Poetry and Hymnography (2): The Greek World
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
John A. McGuckin
The Oxford Handbook of Early Christian Studies
Edited by Susan Ashbrook Harvey and David G. Hunter
Print Publication Date: Sep 2008
Subject: Religion, Christianity, Literary and Textual Studies, Ancient Religions
Online Publication Date: Sep 2009 DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199271566.003.0032
Abstract and Keywords
Greek Christian hymns are a massive part of the surviving literary record of the early
church, but have rarely attracted the level of scholarly attention that they deserve. This
article discusses Greek hymnody; the classical origins of the Greek Christian hymns; the
Bible and the ancient liturgy; stages of Syrian influence on Byzantine hymnography;
hymns of the heterodox–orthodox Struggles; littérateur poets in Greek late antiquity; and
the flowering of Byzantine hymnography in the sixth to eleventh Centuries. In Greek
hymnody, one can see creed, antiphon, poem, prayer, song, and sacrament welded to form
a seamless unity: here Byzantine theology, mysticism, and liturgical chant merge into a
profound symbiosis in a programme that already consciously understood itself to be a the
ology of beauty and of culture. The ancient hymn is thus a potent symbol, still awaiting its
full articulation.
Keywords: Greek hymnody, Greek Christian hymns, Bible, ancient liturgy, Byzantine hymnography, liturgical
chant
31.1 Greek Hymnody—A Neglected Domain
GREEK Christian hymns are a massive part of the surviving literary record of the early
church, but have rarely attracted the level of scholarly attention that they deserve. One of
the reasons for this is surely the manner in which the genre of hymn had, by the post‐Ref
ormation era, been firmly established in the life of the various churches, as one of the
most popular levels of common devotion and liturgical ‘involvement’, and familiarity in
this case bred contempt. In Europe, after the eighteenth century, there was a veritable
explosion of interest in hymnody, one which was given further impetus by the Oxford
High Church movement under such scholars as Keble, Newman, and J. M. Neale (1862),
who did much to bring the lyrics of ancient Greek Christian hymns back to a higher level
of popular awareness.
Page 1 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
It was, however, the very notion of the ‘popularity’ of the hymn that led many to continue
to be its ‘cultured despisers’. Victorian writers such as F. W. Faber were responsible for
bequeathing much sentimental slush to the hymn books, and it became a kind of supposi
tion among the scholars that ‘real theology’ ought to be looked for elsewhere; the hymn
being merely the levelling down of significant (p. 642) Christian thought into a form of
low‐level catechesis. This was a mistaken attitude; how mistaken became clearer only af
ter the late nineteenth century when Christ and Paranikas (1871) brought out what is still
the leading collection of ancient Greek hymnal texts. The editio princeps of Greek hymns
by La Rovière (1614) had marked a milestone in the scholarship, but had no immediate
take‐up. Joseph Bingham, that pan‐epistemic eighteenth‐century writer on the early
church, had also devoted a chapter of his monumental Origines Ecclesiasticae (1845) to
hymnody, but of the seven pages he offered there, almost all were concerned with Latin
hymnody. It was to fall to the Victorians to breathe life into hymnographic study. In 1867
the French Cardinal Jean Baptiste Pitra issued a critical study of the Greek hymns at
Paris and Rome (Pitra 1867). A few years later, the classical scholar and Anglican priest
Allen Chatfield (1876) combined his theological and linguistic skills in the first serious
publication of Greek hymns in English. A little beforehand he had written an entire prayer
book (Litany) in Greek verse that won the critical acclaim of university critics, and now he
rendered the Greek hymns into English verse.
The scholarly attention led to a slow but sure revival of interest in the following decades.
