Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

From $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Memoirs of Edessa: And Other Ancient Syriac Documents
Memoirs of Edessa: And Other Ancient Syriac Documents
Memoirs of Edessa: And Other Ancient Syriac Documents
Ebook353 pages10 hours

Memoirs of Edessa: And Other Ancient Syriac Documents

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

The Syriac Documents here subjoined are to be regarded as interesting relics of the primitive ages, but neither wholly genuine nor in details authentic. They have been interpolated and corrupted so as to reflect, in some particulars, ideas wholly repugnant to those of Christian antiquity, and which first received currency in the period of the Iconoclastic controversy. Yet the pages of Eusebius bear witness to the Edessene legends as of very early origin, and it is reasonable to suppose that they rest on some inquiries made by the contemporary Abgar concerning the great Prophet who had appeared in Galilee. The visit of the Wise Men from the East, and the history of Naaman the Syrian, lend antecedent probability to the idea that such inquiries may have been made. The mission of Thaddæus seems a historical fact; and if he found Abgar predisposed to believe, and familiar with the story of the Christ, the growth of the whole fable is sufficiently accounted for. Let me quote Wake in the Preliminary Discourse to his Apostolic Fathers. He says: “That both the intercourse reported by Eusebius between our Saviour and this prince (Abgarus), and the report of the picture being brought to him, have been received as a matter of unquestionable truth in those parts, the authority of Gregorius Abulpharagius will not suffer us to doubt.… But Gelasius pronounced the epistle of our Saviour to be apocryphal.… Natalis Alexander judges both it and the reply of Abgar supposititious; and Dupin, after him, yet more solidly convicts it of such manifest errors as may satisfy all considering persons that Eusebius and Ephraem were too easy of belief in this particular, and did not sufficiently examine into it.”
But I cannot do better than refer the inquirer to Jones’ work On the Canon, where, even in early youth, I found the whole matter, and the story of the portrait of our Saviour, attractive reading. I owe to that work my initiation into the study of what I am now endeavouring to elucidate, in some degree, for others. I subjoin the words of Lardner, in concluding his candid examination of the matter, as follows: “The whole history is the fiction of some Christian at Edessa, in the time of Eusebius or not long before. The people of Edessa were then generally Christians; and they valued themselves upon it, and were willing to do themselves the honour of a very early conversion to the Christian faith. By some one of them, or more united together, this history was formed, and was so far received by Eusebius as to be thought by him not improper to be inserted in his Ecclesiastical History.”
I conclude that Eusebius was led to put some confidence in it by the antecedent probability to which I have referred, favouring the idea that some knowledge of Christ had penetrated the mind and heart of Abgar even in our Saviour’s lifetime. This idea receives some countenance from the fact recorded by St. Matthew: “His fame went throughout all Syria; and they brought unto Him all sick people that were taken with divers diseases,” etc.

LanguageEnglish
Release dateSep 9, 2021
Memoirs of Edessa: And Other Ancient Syriac Documents

Related to Memoirs of Edessa

Related ebooks

Christianity For You

View More

Related articles

Reviews for Memoirs of Edessa

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Memoirs of Edessa - CrossReach Publications

