Chinese Literature and Culture Volume 16: Chinese Literature and Culture, #16
By Dongwei Chu
()
About this ebook
We all live and we all die.It is the process between the start of life and end of it that is all that matters.In certain contexts, it is shameful to love your life and fear death, as reflected by the Chinese idiom tan sheng pa si, but to love life and fear death is only too natural as dictated by our animal heritage.In this volume, we have two stories that contrast with each other. In the former, Wang Xiaomu's "Love Forecaster," we see how humans love life and can possibly spoil it; in the latter, Yingchuan's "No Turning Around," we have a human that fears death as a consequence of inflicting death (as he imagines); in the former, we see how love can sour, and in the latter how human nature can stay dignified with so much love in the deep fear of death.Life is a one-way ticket, in either case; there is no return. As observers of other people's lives and readers of other people's stories we may perceive some meaning the way Craig Hulst does in his commentary on "Love Forecaster."As always, a note of thanks must go to the translators, Zhang Hong and Li Qinmei, involved in this volume, for their painstaking work, and to the contributing editors, Fraser Sutherland and Craig Hulst for making the translations read well, and the School of Translation and Transcultural Studies of Guangdong University of Foreign Studies for continued support given to Chinese Literature and Culture.
Dongwei Chu
Chinese Literature and Culture as a book series and peer-reviewed academic journal is edited by Dr. Chu Dongwei, Fulbright Scholar, Professor of Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies, China. Chu has published Lin Yutang as Author-Translator (2012), Translation as a Business (2003), Chinese translation of Will Durant’s On the Meaning of Life (2009), and English translation of The Platform Sutra and other Zen Buddhist texts in The Wisdom of Huineng (2015). He is the founder, editor and publisher of Chinese Literature and Culture, the peer-reviewed journal of translations from the Chinese in collaboration with Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou Zilin Cultural Development Limited and IntLingo Inc., New York. He is also a contributor of short story translations to St. Petersburg Review, Renditions.
Related to Chinese Literature and Culture Volume 16
Titles in the series (12)
Chinese Literature and Culture Volume 1 Second Edition: Chinese Literature and Culture, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 2 Second Edition: Chinese Literature and Culture, #2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 8: Lu Xun Prize Winner Zhang Yawen's Battle for Life: Chinese Literature and Culture, #8 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 3 Second Edition: Chinese Literature and Culture, #3 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 14: Chinese Literature and Culture, #14 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 13: Chinese Literature and Culture, #13 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 15: Xuemo: Imagination and Spirituality: Chinese Literature and Culture, #15 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 16: Chinese Literature and Culture, #16 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 17: Chinese Literature and Culture, #17 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture 18: Chinese Literature and Culture, #18 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 19: Chinese Literature and Culture, #19 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 20: Chinese Literature and Culture, #20 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related ebooks
Chinese Literature and Culture Volume 8: Lu Xun Prize Winner Zhang Yawen's Battle for Life: Chinese Literature and Culture, #8 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Delta Sisters: A Novel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Crime of Julian Wells: A Novel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Lady of LA: Los Angeles Chinese Women’s Style Book Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 19: Chinese Literature and Culture, #19 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOracle Bone Rating: 3 out of 5 stars3/5Daddy's Girl Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPretending with the Playboy Rating: 4 out of 5 stars4/5Above Clouds Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChinese Literature and Culture Volume 3 Second Edition: Chinese Literature and Culture, #3 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBlood Empire Burning: Luke Irontree & The Last Vampire War, #7 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWhen, Then, Will, the Devil Care?: Poems and Short Stories Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI Hear Your Voice Rating: 4 out of 5 stars4/5Crossed Rating: 4 out of 5 stars4/5Elements: Prism’S Edge Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBlood Bayou: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Sojourner: The Journey To A New Beginning Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Adventures of D’Artello: Book One: Love and War Rating: 5 out of 5 stars5/5Toy