In 1890 E. W. Benson, the archbishop of Canterbury, passed the so‐called Lincoln Judge
ment that allowed the use of hymn singing in Church of England Sunday services, and ac
tivity flourished after that point, among Anglicans and Catholics, whose hymnography
had a special concern for reviving ancient patterns. In 1892 another learned Anglican
priest, John Julian, brought together a team of the leading hymnographic scholars of Eu
rope and North America to issue the very detailed Dictionary of Hymnology. It was a most
important reference review of the field from antiquity to the contemporary scene, and
went through several editions into the Eighties of the twentieth century. The article in
that dictionary dealing with Greek hymnology is a monument of precision, and still one of
the clearest expositions of the varieties of Byzantine liturgical ‘types’ of hymns such as
troparia, kontakia, idiomela, hirmoi, katavasia, and canons. Chatfield's and Julian's inter
ests were very much in the early period, but the revival in hymnographic studies over
which they presided soon turned its main attention to contemporary composing of new
hymns for parochial usage; and the study of the ancient hymns continued only slowly, in
crementally through to the present.1
In most cases the vast corpus of Greek hymnody is only slowly receiving its first serious
English renditions. Those that have been rendered before were usually set in Victorian‐
style verse settings that too often appear insipid to modern taste; indeed, most of the at
tempts to render the ancient texts in the Victorian anthologies were so paraphrastic that,
reviewing them, J. M. Neale once said, caustically, they hardly merited the description of
‘translation’ (though his own best versions take large liberties with the originals). A gen
eration ago, Trypanis (1971) brought out a very useful (and massively select) bilingual
collection of all Greek poetry from Homer to Seferis in a popular Penguin edition, and in
Page 2 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
it the Christian Greek hymns from the early church as well as from Byzantium received a
very honourable showing. More (p. 643) recently, Church and Mulry (1988) composed an
anthology of the earliest Christian hymns that also gives a good flavour of the early cor
pus.
Greek hymns rarely received as much attention as their Latin cousins. This was due in the
main to the profound neglect of Byzantine studies in western academies, a state of affairs
that only began to receive redress in the present generation (Grosdidier de Matons 1977).
Nevertheless, some of the early pioneers in Byzantine musical and liturgical study had an
eye on the importance of the hymnic genre, and Wellesz (1961) as well as Skeris (1976)
and Conomos (1984) put the study of Greek hymns on a new basis with their analysis of
Byzantine music and chant. My own book (McGuckin 1997) tried to present some of the
interesting examples of early Greek and Latin hymnody, accurately rendered, along with
an apologia for the importance of their renewed study. Modern New Testament scholars
had, perhaps, done the most for breaking the reluctance of the ‘cultured despisers’ by
alerting readers to the fact that the hymnic elements of the New Testament were the ear
liest strata of material after the logia themselves.
Soon significant books were appearing, dedicated entirely to the New Testament Greek
hymns (Sanders 1971; Liderbach 1998). Specialist studies of Byzantine hymn‐writers fol
lowed suit, and though today there are useful studies (and translations) of some of the
leading Greek hymn‐writers, such as Gregory of Nazianzus (McGuckin 2005a), Romanos
the Melodist (Carpenter 1970–3; Schork 1995; Lash 1995), and Symeon the New Theolo
gian (Maloney 1976; McGuckin 2005b), there are still major gaps in the scholarly litera
ture. There is, for example, no collected edition and English translation of the hymns of
such fundamentally important writers as Andrew of Crete or John of Damascus. An impor
tant collection of the Greek liturgical hymns was made available by the collaborative ef
forts of Bishop Kallistos Ware and Mother Mary of Whitby (1969; see also Ware 1987). To
gether they issued volumes devoted to the Akathistos Hymn (one of the great Marian
hymns of the Byzantine tradition, fifth century) and the whole Festal Menaion, the church
order book for the great feasts of Orthodoxy. The latter is an important introductory re
source for Byzantine hymnody up to the thirteenth century, although the material is orga
nized according to the liturgical calendar, not historically or grouped by author, and has
no historical commentary.
31.2 Classical Origins of the Greek Christian
Hymns
Today, therefore, more and more scholars admit the hymn to be a very significant window
into Christian antiquity. This might well have been suspected, of course, (p. 644) when one
considers that hymnic worship was the bedrock of ancient Greek religion. The earliest
surviving collection is the magnificent poetry from the seventh century BCE known as The
Homeric Hymns, which are dedicated to a number of the Olympian gods. Pindar and Bac
chylides later set out the genres of two major types of Greek hymnography: paeans and
Page 3 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
prosodies. The first were acclamations to the gods sung on religious occasions, while
prosodia were processional songs, meant for recitation during the sacrifices. The Orphic
Hymns, of circa second century CE, consisting of eighty‐seven Asia Minor temple songs,
are the largest extant collection of pre‐Christian Greek hymnography. The early establish
ment of the major forms for hymnal composition by Greek littérateurs had an important
impact on Christian writers. Modern scholars have marked the distinction by separating
hymns that were congregationally designed for liturgical or devotional singing from the
finely crafted rhetorical ‘poetry’ that comes from the hands of some of the leading patris
tic rhetors and that prefers classical metres. It is unlikely that any of these high‐literary
hymns were ever conceived for public chanting, though congregational singing seems to
have been a practice that was established before the Constantinian peace.