    INTRODUCTION

    The Syriac Documents here subjoined are to be regarded as interesting relics of the primitive ages, but neither wholly genuine nor in details authentic. They have been interpolated and corrupted so as to reflect, in some particulars, ideas wholly repugnant to those of Christian antiquity, and which first received currency in the period of the Iconoclastic controversy.¹¹ Yet the pages of Eusebius bear witness to the Edessene legends as of very early origin, and it is reasonable to suppose that they rest on some inquiries made by the contemporary Abgar concerning the great Prophet who had appeared in Galilee. The visit of the Wise Men from the East, and the history of Naaman the Syrian, lend antecedent probability to the idea that such inquiries may have been made. The mission of Thaddæus seems a historical fact; and if he found Abgar predisposed to believe, and familiar with the story of the Christ, the growth of the whole fable is sufficiently accounted for. Let me quote Wake in the Preliminary Discourse to his Apostolic Fathers. He says:²² "That both the intercourse reported by Eusebius between our Saviour and this prince (Abgarus), and the report of the picture being brought to him, have been received as a matter of unquestionable truth in those parts, the authority of Gregorius Abulpharagius³³ will not suffer us to doubt.… But Gelasius⁴⁴ pronounced the epistle of our Saviour to be apocryphal.… Natalis Alexander judges both it and the reply of Abgar supposititious; and Dupin, after him, yet more solidly convicts it of such manifest errors as may satisfy all considering persons that Eusebius and Ephraem were too easy of belief in this particular, and did not sufficiently examine into it."⁵⁵

    But I cannot do better than refer the inquirer to Jones’ work On the Canon,⁶⁶ where, even in early youth, I found the whole matter, and the story of the portrait of our Saviour, attractive reading. I owe to that work my initiation into the study of what I am now endeavouring to elucidate, in some degree, for others. I subjoin the words of Lardner,⁷⁷ in concluding his candid examination of the matter, as follows: "The whole history is the fiction of some Christian at Edessa, in the time of Eusebius or not long before. The people of Edessa were then generally Christians; and they valued themselves upon it, and were willing to do themselves the honour of a very early conversion to the Christian faith. By some one of them, or more united together, this history was formed, and was so far received by Eusebius as to be thought by him not improper to be inserted in his Ecclesiastical History."

    I conclude that Eusebius was led to put some confidence in it by the antecedent probability to which I have referred, favouring the idea that some knowledge of Christ had penetrated the mind and heart of Abgar even in our Saviour’s lifetime. This idea receives some countenance from the fact recorded by St. Matthew:⁸¹ "His fame went throughout all Syria; and they brought unto Him all sick people that were taken with divers diseases," etc.

    The remarks I have quoted from the learned will sufficiently prepare the reader for the other Syriac Documents which follow these Edessene Memoirs, as I find it convenient to call them.

    Here follows the Introductory Notice by the translator:—

    These Documents were selected by the late Dr. Cureton, from manuscripts acquired by the British Museum from the Nitrian Monastery in Lower Egypt, of which the first portion arrived in 1841, the second in 1843, and a third in 1847. The preparation of them for publication occupied the closing days of his life. It is to be regretted that his death occurred before he was able to write a preface: the more so because, to use the words of Dr. W. Wright, the editor of the posthumous work, he had studied the questions connected with this volume for years and from every point of view. In a note occurring in the preface to his Festal Letters of Athanasius,⁹² he says: I have found among the Syriac mss. in the British Museum a considerable portion of the original Aramaic document which Eusebius cites as preserved in the archives of Edessa, and various passages from it quoted by several authors, with other testimonies which seem to be sufficient to establish the fact of the early conversion of the inhabitants of that city, and among them of the king himself, although his successors afterwards relapsed into paganism. These, together with accounts of the martyrdom of some of the first bishops of that city, forming a most interesting accession to our knowledge of the early propagation of Christianity in the East down to about a.d. 300, I have already transcribed, and hope to publish. He was himself firmly persuaded, adds Dr. Wright, of the genuineness of the Epistles attributed to Abgar, king of Edessa, and our Lord: an opinion which he shared with such illustrious scholars as Baronius, Tillemont, Cave, R. Mountague (Bishop of Norwich), and Grabe.