Soldier Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSobriquet Rating: 2 out of 5 stars2/5Nothing But the Now: Seven Short Stories by WEN Zhen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClaiming Jeremiah Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHidden Rating: 4 out of 5 stars4/5The Blood Princess: Episode One: The Blood Rite Saga: Season One, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGates of Utgaard Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Unknown Elf Rating: 5 out of 5 stars5/5A Short Walk Through a Wide World: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Yakuza Path Series Box Set 1-4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCapturing The Silken Thief Rating: 4 out of 5 stars4/5Model Behavior: Charlotte Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
General Fiction For You
The Covenant of Water (Oprah's Book Club) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Fellowship Of The Ring: Being the First Part of The Lord of the Rings Rating: 4 out of 5 stars4/5The Priory of the Orange Tree Rating: 4 out of 5 stars4/5The Silmarillion Rating: 4 out of 5 stars4/5It Ends with Us: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5A Man Called Ove: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Alchemist Rating: 4 out of 5 stars4/5Demon Copperhead: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Alchemist: A Graphic Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The King James Version of the Bible Rating: 4 out of 5 stars4/5The City of Dreaming Books Rating: 4 out of 5 stars4/5Rebecca Rating: 4 out of 5 stars4/5The Ocean at the End of the Lane: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Life of Pi: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5We Have Always Lived in the Castle Rating: 4 out of 5 stars4/5Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution Rating: 4 out of 5 stars4/5Till We Have Faces: A Myth Retold Rating: 4 out of 5 stars4/5Everyone in My Family Has Killed Someone: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Labyrinth of Dreaming Books: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Cloud Cuckoo Land: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Unhoneymooners Rating: 4 out of 5 stars4/5Mythos Rating: 4 out of 5 stars4/5Nettle & Bone Rating: 4 out of 5 stars4/5Beartown: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5Ulysses: With linked Table of Contents Rating: 4 out of 5 stars4/5The Princess Bride: S. Morgenstern's Classic Tale of True Love and High Adventure Rating: 4 out of 5 stars4/5The Outsider: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Recital of the Dark Verses Rating: 4 out of 5 stars4/5Out of Oz: The Final Volume in the Wicked Years Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for Chinese Literature and Culture Volume 16
0 ratings0 reviews
Book preview
Chinese Literature and Culture Volume 16 - Dongwei Chu
Volume 16
Love of Life and Fear of Death
VOLUME EDITOR
Chu Dongwei
CONTRIBUTING EDITORS
Craig Hulst
Fraser Sutherland
CONTRIBUTORS
Chu Dongwei
Craig Hulst
Wang Xiaomu
Yang Yingchuan
TRANSLATORS
Chu Dongwei
Li Qinmei
Zhang Hong
CHINESE LITERATURE and Culture Volume 16
Edited by Chu Dongwei, Guangdong University of Foreign Studies
Copyright © 2019 Chinese Literature and Culture through Chu Dongwei.
All rights reserved. No part of this book, which is meanwhile a CLC journal volume, may be used or reproduced by any means, graphic, electronic, or mechanical, including photocopying, recording, taping or by any information storage retrieval system without the written permission of Chinese Literature and Culture represented by Chu Dongwei except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews.
New Leaves® books and CLC journal volumes may be ordered through booksellers or by contacting:
CLC GLOBAL PURCHASING & SUBSCRIPTION
New Leaves Arts & Letters Lab
Guangzhou Zilin Cultural Development Limited
No. 5 Jinxi’erjie, Flat 211, Huaduqu, Guangzhou, 510890, China
Email: [email protected]; [email protected]
The views expressed in this work are solely those of the authors and do not necessarily reflect the views of the publishers, and the publishers hereby disclaim any responsibility for them.
Jointly published in the United States and globally by IntLingo Inc., New York & Zilin Limited, Guangzhou. NEW LEAVES® is a US imprint and trademark of Zilin Cultural Development Company Limited, Guangzhou.
PLEASE CONNECT WITH CLC ON FACEBOOK:
http://www.facebook.com/clcjournal
ISSN 2332-4287 (print)
ISSN 2334-1122 (online)
目录
Love Forecaster
by Wang Xiaomu, translated by Zhang Hong
The Vengeance of a Girl
A Commentary on Wang Xiaomu’s Love Forecaster
by Craig Hulst
No Turning Around
By Yang Yingchuan, translated by Li Qinmei with edits by Chu Dongwei and Fraser Sutherland
CLC Editorial Board
Subscription and Purchase Information
Editorial: Love of Life and Fear of Death
by Chu Dongwei
WE ALL LIVE AND WE all die.
It is the process between the start of life and end of it that is all that matters.
In certain contexts, it is shameful to love your life and fear death, as reflected by the Chinese idiom tan sheng pa si, but to love life and fear death is only too natural as dictated by our animal heritage.