31.3 The Bible and the Ancient Liturgy
Greek Christians did not need extensive tutoring in the art of hymnody as integral to reli
gious devotion, but hymns that were distinctively Christian took some time, about two
centuries, to accumulate their own tradition. Nevertheless, from the very beginning,
hymns can be traced in the Christian records. When Pliny the Younger undertook an in
vestigation of the Christian cult, placidly torturing a deaconess to get the story, he was
able to report to the emperor Trajan that it was essentially harmless, a meeting on Sun
days when devotees ‘sang a hymn to Christ as if to a god’ (Pliny, Ep. 96. 7). The Psalms
and Odes of Israel were massively influential on this process of development. Most Christ
ian Greek hymnody, in fact, can be understood as a careful mixing of the ancient literary
traditions, with a new ‘biblicist’ sense of how poetry could be put to service in paraphras
ing and retelling scriptural events, and building up extensive church services around a
skeleton of Psalms.
Apart from the 150 Psalms (which constituted hymns at the Last Supper itself, according
to Mk 14: 26), there were many other hymnic forms within the Old Testament (Ex 15: 1–
18; Judg 5: 3–5; Job 5: 9–16; 12: 13–25; Isa 42: 10–12; 52: 9–10; Sir 39: 14–35; 42: 15–43:
33), some of which the Christians designated as ‘The Odes’. From Ephesians 5: 19–20, it
is clear that hymnody had an established place in Christian prayer; and in Colossians 3:
16, the writer has already identified the three classical forms that should be used:
psalms, hymns, and odes. Acts 16: 25 presents Paul (p. 645) himself as a great ‘singer’.
Fragments and quotations from the earliest Christian hymnody are found in several
places within the New Testament (Jn 1: 1–18; Col 1: 15–20; 15: 3–4; 19: 1–8). One famous
example is a pre‐Pauline hymn which the apostle quotes back to the local church to
demonstrate their belief (Phil 2: 5–11). Many of these earliest fragments are Christologi
cal in character, and several of them (e.g. 1 Tim 3: 16) are clearly ‘credal’ in form, thus
beginning a very long tradition, for what we today recognize as the great baptismal
creeds that began life as catechumenate hymns of faith.
Several of Luke's New Testament hymns are rightly famous. They sit on the borderline
between hymn and poetic prose, indebted to the Old Testament, consciously aware of the
Page 4 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
wider Greek tradition, and rising out of both to become significant works in their own
right. One thinks of the Magnificat (Lk 1: 46–55), the Benedictus (Lk 1: 68–79), and the
Nunc Dimittis (Lk 2: 29–32). The fact that one can so readily identify them by titles shows
how extensively these sections have been used in Christian worship throughout history.
The cardinal points of the day, sunset (the beginning of a new day in ancient thought) and
sunrise, became focal points around which many Christian hymns would accumulate. One
of the earliest (still sung in the Orthodox vespers rite) was the early third‐century Phōs
Hilaron (Christ and Paranikas 1871: 40; trans. McGuckin 1997: 19). The Phōs Hilaron is
like several other third‐ and early fourth‐century hymns in being essentially non‐metrical
prose, though there are other equally early examples (Oxyrhynchus Papyrus 15. 1786;
Amherst Papyrus 1.2) that show a more generally recognizable anapaestic form (metrical
‘feet’ comprised of two short stresses and one long). It was not a far step to take from the
poetic Aramaisms of Jesus to the rolling rhythmic phrases of the Greek New Testament.
Even in translation, the Beatitudes cannot be mistaken for mere prose (Mt 5: 2–10; Lk 6:
20–6).
31.4 Stages of Syrian Influence on Byzantine
Hymnography
Syrian Christian literature always retained this intimate union of poetry and prose, and in
four discrete waves it washed over the entire Greek tradition, shaping it profoundly. The
first was in the earliest writers such as Melito of Sardis and his second‐century prose‐po
em homily On the Pasch. This text is much indebted to Semitic forms. The preferred
modality of poetic prose applied to most of the earliest Greek Christian preaching. It can
be witnessed in the roughly contemporary Epistle to Diognetus and 1 Clement 59–61. The
second wave was the fuller articulation of this Syrian poetic tradition in the fourth centu
ry, and especially in the person of Ephrem, a figure who would have massive impact on
the fourth wave, which we (p. 646) shall note subsequently. Ephrem set a tone that consti
tuted a norm for Byzantine hymnology in ways comparable to Ambrose's influence in the
West.