    Without attempting here to decide what degree of historical value belongs to these Documents, it may be proper to observe that the several matters contained in them are so far distinct from one another that they do not necessarily stand or fall together. Such matters are: the celebrated Epistles, the conversion of King Abgar Uchomo, the visit of Thaddæus, and the early prevalence of Christianity at Edessa. With regard to the letters said to have passed between Abgar and our Lord, it seems sufficient, without referring to the internal evidence, to remark, with Lardner and Neander, that it is inconceivable how anything written by Christ should have remained down to the time of Eusebius unknown to the rest of the world.¹⁰³ The conversion of Abgar is a distinct matter of inquiry. But on this again, doubt, to say the least, is cast by the statement that Abgar Bar Manu, who reigned between the years 160 and 170 a.d., is the first king of Edessa on whose coins the usual symbols of the Baal-worship of the country are wanting, these being replaced in his case by the sign of the Cross.¹¹⁴ If this refers to a complete series of the coins of Edessa, the evidence afforded must be considered very strong. For although, to take a parallel instance, we seek in vain for Christian emblems on the coinage of Constantine, the first Christian emperor,¹²⁵ this may readily be accounted for by his preference of military distinction to the humbler honours conferred by his new faith, whilst it does not appear that anti-Christian emblems are found, and on the coins of his son and successor Christian emblems do make their appearance. The other two subjects referred to do not lie under the same suspicion. There is nothing in the nature of the case to disprove the visit of Thaddæus (or Addæus)—nothing improbable in the fact itself, whatever judgment may be formed of the details of it presented to us here. If, however, the visit of Thaddæus also should have to be ranked among apocryphal stories, this would not affect the remaining point—that with which we are chiefly concerned in these Documents. It is certain, says Neander, that Christianity was early diffused in this country. How early, is not so certain. But the evidence furnished by the later portions of these Documents, which there is nothing to contradict and much to confirm, proves that early in the second century Christianity had already made many converts there. The martyrdoms of Sharbil and Barsamya are said to have occurred a.d. 113,¹³¹ the year in which Trojan conquered the Parthian kingdom, of which Edessa was a part; and, whilst the pagan element was plainly predominant, we find the Christians sufficiently numerous to have a bishop and presbyters and deacons. This sufficiently falls in with the proof already adduced of the conversion of even a king of Edessa about fifty years later.

    To the Documents which are presumably of the ante-Nicene age, Dr. Cureton added two Metrical Homilies by Jacob of Serug, who lived in the next century. But, as they are so closely connected with the most interesting portions of the rest, the martyrdoms, and are besides of considerable merit as compositions, the decision of the editors to insert them will, it is presumed, be approved by most readers. The two supplemental portions, one from the Latin of Simeon Metaphrastes, and the other from Le Vaillant de Florival’s French translation of Moses of Chorene, have also been inserted.

    The translation of the Syriac portions, although made with Dr. Cureton’s version constantly in sight, may fairly be considered as independent. The only matter in which his authority has been relied on is—in the case of proper names, the supply of the necessary vowels,—for the text is vowelless. And even to this, one exception occurs, in the Martyrdom of Barsamya, where Evaristus has been adopted instead of his Erastus. In regard to the sense, it has been frequently found necessary to differ from him, while a style somewhat freer, though, it is hoped, not less faithful, has been employed. The Metrical Homilies also have been arranged so as to present the appearance of poetry. The results of Dr. Wright’s collation of the text with the mss. have also contributed to the greater correctness of the work.

    The translator desires very thankfully to acknowledge his obligations to Dr. R. Payne Smith, Regius Professor of Divinity in the University of Oxford,¹⁴² the progress of whose Thesaurus Syriacus is regarded with so much satisfaction and hope, for his kindness in furnishing much valuable information respecting matters on which the lexicons are silent.

    The notes marked Tr. are by the translator. The others, where the contrary is not indicated, are, at least in substance, Dr. Cureton’s: though their citation does not always imply approval.¹⁵³

    Relating to the Earliest Establishment of Christianity in Edessa and the Neighbouring Countries

    From the History of the Church.

    ¹⁶¹

    the story¹⁷² concerning the king of edessa.