In this volume, we have two stories that contrast with each other. In the former, Wang Xiaomu’s Love Forecaster,
we see how humans love life and can possibly spoil it; in the latter, Yingchuan’s No Turning Around,
we have a human that fears death as a consequence of inflicting death (as he imagines); in the former, we see how love can sour, and in the latter how human nature can stay dignified with so much love in the deep fear of death.
Life is a one-way ticket, in either case; there is no return. As observers of other people’s lives and readers of other people’s stories we may perceive some meaning the way Craig Hulst does in his commentary on Love Forecaster.
As always, a note of thanks must go to the translators, Zhang Hong and Li Qinmei, involved in this volume, for their painstaking work, and to the contributing editors, Fraser Sutherland and Craig Hulst for making the translations read well, and the School of Interpreting and Translation Studies of Guangdong University of Foreign Studies for continued support given to Chinese Literature and Culture.
Love Forecaster
by Wang Xiaomu, translated by Zhang Hong
Wang Xiaomu photoWang Xiaomu , or Wang Jun is a member of China Writers Association, a participant of the 18th workshop of the Lu Xun Academy of Literature. She has published over two million words in writing. Many of her stories are republished in story selections and magazines of selected stories. She has published two story collections, which include Perfume Composite and Man at Dai Mei’s Window.
Part One
SHE TAKES A DRINK OF water, puts the mug on the bedside table, and says, I am pregnant.
He gives no reply. After three seconds or so, she sees a yellow-brown hue rolling stickily around on his face, just like smoke refusing to dissipate in a closed room. This is not what she visualized. Last night, she made all kinds of guesses regarding his reactions to her telling the news: he would be amazed, or be happily surprised, or seem to be wakened from a dream, or weep and laugh like a boy at the same time. After this, he would be sure to go down to one knee and propose marriage to her, just like those heroes in TV, and then he would rush out to buy a ring for her. The ring needn’t be a diamond one, and even if it was made from a coin by a street craftsman, she wouldn’t care.
Oh,
he says, taking out a packet of cigarettes and lighting one. The white cigarette smoke shrouds the yellow-brown hue on his face, through which only the acne scars and faint black stubble on his pointed chin can be seen. Normally in the past, as long as she saw the black stubble, she couldn’t help stroking it. The faint prickles would stimulate blood in her to suddenly fill her heart, and then quickly spread all over her body as many arrows shooting in all directions.
Suddenly her eyes get warm; she feels she’s on the verge of tears. Being cold-shouldered is not only a sort of grievance, but also a sort of humiliation. He stubs the cigarette out in the ash tray, holds her shoulders and says, Honey, I’m sorry! It comes all of a sudden and I didn’t know what to say for the moment. I’m very happy! Really happy. I’m gonna be a dad.
As usual, he begins to kiss her hair, ears, neck, and the part below her neck. Finally, she forgets everything and begins to stroke his chin with her eyes closed. While she is caressing his chin, he puts her on the bed...
This is an inn called Happy Bay deep down the alley. The room is just big enough for a double bed, a nightstand and two chairs, in which it is barely possible for two people to turn around at the same time.
She has been brought to this inn by him about ten times. Each time they spend three hours or so here. She knows nothing about the room price, for she thinks it is not worth inquiring about. Everything is arranged by him while she just watches him bustling around. From him she has learned everything between a man and a woman. She feels she has found the right man she can lean on. Leaning on him is like propping herself against a grooved heavy stone wall, which will never fail her. So, she often sends her involuntary moans of pleasure flying through the door and falling towards the entrance of the staircase as if she were scattering petals.
Doing their business is no different from before. He collapses on top of her body gasping. After taking a rest, he gets off the bed and slips on slippers. These black-colored public slippers of the inn are very hard. They seem to be able to cut your feet. With his slippers flip-flopping he goes into the bathroom to take a shower. The sound of water splashing on the floor seems to bring out some hard stones as well as some white fat. The fat, when there is only a slight rise in temperature, gives off a rotten smell. She feels a little sick and dizzy, and hence has to close her eyes. The towel placed under her hips gets moist. She feels this world is a mixture of water and rice congee. Fuzzy faces, turbid water. Someone pushes her into the water of the river; she wants to grab onto something. But there is nothing for her to grab except the mud and sand carried down by the river. Thrashing around in the muddy water, she wants to shout for help, but in vain, no matter how hard she tries.