The third wave was the coalescing of fixed liturgical forms. Again, this was largely cen
tred in the creative cauldron of Antioch, with deep Syrian resonances, but fashioned
when Syria was at the height of its Hellenistic sensibility, able to marry Syrian styles with
the purest Greek semantic. After this point, all Byzantine liturgical development retained
the poetic vision bequeathed to it from its Syro‐Antiochene heritage, and in its turn the
Byzantine liturgy dominated poetic composition, and gave occasion for most of further
hymnic development. Major Greek liturgical songs, known as troparia, such as the ‘Only
begotten Son’ (Monogenēs Huios), traditionally ascribed to Justinian, and the ‘Cherubic
Hymn’ (cherubikon), exemplify this. The first is a summary of the Nicene Creed, in the
light of the Monophysite crisis that was causing problems in the sixth century. It reflects
much of the theology of Cyril of Alexandria (the ‘Theopaschite’ settlement that would be
promulgated at the Second Council of Constantinople in 553), insisting on the ‘selfsame
Page 5 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
ness’ of the heavenly Lord and the Christ who suffered on earth. It is now sung as the
second antiphon at the beginning of the Liturgy of St John Chrysostom in Orthodox
churches. The cherubikon was sung just before the solemn entrance into the cathedral of
Hagia Sophia, with the prepared eucharistic gifts (the Great Entrance). It was, in the hey
day of Byzantium, chanted by the choir of imperial eunuchs, a massed castrati rendering
that was reported to be very eerie and atmospheric. The few lines, based around Isaiah 6:
1, when the prophet saw the angels singing the thrice holy, are to this day sung at a high
moment of liturgical drama in the eastern liturgy, as the holy gifts are carried into the
sanctuary for the consecration.
The fourth and last wave of the Syrian formative influence might be described as the for
mation of a classical Byzantine poetic canon, after the time of Romanos the Melodist in
the sixth century. As conscious heirs to Ephrem and the earlier fathers, such as Gregory
of Nazianzus, the liturgical poets of the later Byzantine period were active in adapting,
extending, and renovating the hymnic tradition, up until the end of the first millennium,
when the vast size of the service books began to signal an end to liturgical creativity and
a need for pruning.
31.5 Hymns of the Heterodox‐Orthodox Strug
gles
The second and third centuries that were so formative an era for the development of the
Christian hymn were also periods of great flux, an era when common themes of sophic re
ligiosity in the Greek world (also known as ‘Gnostic’ tendencies) encouraged innovation in
forms of worship. It is no surprise to discover that the hymnic (p. 647) genre much inter
ested the Christian teachers Marcion, Valentinus, Bardesanes (Bar Daysan), and his son
Harmonius. Only fragments of Christian Gnostic hymns have survived in Greek; but larg
er elements of the Syriac corpus are extant, such as elements in the Odes of Solomon and
the two very beautiful hymns in the apocryphal Acts of Thomas: namely, the Hymn of the
Pearl (Klijn 1962: 120–5), which is thought by some to be a surviving piece by Bardesanes
himself, and the similarly magnificent Hymn of the Bride (sometimes known as the ‘Wed
ding Song of Wisdom’), which comes shortly after it (Acts of Thomas, 1. 6–7), with its ini
tia: ‘Maiden, Daughter of Light’. One of the few Greek examples, coming from the cusp of
‘orthodox Gnosis’, is the hymn Christ the Shepherd, quoted, or perhaps composed, by
Clement of Alexandria. It is a hymn of initiates chanting to their heavenly Pedagogue, as
if in a mystery cult, and celebrating Christ's redemptive guidance (Christ and Paranikas
1871: 37–8; trans. McGuckin 1997: 15).
The early involvement by writers of hymns that later church tradition would look at
askance for heterodoxy has sometimes been taken as evidence that the hymn represented
‘popular’ religion, while the liturgy represented the clerical elite. The trend has even
been carried further into the Nicene era, and the example of the Arian party using hymns
and poems to transmit their doctrine is sometimes cited as evidence of why hymns had a
bad reputation and only in the fifth century started to develop in the liturgy more obvi
Page 6 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
ously. The thesis is exaggerated and uncertain. The concept of the hymn as ‘popular’ reli
gion is belied by the fact that, in the main, they show highly developed rhetorical powers.