    ¹⁸³

    Now the story relating to Thaddæus was on this wise:—

    While the Godhead of our Saviour and Lord Jesus Christ was proclaimed among all men by reason of the astonishing mighty-works which He wrought, and myriads, even from countries remote from the land of Judæa, who were afflicted with sicknesses and diseases of every kind, were coming to Him in the hope of being healed, King Abgar¹⁹⁴ also, who was renowned among the nations on the east of the Euphrates for his valour, had his body wasting away with a grievous disease, such as there is no cure for among men. And when he heard and was informed of the name of Jesus, and about the mighty works which He did,—for every one alike bore witness concerning Him,—he sent a letter of request by a man belonging to him,²⁰⁵ and besought Him to come and heal him of his disease.

    But our Saviour at the time that he asked Him did not comply with his request. Yet He deigned to give him²¹⁶ a letter in reply: for He promised him that He would send one of His disciples, and heal his sicknesses, and give salvation²²⁷ to him and to all who were connected with him.²³⁸ Nor did He delay to fulfil His promise to him: but after He was risen from the place of the dead, and was received into heaven, Thomas²⁴⁹ the apostle, one of the twelve, as by an impulse from God, sent Thaddæus,¹²⁵⁰ who was himself also numbered among the seventy¹²⁶¹ disciples of Christ, to Edessa, to be a preacher and proclaimer of the teaching of Christ; and the promise of Christ was through him fulfilled.

    Thou hast in writing the evidence of these things, which is taken from the Book of Records¹²⁷² which was at Edessa: for at that time the kingdom was still standing.¹²⁸³ In the documents, then, which were there, in which was contained whatever was done by those of old down to the time of Abgar, these things also are found preserved down to the present hour. There is, however, nothing to prevent our hearing the very letters themselves, which have been taken by us¹²⁹⁴ from the archives, and are in words to this effect, translated from Aramaic into Greek.

    Copy of the letter which was written by King³⁰¹ Abgar to Jesus, and sent to Him by the hand of Hananias,³¹² the Tabularius,³²³ to Jerusalem:—

    "Abgar the Black,³³⁴ sovereign³⁴⁵ of the country, to Jesus, the good Saviour, who has appeared in the country of Jerusalem: Peace. I have heard about Thee,³⁵⁶ and about the healing which is wrought by Thy hands without drugs and roots. For, as it is reported, Thou makest the blind to see, and the lame to walk; and Thou cleansest the lepers, and Thou castest out unclean spirits and demons, and Thou healest those who are tormented with lingering diseases, and Thou raisest the dead. And when I heard all these things about Thee, I settled in my mind one of two things: either that Thou art God, who hast come down from heaven, and doest these things; or that Thou art the Son of God, and doest these things. On this account, therefore, I have written to beg of Thee that Thou wouldest weary Thyself to come to me, and heal this disease which I have. For I have also heard that the Jews murmur against Thee, and wish to do Thee harm. But I have a city, small and beautiful, which is sufficient for two."

    Copy of those things which were written³⁶⁷ by Jesus by the hand of Hananias, the Tabularius, to Abgar, sovereign of the country:—

    "Blessed is he that hath believed in me, not having seen me. For it is written³⁷⁸ concerning me, that those who see me will not believe in me, and that those will believe who have not seen me, and will be saved. But touching that which thou hast written to me, that I should come to thee—it is meet that I should finish here all that for the sake of which I have been sent; and, after I have finished it, then I shall be taken up to Him that sent me; and, when I have been taken up, I will send to thee one of my disciples, that he may heal thy disease, and give salvation to thee and to those who are with thee."

