Academia.eduAcademia.edu
paper cover icon
Jewish Language Contact, edited by Ghil'ad Zuckermann (2014)

Jewish Language Contact, edited by Ghil'ad Zuckermann (2014)

2014
Ghil'ad Zuckermann
Abstract
""JEWISH LANGUAGE CONTACT, edited by Ghil'ad Zuckermann (2013), Special Issue of the International Journal of the Sociology of Language (IJSL) INTRODUCTION "Linguistic and social factors are closely interrelated in the development of language change. Explanations which are confined to one or the other aspect, no matter how well constructed, will fail to account for the rich body of regularities that can be observed in empirical studies of language behavior." (Weinreich, Labov and Herzog 1968: 188) Jewish Language Contact constitutes an invited guest issue of the leading International Journal of the Sociology of Language (IJSL, Mouton de Gruyter). IJSL General Editor, Professor Joshua A. Fishman, is also the author of one of the articles of this special issue. The groundbreaking articles presented here focus on various aspects of contact involving Jewish languages. Jewish Language Contact explores the impact of non-Jewish languages on Jewish languages, Jewish influence on non-Jewish languages, the dynamics between Jewish languages, as well as between more than two languages at least one of which one may consider Jewish. Furthermore, the collection touches upon how Jewish language contact in particular has contributed – or may contribute – to the field of contact linguistics in general. The articles also contribute towards forging a new path related to the question of what a ‘Jewish language’ is. Some articles, e.g. Alexander Beider’s revolutionary piece ‘Unity of the German Component of Yiddish: Myth or Reality?’, challenge specific glottonyms, in this case the unity of Yiddish. After all, 2,500 years ago, Confucius was already suggesting 必也正名乎 Bi Ye Zheng Ming Hu ‘the first thing one has to do is to rectify names’. The special IJSL issue is not restricted to any particular linguistic framework or discipline and is inter alia aimed at functioning as an epistemological bridge between parallel discourses pertaining inter alia to the study of Jewish linguistics. Research motifs include multiple causation, cross-fertilization, hybrid and mixed languages, Revivalistics (Revival Linguistics), endangered Jewish languages; sociolinguistics ; language, culture and identity; historical linguistics, contact linguistics, lexical expansion, grammatical and lexical borrowing, lexicology, Israeli tongue, society, religion and nationalism; language planning, lexical engineering, purism, bilingualism, multilingualism, multiculturalism, intercultural communication, semantics, phonetics and phonology. Explorable languages include but are not restricted to Yiddish, Ladino/Judezmo/Judeo-Spanish; Judeo-French, Biblical, Mishnaic, Medieval and Maskilic Hebrews, Israeli / Modern Hebrew. The issue is dedicated with love to Gianluca Gadi Yuèyáng Zuckermann, an exquisite Jewrasian hybrid, born in Adelaide, Australia, on 20 May 2012. The University of Adelaide (Also: Weizmann Institute of Science; Israel Institute for Advanced Studies, Hebrew University of Jerusalem; Shanghai International Studies University) Correspondence address: [email protected] TABLE OF CONTENTS Articles Article 1 Lessons from Judezmo about the Balkan Sprachbund and Contact Linguistics Victor A. Friedman and Brian D. Joseph Article 2 The Problem of Judeo-French: Between Language and Cultural Dynamics Marc Kiwitt Article 3 Let my People Know!: Towards a Revolution in the Teaching of the Hebrew Bible Ghil‘ad Zuckermann and Gitit Holzman Article 4 Nathan Birnbaum and The Tasks of Eastern European Jews Joshua A. Fishman Yiddish Linguistics Article 5 Unity of the German Component of Yiddish: Myth or Reality? Alexander Beider Article 6 Slavic Influence in Eastern Yiddish Syntax: The Case of vos Relative Clauses Jürg Fleischer Article 7 Veiling Knowledge: Hebrew Sources in the Yiddish Sermons of Ultra-Orthodox Women Dalit Assouline Article 8 Home language usage and the impact of Modern Hebrew on Israeli Hasidic Yiddish nouns and noun plurals Netta Abugov and Dorit Ravid Article 9 Bare Participle Forms in the Speech of Lithuanian Yiddish Heritage Speakers: Multiple Causation Anna Verschik Article 10 A pragmatic and idiomatic Yiddish substrate of Modern Hebrew: Insights from translations of Sholem Aleichem's Tevye Tamar Sovran Reviews Review 1 Review of Freidenreich, Fradle Pomerantz 2010, Passionate Pioneers: The Story of Yiddish Secular Education in North America, 1910 - 1960. NJ: Holmes and Meir. Itzik Gottesman Review 2 Review of Bai, Gang 2009, Semitische Lehnwörter im Altgriechischen [Semitic Loanwords in Ancient Greek]. Hamburg: Dr Kovač. Gábor Takács -------------------- Call for Papers 'Linguistic and social factors are closely interrelated in the development of language change. Explanations which are confined to one or the other aspect, no matter how well constructed, will fail to account for the rich body of regularities that can be observed in empirical studies of language behavior.' (Weinreich, Labov & Herzog 1968: 188) I am editing a refereed book entitled Jewish Language Contact, which will constitute an invited guest issue of the leading International Journal of the Sociology of Language (IJSL, Mouton de Gruyter). IJSL General Editor, Professor Joshua A. Fishman, will also be the author of one of the articles proposed to the special Issue. You are hereby invited to submit original, groundbreaking, scholarly and accessible papers on any aspect of contact involving Jewish languages. For example, you can explore the impact of non-Jewish languages on Jewish languages (e.g. Slavonic tongues on Yiddish; Arabic on Israeli / Modern Hebrew), Jewish influence on non-Jewish languages (e.g. Yiddish on English; Israeli / Modern Hebrew on Palestinian Arabic). Further possible areas would include the dynamics between Jewish languages (e.g. Ladino/Judezmo/Judeo-Spanish versus Israeli / Modern Hebrew), as well as between more than two languages at least one of which you consider Jewish (e.g. the combined phonological or lexical impact of Yiddish and Arabic on Israeli / Modern Hebrew). Furthermore, you can examine how Jewish language contact in particular has contributed – or may contribute – to the field of contact linguistics in general. Papers seeking to forge a new path related to the question of what a ‘Jewish language’ actually is, or challenge specific glottonyms, are obviously most welcome too. After all, 2,500 years ago, Confucius was already suggesting that ‘the first thing one has to do is to rectify names’. This refereed special IJSL issue is not restricted to any particular linguistic framework or discipline and is inter alia aimed at functioning as an epistemological bridge between parallel discourses pertaining to the study of Jewish linguistics. Possible research areas or keywords include reclamation, maintenance and empowerment of endangered Jewish languages; multiple causation, hybrid and mixed languages, Congruence Principle, linguistic revival and survival; sociolinguistics, language, culture and identity; historical linguistics, contact linguistics, lexical expansion, grammatical and lexical borrowing, lexicology, English as the world's language; Israeli tongue, society, religion and nationalism; Zionism and the Middle East, language planning, lexical engineering, purism, language academies, Academy of the Hebrew Language, applied linguistics, second language acquisition, lexicography, bilingualism, multilingualism, multiculturalism, intercultural communication, scholarly versus popular etymology (etymythology), the power of the word in Islam, Christianity and Judaism, Hebrew Bible, Mishnah, semantics, phonetics, phonology, pidgins and creoles, slang, colloquial speech, Eliezer Ben-Yehuda, Uriel Weinreich, Noam Chomsky [tshomski], William (Zev) Chomsky [khomski], the native speaker, relexification, phono-semantic matching, calquing, loan translation, portmanteau blending, linguistic camouflage, writing systems, phonetic transcription, language and reality, language and terrorism, Jewish humour, and ludic language. Explorable languages include but are not restricted to Yiddish, Ladino/Judezmo/Judeo-Spanish; Biblical, Mishnaic, Medieval and Maskilic Hebrews, Israeli / Modern Hebrew, Jewish Aramaic, Jewish English, Judeo-Arabic, Judeo-Italian, Judeo-French, Judeo-Persian, Juhuru, Judeo-Portuguese, Judeo-Greek, Jewish Malayalam, Jewish Russian, Judeo-Provençal and Esperanto. Style and reference format can follow Zuckermann (2009), accessible at: http://www.zuckermann.org/pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf DEADLINES: ABSTRACT: 1 October 2010 - Please email [email protected] a message whose Subject is IJSL Abstract and which includes a 1 to 3 page scholarly and accessible abstract as a WORD document entitled IJSL_Abstract_YOURSURNAME.doc. FULL PAPER (if abstract accepted): 1 April 2011 - Please email [email protected] a message whose Subject is IJSL Paper and which includes an anonymized WORD document, written in perfect English and entitled IJSL_Paper_YOURSURNAME.doc. Please include a two-paragraph abstract on the first page of the paper. Specific style guidelines are spelled out on the Mouton website: http://www.degruyter.de/files/down/mouton_journal_stylesheet.pdf Yours respectfully, Ghil'ad"""

Ghil'ad Zuckermann hasn't uploaded this book.

Let Ghil'ad know you want this book to be uploaded.

Ask for this book to be uploaded.