Linguistic simplicity is, after all, a sign of great rhetorical skill, not evidence of composi
tion by rustics. Throughout Christian antiquity, the influence of the popular (or secular)
song, with its well rehearsed themes of love, or valour, were certainly adapted by church
hymnographers (Ephrem's Hymns on Virginity, for example, show many signs of refer
ence to contemporary Erōtikai, as do the hymns of Symeon the New Theologian, much lat
er). The traffic, surely, was two‐way. Hymns, in fact, did not belong to any section, hetero
dox or orthodox. If Arius had recourse to poetic form in his apologetic Thalia, and Athana
sius steered away from hymnic form, not too much can be deduced from this, given that
in the second generation of Arianism, in the late fourth century, Gregory of Nazianzus
was a prolific poet and hymn writer, whereas his neo‐Arian opponents Aetius and Eu
nomius show no interest in verse whatsoever.
31.6 Littérateur Poets in Greek Late Antiquity
Gregory of Nazianzus (329–90) and Synesios of Cyrene (370–413) are two examples of a
rising phenomenon in the ranks of late fourth‐century church leaders: the (p. 648) pres
ence of highly educated rhetoricians and literary stylists in the episcopate. The lists could
be expanded significantly, including men such as John Chrysostom (c. 347–407), whose
fluid prose rhythms were outstanding, and who was known to have encouraged hymn
singing in the cathedrals where he served (Antioch and Constantinople); or Proclus of
Constantinople, an equally gifted rhetor (d. 447), who wrote the first memorable Marian
hymns, describing Mary as the new Penelope who ‘wove the flesh of Christ’ on the loom
of her own life. Mary was a magnet who constantly attracted great attention from the
Greek hymn writers (Woodward 1919). Gregory of Nazianzus could rightly be described
as the most learned man of his generation. In later life he composed a vast body of poetry
in almost all the existing Greek metres. Gregory was very conscious of the manner in
which Plato had left unresolved a classical debate between Philosophy and Poetry for the
right to carry the palm of Greek letters (McGuckin 2005a), and his numerous poems in
which he invokes the Spirit of God (he was to be one of the chief architects of the doc
trine of the consubstantiality of the divine Spirit) show that he deliberately set out to ad
vance a body of Christian literature wherein divine inspiration was closely married to the
notion of ‘inspired text’ (poiēsis). In his Theological Orations (ch. 27) Gregory set out an
important principle for all Greek theology that followed him: that refinement of mind was
necessary for the perception of the truth, and that this was produced by careful study as
much as by careful living. Gregory was the most quoted of all Christian writers in Byzan
tium: his poetry stimulated countless others to emulate it, and his theology of aesthetics
was never to be challenged in Byzantium.
Synesios was an example of a less consciously ‘ecclesiasticized’ writer than the ascetical
bishop Gregory. When he was elected by Egyptian townsfolk to be their bishop in Pen
tapolis, the learned aristocrat was less than sure that he wanted the honour. He negotiat
ed with the archbishop of Alexandria, Theophilus, and while agreeing (reluctantly) to
Page 7 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
leave aside his hunting with hounds, he refused to separate from his wife, or adapt ele
ments of his Neoplatonist philosophy to the strictures of current orthodoxy. He has left
behind a corpus of Nine Hymns. The tenth in the manuscript collection is not by him. It is
the well‐known hymn ‘Lord Jesus, think on me’, and is the product of the tenth‐century
monk George Hamartolos. The Nine Hymns are a strange fusion of Neoplatonism, Chris
tianity, and classical culture. They never caught on in any sense (one presumes) as liturgi
cal pieces, and thus represent the hymn as pure literary construct. Synesios's passion is
to evoke the supreme transcendence of God; a popularized form of Neoplatonic dis
course. Christ appears in the guise of a divine hero, rising through the spheres, to show
the way to immortality to his initiates. The harrowing of hell is told as an account of
Christ as the new Hercules who sends Cerberus (Hades) cringing back into his lair. The
result is a strikingly beautiful conceit, but better suited, perhaps, to a symposium in the
bishop's apartments than to a typical Christian small town synaxis.
(p. 649)
Gregory of Nazianzus and Synesios, the elite of Christian rhetoricians in the patristic era,
had both attempted to write in quantitative Greek metre. They gained few later disciples
in this respect. Most subsequent Greek Christian hymnody stayed with accentual metre
as its preferred form: an easier genre in which to compose. Much of Byzantine hymnogra
phy also adopts a popular style of language, rather than the self‐conscious classicism of
the rhetors, who loved to use rare forms and archaisms.