    To these letters, moreover, is appended the following also in the Aramaic tongue:—

    After Jesus was ascended, Judas Thomas sent to him Thaddæus the apostle, one of the Seventy. And, when he was come, he lodged with Tobias, son of Tobias. And, when the news about him was heard, they made it known to Abgar: The apostle of Jesus is come hither, as He sent thee word." Thaddæus, moreover, began to heal every disease and sickness by the power of God, so that all men were amazed. And, when Abgar heard the great and marvellous cures which he wrought, he bethought himself that he was the person about whom Jesus had sent him word and said to him: When I have been taken up, I will send to thee one of my disciples, that he may heal thy disease. So he sent and called Tobias, with whom he was lodging, and said to him: I have heard that a mighty man has come, and has entered in and taken up his lodging in thy house: bring him up, therefore, to me. And when Tobias came to Thaddæus he said to him: Abgar the king has sent and called me, and commanded me to bring thee up to him, that thou mayest heal him. And Thaddæus said: I will go up, because to him have I been sent with power. Tobias therefore rose up early the next day, and took Thaddæus, and came to Abgar.

    "Now, when they were come up, his princes happened to be standing³⁸⁹ there. And immediately, as he was entering in, a great vision appeared to Abgar on the countenance of Thaddæus the apostle. And, when Abgar saw Thaddæus, he prostrated himself before him.¹³⁹⁰ And astonishment seized upon all who were standing there: for they had not themselves seen that vision, which appeared to Abgar alone. And he proceeded to ask Thaddæus: Art thou in truth the disciple of Jesus the Son of God, who said to me, I will send to thee one of my disciples, that he may heal thee and give thee salvation? And Thaddæus answered and said: Because thou hast mightily¹⁴⁰¹ believed on Him that sent me, therefore have I been sent to thee; and again, if thou shalt believe on Him, thou shalt have the requests of thy heart. And Abgar said to him: In such wise have I believed on Him, that I have even desired to take an army and extirpate those Jews who crucified Him; were it not that I was restrained by reason of the dominion of the Romans.¹⁴¹² And Thaddæus said: Our Lord has fulfilled the will of His Father; and, having fulfilled it, has been taken up to His Father. Abgar said to him: I too have believed in Him and in His Father. And⁴²¹ Thaddæus said: Therefore do I lay my hand upon thee in His name. And when he had done this, immediately he was healed of his sickness and of the disease which he had. And Abgar marvelled, because, like as he had heard concerning Jesus, so he saw in deeds by the hand of Thaddæus His disciple: since without drugs and roots he healed him; and not him only, but also Abdu,⁴³² son of Abdu, who had the gout: for he too went in, and fell at his feet,⁴⁴³ and when he prayed over him he was healed. And many other people of their city did he heal, and he did great works, and preached the word of God.

    "After these things Abgar said to him: Thou, Thaddæus, doest these things by the power of God; we also marvel at them. But in addition to all these things I beg of thee to relate to me the story about the coming of Christ, and in what manner it was; and about His power, and by what power He wrought those things of which I have heard.

    "And Thaddæus said: For the present I will be silent;⁴⁵⁴ but, because I have been sent to preach the word of God, assemble me to-morrow all the people of thy city, and I will preach before them, and sow amongst them the word of life; and will tell them about the coming of Christ, how it took place; and about His mission,⁴⁶⁵ for what purpose he was sent by His Father; and about His power and His deeds, and about the mysteries which He spake in the world, and by what power He wrought these things, and about His new preaching,⁴⁷⁶ and about His abasement and His humiliation, and how He humbled and emptied and abased Himself, and was crucified, and descended to Hades,⁴⁸⁷ and broke through the enclosure⁴⁹⁸ which had never been broken through before, and raised up the dead, and descended alone, and ascended with a great multitude to His Father.⁵⁰⁹

    Abgar, therefore, commanded that in the morning all the people of his city should assemble, and hear the preaching of Thaddæus. And afterwards he commanded gold and silver to be given to him; but he received it not, and said: If we have forsaken that which was our own, how shall we accept that of others?

    These things were done in the year 340.¹⁵¹⁰

    In order, moreover, that these things may not have been translated to no purpose word for word from the Aramaic into Greek, they are placed in their order of time here.

    Here endeth the first book.

    A Canticle of Mar

    ⁵²¹ Jacob the Teacher on Edessa.