She can tell that he has finished bathing, for the flapping noise of his slippers are getting nearer. Then come the rustling of clothes being put on and the tinkling of his keys and belt buckle colliding. He says something to her. Did he tell her to take a bath or ask how she felt? Well, she recalls he said that he’s going to get a thermos of hot water, for there was no water in it. She also recollects that he came over, put her head in position on the pillow, and she grunted, or perhaps moaned, and later came the faint sound of a shutting door.
She is still in the yellow turbid water, desiring to swim out of the waters and find a place where she can take a rest. Suddenly, in the middle of the river a hillside rises up. Yet its sharply tapering slope is very narrow, very slippery. She must climb up. This is the only way out. Not knowing where she gets her strength from, she succeeds in doing so without making much effort. So slippery is the hillside that she is still likely to slide into the river. At this moment, a square fence appears on the hillside. She gets hold of the fence. But under her weight the thin fence is making cracking and splintering sounds. It may give way at any time. She has to take a deep breath and keeps her balance by putting partial weight on the fence. Out popped some black heads from the river, which might be snakes or crocodiles.
What wakes her up are the chaotic steps from the staircase, which are so heavy that the cobwebs on the window curtain are trembling. Some people are going upstairs. She shouts his name, You Jia, You Jia!
but gets no reply. She pulls out the moist towel under her hips and throws it onto the bedside table. The towel is piled on the mug giving off a fishy smell. That sickness is not gone and she also feels a bit hungry. She puts on her clothes to look for You Jia. She assumes he might be outside making or answering a phone call. Nobody is in the corridor. At the end of the corridor is an electric water heater, and under the heater stands a lone thermos. She recognizes it. It’s the one from their room – it has a pink body with daffodils in full bloom. She goes downstairs and asks the woman innkeeper, who is dozing in the mild sunshine, where he is. Oh, he left a long time ago. Don’t you know that? Did you turn off the air-conditioner in your room?
she replies impatiently.
Ignoring the innkeeper’s question, she leaves the inn and takes out her mobile phone. She finds her hands trembling; it’s an uncontrollable trembling. She wonders, What’s the matter with myself?Am I going to fall ill? Or is this only a subconscious response to some approaching big disaster?
You Jia’s mobile phone is powered off; she keeps dialing his number. Now her hands stop trembling, but her face flushes, and the flush spreads from her face to her neck. His phone is still off. She is tempted to fling her phone onto the marble blocks on the street floor. But on second thought, if she smashes her phone, she has to buy a new one. Now that her boyfriend is gone, if her phone is smashed, isn’t she going to suffer double loss? She suppresses the impulse to fling her phone. Many people are coming and going in the street; most of them are busy enough with their own affairs. Some passersby are laughing, some passersby are frowning, and some sellers are crying out for attention.
Gradually, she begins to realize that she has been abandoned! Abandoned by the guy who just now treated her affectionately in the bed. If he was going to break up with her, why did he do the deed for the last time? The humiliating deed! She gnashes her teeth with hatred glaring up inside her.
She remembers many people have told her a saying that to forbear is to have a knife stabbed in your heart[1]. They are all kind-hearted people, including her teachers, parents, friends etc. But some matters can be endured, and some absolutely not. If a person endures the unendurable, it is cowardice, and it is dragging out a shameful life. Such a life is destined to be hopeless and meaningless. She vows she will make You Jia pay for what he did. She will not let him off!
She goes back to her own apartment and lies in her bed. Except for this matter, she can’t think of anything else to do. She wants to dream so as to forget all the past things. Even if she can’t forget them, she can ask the god or goddess of dreams for some advice about what to do at present, and what to do with the little one in her belly.
Bang! Bang! Come the sounds of someone pounding at her door. Thinking the sounds are in her dream, she turns to the other side and immediately falls back to sleep. Later, the sounds repeatedly interrupt her dreams. Half-awake, she walks to the door and opens it. There stands a guy saying, Sister Qianqian, what’s wrong with you? You’ve shut yourself in your room for two days.
Oh, two days? She slightly opens her eyes. The light dazzles her so much that her eyes hurt bitterly. She turns around, goes back to her bed, and lies in it, saying, Xiaolei, don’t mind me, go about your own business. I’m just tired.
Xiaolei is the younger brother of Xiaomin, her college classmate and good friend. Xiaomin has gone to Tibet to serve as a volunteer teacher. Before she left, she entrusted Xiaolei to her and asked him to move in next door to Qianqian. She felt it was funny.