31.7 The Flowering of Byzantine Hymnography:
Sixth to Eleventh Centuries
It is in the age after Justinian that we see Byzantine hymnography come into its maturity.
It comprises a large body of literature that for centuries has remained largely unknown
outside the domain of the Orthodox Church, which still uses these hymns in the fabric of
its offices of prayer (especially matins and vespers). Even today much remains untranslat
ed, or is available only in poor versions. Some of the great masters, such as the sixth‐cen
tury Romanos the Melodist, are now available in English; but for others, equally signifi
cant, such as Joseph the Hymnographer, Kosmas of Maiouma, and John Damascene, there
is still no collected edition to allow popular access. A substantial volume of Byzantine reli
gious poetry in translation is thus urgently needed. The forms of Byzantine hymnography
underwent a rapid development in this period.
The first stage was that of single‐stanza troparion. The high Byzantine age saw this begin
ning to be extended significantly in size and scope. This was the birth of the kontakion. As
we have noted, this was probably a result of the extensive Syrian influence that was
prevalent in the great city in this period. From composers such as Ephrem, who had be
come ‘classical’ by the sixth century, the Byzantines saw the potential in drawing out long
biblical paraphrases of the readings of the offices. The notion of a ‘sung sermon’ has been
used to describe this development, and it fits the case well. The hymns weave in and out
Page 8 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
of the biblical passage, taking up small details and amplifying them, supplying a psycho
logical explanation, making their hearers ‘enter into’ the events being sung about. The
kontakion bears the same role to the biblical text as midrash did in Jewish circles.
At first these much longer hymns were sung in the interstices between the various of
fices, especially in the all‐night services led by the monks (the pannychis or agrypnia),
which basically fused together vespers and matins; but soon they (p. 650) grew to become
integral to those same offices. An outstanding example of one of the earliest of them,
which has unusually remained outside the liturgical vortex (eventually attracting its own
special service), was the Akathist Hymn (Limberis 1994; Peltomaa 2001). This means ‘not
sitting down’; in other words, it was a processional. It celebrates the Virgin as the protec
tor of the race of Christians. Once attributed to Romanos, it is now thought to pre‐date
him, probably from the time of Proclus, and added to (a proimion at least) by Patriarch
Sergius I (d. 638). Almost all Marian icons in eastern Orthodoxy draw from the Akathist's
rich fund of images that retell the story of salvation from Mary's perspective. At later
times, when the reading of the scriptures fell out of the vigil services, or were drastically
cut back, the hymnic paraphrases of the chanters were left behind to give witness to what
was once being proclaimed by the lectors and commented on by the preachers.
The word kontakion derives from the term for a ‘roll’ of parchment, something that was
still retained as a deliberate archaism in the Byzantine rite, even though the Church had
long gone over to the codex. Kontakia were ‘songs on a roll’, therefore, though the word
soon came to designate simply a liturgical hymn. The kontakion is begun with a preface
(proimion) sometimes called a ‘little hood’ (koukoulion, after the monastic habit). This
states the purpose and theme of the hymn in nuce, and ends with what will become the
refrain. The refrain occurs throughout the remaining stanzas, sung either by the whole
congregation, which would thus have to memorize only one tune for a few lines, or else
(in a large cathedral) by the ‘Second Choir’, led by the lampadarios. The ‘First Choir’, led
by the prōtopsaltēs, took the melodic line, with the second chorus responding and adding
depth through ‘sympathetic’ notes. In contemporary Byzantine chant the practice sur
vives in what is known as the iso‐tone, a strong first cantor taking the lead with a com
plex melody, while the larger group gives bass resonance by lingering on key notes, and
stretching out key words, mirroring the music that is in flight above them.
Romanos the Melodist (fl. 540) was one of the greatest composers of kontakia. He intro
duces his compositions with the proimion, and then binds together a long series of stro
phes in the same metre (called oikoi) with initial letters of the line making up an acrostic
when read vertically. The favoured device of Romanos is ‘Of the Humble Romanos’. It was
a clever habit that prefigured copyright laws, for the watermark of attribution was impos
sible to hide. It was also a good technique to assist in the correct memorization of the
kontakion, for any forgotten lines would glaringly emerge in the text when the acrostic no
longer worked. There were traditions that Romanos himself was a Jewish convert. He was
most likely a Syrian by birth. Eighty kontakia have come down under his name, though
not all are genuine. Some of them are rightly considered literary masterpieces. His kon
Page 9 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
takia On the Birth of Christ, On the Lamentation of the Virgin for her Dead Son, and On
the Resurrection are in this inner circle (Krueger 2004).