    ⁵³²

    Edessa sent to Christ by an epistle to come to her and enlighten her. On behalf of all the peoples did she make intercession to Him that He would leave Zion, which hated Him, and come to the peoples, who loved Him.

    She despatched a messenger to Him, and begged of Him to enter into friendship with her. By the righteous king she made intercession to Him, that He would depart from the Jewish people, and towards the other peoples direct His burden.

    From among all kings one wise king did the daughter of the peoples find. Ambassador she made him. To her Lord she sent by him: Come Thou unto me; I will forget in Thee all idols and carved images.

    The harlot heard the report of Him from afar, as she was standing in the street, going astray with idols, playing the wench with carved images. She loved, she much desired Him, when He was far away, and begged Him to admit her into His chamber.

    Let the much-desired Bridegroom kiss me: with the kisses of His mouth let me be blessed. I have heard of Him from afar: may I see Him near; and may I place my lips upon His, and be delighted by seeing Him with mine eyes.

    Thy breasts are better to me than wine: for the fragrance of Thy sweetness is life for evermore. With Thy milk shall I be nourished; with Thy fragrance shall I grow sweet from the smoke of idols, which with its rank odour did make me fetid.

    Draw me after Thee into Thy fold: for I am a sheep gone astray in the world. After Thee do I run, and Thy converse do I seek: that in me may be completed that number of a hundred, by means of a lost one which is found.⁵⁴³

    Let Gabriel rejoice and be exceeding glad, with the company of all the angels, in Thee, the Good Shepherd, who on Thy shoulders didst carry the maimed sheep, that that number of a hundred might be preserved.

    Thy love is better than wine; than the face of the upright Thy affection. By wine let us be reminded of Thee, how by the cup of Thy blood Thou didst grant us to obtain new life, and the upright did celebrate Thy love.

    A church am I from among the peoples, and I have loved the Only-begotten who was sent by God: whereas His betrothed hated Him, I have loved Him; and by the hands of Abgar the Black⁵⁵⁴ do I beseech Him to come to me and visit me.

    Black am I, yet comely. Ye daughters of Zion, blameless is your envy, seeing that the Son of the Glorious One hath espoused me, to bring me into His chamber. Even when I was hateful, He loved me, for He is able to make me fairer than water.

    Black was I in sins, but I am comely: for I have repented and turned me. I have put away in baptism that hateful hue, for He hath washed me in His innocent blood who is the Saviour of all creatures.

    Here end the Extracts from the Canticle on Edessa.⁵⁶⁵

    Extracts from Various Books Concerning Abgar the King and Addæus the Apostle

    I.

    of the blessed addæus the apostle. from his teaching which he gave in edessa before abgar the king and the assembly of the city.⁵⁷¹

    And, when he had entered the sepulchre, he was raised to life again, and came forth from the sepulchre with many. And those who were guarding the sepulchre saw not how He came forth from the sepulchre; but the watchers from on high—they were the proclaimers and announcers of His resurrection. For, had He not willed, He had not died, because He is Lord of death, the exit from this life; nor, had it not pleased Him, would He have put on a body, inasmuch as He is Himself the framer of the body. For that will which led Him to stoop to be born of the Virgin, likewise caused Him further to descend to the suffering of death.—And a little after (we read): For, although His appearance was that of men, yet His power, and His knowledge, and his authority, were those of God.

    II

    from the teaching of addæus the apostle, which was spoken in the city of edessa.⁵⁸²

    Ye know that I said unto you, that none of the souls which go forth out of the bodies of men are under the power of death, but that they all live and continue to exist, and that there are for them mansions and an abode of rest. For the reasoning power of the soul does not cease, nor the knowledge, because it is the image of the immortal God. For it is not without perceptions, after the manner of the bodily frame, which has no perception of that corruption which has acquired dominion over it. Recompense, however, and reward it will not receive apart from its bodily form, because what it experiences belongs not to itself alone, but to the bodily form also in which it

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1