterfully made that, if it had actually been by Beethoven, it would count among his greatest works. And yet no matter how magnificent, signed by a contemporary composer it would be laughable. At best its author would be applauded as a virtuoso of pastiche.

What? We feel aesthetic pleasure at a sonata by Beethoven and not at one with the same style and charm if it comes from one of our own contemporaries? Isn’t that the height of hypocrisy? So then the sensation of beauty is not spontaneous, spurred by our sensibility, but instead is cerebral, conditioned by our knowing a date?

No way around it: historical consciousness is so thoroughly inherent in our perception of art that this anachronism (a Beethoven piece written today) would be spontaneously (that is, without the least hypocrisy) felt to be ridiculous, false, incongruous, even monstrous. Our feeling for continuity is so strong that it enters into the perception of any work of art.

Jan Mukarovsky, the founder of structural aesthetics, wrote in Prague in 1932: Only the presumption of objective aesthetic value gives meaning to the historical evolution of art. In other words: in the absence of aesthetic value, the history of art is just an enormous storehouse of works whose chronologic sequence carries no meaning. And conversely: it is only within the context of an art’s historical evolution that aesthetic value can be seen.

But what objective aesthetic value can we speak of if each nation, each historical period, each social group has tastes of its own? From the sociological viewpoint the history of an art has no meaning in itself but is part of a society’s whole history, like the history of its clothing, its funeral and marriage rituals, its sports, or its celebrations. That is roughly how the novel is discussed in the Diderot and d’Alembert Encyclopédie (1751–72). The author of that entry, the Chevalier de Jaucourt, acknowledges that the novel has a broad reach (nearly everyone reads it) and a moral influence (sometimes worthwhile, sometimes noxious), but not a specific value in itself; and furthermore, he mentions almost none of the novelists we admire today: not Rabelais, not Cervantes, not Quevedo, nor Grimmelshausen, nor Defoe, nor Swift, nor Smollett, nor Lesage, nor the Abbé Prévost; for the Chevalier de Jaucourt the novel does not stand as autonomous art or history.

Rabelais and Cervantes. That the encyclopedist did not cite either one of them is no shock: Rabelais hardly worried about whether he was a novelist or not, and Cervantes believed he was writing a sarcastic epilogue to the fantastical literature of the previous period; neither saw himself as a founder. It was only in retrospect, over time, that the practice of the art of the novel assigned them the role. And it did so not because they were the first to write novels (there were many other novelists before Cervantes), but because their works made clear—better than the others had—the raison d’être of this new epic art; because for their successors the works represented the first great novelistic values; and only when people began to see the novel as having a value—a specific value, an aesthetic value—could novels in their succession be seen as a history.

Theory of the Novel

FIELDING WAS ONE OF THE FIRST NOVELISTS ABLE TO CONCEIVE a poetics of the novel: each of the eighteen books of Tom Jones opens with a chapter devoted to a kind of theory of the novel (a light, playful theory, for that’s how a novelist theorizes—he holds jealously to his own language, flees learned jargon like the plague).

Fielding wrote his novel in 1749, thus two centuries after Gargantua and Pantagruel and a century and a half after Don Quixote, and yet even though he looks back to Rabelais and Cervantes, for him the novel is still a new art, so much so that he calls himself the founder of a new province of writing . . . That new province is so new that it has no name yet! Or rather, in English it has two names—novel and romance—but Fielding refuses to use them because no sooner is it discovered than the new province is invaded by a swarm of foolish novels and monstrous romances, with which he does not want his own books confused. He therefore designates this new art by a rather convoluted but remarkably accurate expression: prosai-comiepic writing.

He tries to define the art—that is, to determine its raison d’être, to outline the realm of reality it should illuminate, explore, grasp: "the provision, then, which we have here made is no other than Human Nature. The assertion only seems banal; readers at the time saw novels as amusing, edifying, entertaining stories, but nothing more; no one would have granted the novel a purpose so general, thus so exacting, so serious, as an inquiry into human nature"; no one would have elevated it to the rank of a reflection on man as such.

In Tom Jones, Fielding suddenly interrupts himself in mid-narration to declare that he is dumbfounded by one of the characters, whose behavior the writer finds the most unaccountable of all the absurdities which ever entered into the brain of that strange prodigious creature man; in fact, astonishment at the inexplicable in that strange . . . creature man is for Fielding the prime incitement to writing a novel, the reason for inventing it. Invention is the key word for Fielding; he refers to its Latin source—inventio, meaning discovery, or finding out. In inventing his novel the novelist discovers an aspect of human nature till then unknown, concealed; so a novelistic invention is an act of knowing that Fielding defines as a quick and sagacious penetration into the true essence of all the objects of our contemplation. (A remarkable sentence: the adjective quick indicates that he is speaking of a particular kind of knowing, in which intuition is fundamental.)

And the form of that prosai-comi-epic writing? As I am the founder of a new province of writing, I am at liberty to make what laws I please therein, Fielding proclaims, and he rejects out of hand any rules or limits which the literary bureaucrats or clerks—his term for critics—would try to dictate to him; in his view the novel is defined (and I see this as essential) by its raison d’être; by the realm of reality it has to discover; its form, however, arises in a freedom that no one can delimit and whose evolution will be a perpetual surprise.

Poor Alonzo Quijada

POOR ALONZO QUIJADA MEANT TO ELEVATE HIMSELF INTO THE legendary figure of a knight-errant. Instead, for all of literary history, Cervantes succeeded in doing just the opposite: he cast a legendary figure down: into the world of prose. Prose: the word signifies not only a nonversified language; it also signifies the concrete, everyday, corporeal nature of life. So to say that the novel is the art of prose is not to state the obvious; the word defines the deep sense of that art. Homer never wondered whether, after their many hand-to-hand struggles, Achilles or Ajax still had all their teeth. But for Don Quixote and Sancho teeth are a perpetual concern—hurting teeth, missing teeth. You must know, Sancho, that no diamond is so precious as a tooth.

But prose is not merely the difficult or vulgar side of life, it is also a certain beauty, till then neglected: the beauty of modest sentiments, for instance the fondness tinged with familiarity that Sancho feels toward Don Quixote. The Don reproaches him for his garrulous informality, saying that none of the texts on chivalry shows any squire daring to speak to his master in such a tone. Of course not: Sancho’s affection is one of the Cervantean discoveries of the new prosaic beauty: "A baby could convince him that it’s midnight at high noon—and for his simple heart I love him

Enjoying the preview?
Page 1 of 1