(p. 651)
In the Kontakion on the Nativity Romanos sets the whole piece around the worried mus
ings of the Virgin Mary, who has just given birth and wishes to protect her baby from all
the disruption that seems to be coming in from outside: magi, shepherds, and the like.
She is the central character ‘pondering these things in her heart’, and so serving in the
role of a guide (psychopompos) for the less initiated, as to the essential meanings of these
various mysteries. In his Kontakion on the Resurrection, the Cross is set up on Golgotha,
and its foot pierces the rocky ceiling of Hades. Hearing the noise of the intrusion, Satan
and Death (personified) have an alarmed dialogue with each other. Death complains that
he feels (mortally) sick, and Satan is bewildered as to why his age‐old rights have been
trampled in such a way that escapes his comprehension. In the Kontakion on the Death of
Christ, which is still part of the Great Friday Passion services in Orthodoxy (just as the
Kontakion on the Nativity forms a large part of Christmas services), the Virgin is depicted
as a bleating ewe. The mother sheep runs around the field crying out inconsolably for its
lost lamb. The image is more difficult for moderns to empathize with, but was widely tak
en in antiquity as a moment filled with pathos, and one that must have been very familiar
even to city‐dwellers in paschal springtime, when the lambs were culled from the flock.
The imagery, which occurs in both Latin and Greek Great Friday services derives from
Romanos's hymns:
My people, what have I done to you,
how have I offended you?
I hung the stars upon the frame of heaven,
but you hung me upon a cross
Another of his significant devices is to juxtapose strong contrasts and paradoxes. The refrain in
the Nativity kontakion is typical of this: ‘A newborn child who is God before the ages’.
After the seventh century the kontakion was radically cut back in liturgical reforms, and
often remains in the Orthodox offices as a tiny remnant of the considerable size it once
had. In its place the new genre of the canon (kanōn) was jostling for room. This moment
in Byzantine history corresponds to a certain shrinking of all the old cities of the late an
tique Empire. Inflation and military weakness had radically altered the face of what con
stituted the ‘Empire of the Romans’. We are now in the more domestic world of the Mid
dle Ages, not classical antiquity. Architecture starts to become smaller and poorer, less
monumental. At this period in Byzantine life, the number of truly great urban centres
dwindled considerably. Islam was making rapid advances and taking its own territory
from the antique heartlands of East Rome and Persia. Rome itself, Constantinople, and
Thessaloniki alone could claim to be continuing centres of cultural activity. But to com
pensate, as it were, monasticism was more and more securely established as the bearer
and preserver of ecclesiastical culture. The monks were mobile, and their international
subculture was woven together in complex ways, aware of what was happening in
other parts of the Christian world from the Euphrates to Ethiopia. After the loss of Pales
(p. 652)
Page 10 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
tine to the Byzantine Empire, the shock made for long‐lasting changes to Greek worship,
and introduced new elements into hymnography.
Jerusalem had to be ceded to the Islamic caliph in 614. After that, the clergy of the Anas
tasis Church (Holy Sepulchre), which for centuries had been a world‐renowned centre of
liturgical development and innovation, tended to fall back onto the nearest bastion of free
Christianity, which was the fortress monastery of Mar Saba, near Bethlehem. This had re
tained its independence by negotiation, and indeed still survives like an isolated outpost
of Orthodoxy. The monks of Mar Saba initiated a strong cross‐referencing of liturgical
practices from the cathedral church and their own community. Formerly, the pattern of
liturgy in the eastern Church had been largely based around the civic complex. It has of
ten been called ‘cathedral rite’. Now monastic practices, such as were more common in
isolated houses of ascetics, began to predominate.
To make a complicated story simple: less stress was placed on processional and ceremoni
al ritual, and more emphasis was given to psalmody (lots of it), as well as hymns and
chants. Offices grew longer, and less importance was assigned to hymnography as a di
dactic tool (for explaining the faith to large city congregations), while more attention was
given to the desire of monks to have texts that would illuminate mysteries and reflections
that they were already versed in. In the ranks of these chief Byzantine poets we should
note Andrew of Jerusalem (or Andrew of Crete, c. 660–740), John of Damascus (c. 655–
750), his kinsman Cosmas of Maiouma (c. 675–751), and Joseph the Hymnographer (c.
810–86). Theodore the Studite (759–826) and Theophanes (800–50) are also noted hymn‐
writers who have left a mark in the Greek service‐books. Christian women were leading
sponsors of the writing of hymns. The large collection of Hymns on Virginity by Ephrem
was sponsored by the community of Syrian virgins for whom he wrote and who (presum
ably) sang these compositions in their prayer services. Christian women, however, did not
have such ready access to the processes of manuscript copying throughout history, and
thus manuscript transmission, and so their compositional efforts were always more vul
nerable than those of the male, clerical monastics. This is why it is predominantly the
compositions of men which feature in the liturgy.
Nevertheless, there are some notable exceptions. Chief among them is the ninth‐century
female Byzantine aristocrat and monastic Kassia (also known in the manuscripts as Eika
sia and Kassiane) (Tripolitis 1992; Topping 1997). Her works passed through the manu
script tradition with great vitality and were highly treasured. Of the forty‐nine attributed
hymns, at least twenty‐three are certainly genuine. In the twelfth century the critic
Theodore Prodromos noted that Kassia had originally authored the four‐ode Canon for
Holy Saturday, but that it was reattributed to Cosmas of Maiouma, on the grounds that it
was thought to be unseemly to sing the (p. 653) song of a woman on such a holy day! One
of her most powerful compositions, a sticheron turning around the figure of the lamenta
tion of the sinful woman in the Gospel (Lk 7: 36–50), features in the matins of Wednesday
of Holy Week. Whereas Romanos (who deals with the same episode in his own poetry)
makes much of this woman's ‘shame’ as a prostitute, Kassia sees the point of the Gospel
symbolism, and identifies with the passion of the woman's repentance and the deep love
Page 11 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
for Christ it exemplifies, which the Lord himself exalts as a model of discipleship. Another
canon of her composition (252 verses on the theme of the burial of the dead) is the only
piece of Kassia's that did not make its way into the service‐books. In the fourteenth centu
ry, when Nikephoros Kallistos Xanthopoulos drew up a list of Byzantine hymn‐writers,
Kassia was entered as the only female poetess of note. Modern scholarship has also
drawn attention to several others, though most of them are now known only by name,
such as Theodosia, Thecla, and Palaiologina (Topping 1987). Already by the late ninth
century, the golden age of Byzantine hymn writing was passing away, with notable excep
tions such as the eleventh‐century Symeon the New Theologian, whose Hymns of Divine
Eros surely count among the world classics of mystical literature, yet are more or less en
tirely unknown (McGuckin 2005b).
The Greek Christian hymns have reached the stage, perhaps, where their topography has
now been sufficiently sketched out. They still require, from future generations, a sus
tained theological and literary analysis, which has not yet been accomplished. Their pref
erence for the abstract contemplation of divine action in the world and their (general)
avoidance of an easy appeal to the emotions give them a character very different from
Latin hymns in the main. They comprise a wonderful body of literature that remains to be
worked to the full by future scholars, who will (perhaps) be more attuned to a theology of
art than were those of the past. One of the great difficulties, always, is that so many skills
are concurrently necessary: those of the historian, the poet, the literary analyst, and the
theologian. But those who choose to work here will find the challenge most rewarding,
and certainly greatly illuminating of the soul of the Christian movement. In Greek
hymnody we can see creed, antiphon, poem, prayer, song, and sacrament welded to form
a seamless unity: here Byzantine theology, mysticism, and liturgical chant merge into a
profound symbiosis in a programme that already consciously understood itself to be a the
ology of beauty and of culture. The ancient hymn is thus a potent symbol, still a waiting
its full articulation.
Suggested Reading
Suggested Reading
Opportunities for further reading in Greek Christian hymnography abound for those who
are interested, especially in relation to the primary materials, though the secondary stud
ies may lag behind somewhat, to the extent that it is still more common to find precise
and sharply focused works of scholarship on individual authors than it is to find broader
introductions to, or commentaries on, the Greek hymns generically. The earliest materials
from the Syrian church—for example, the complete texts of the Hymn of the Pearl and the
Hymn of the Bride—are available on the website of the Gnostic Society: <http://
www.webcom.com/gnosis/library/hymnpearl.htm>.
The poetic works of Ephrem and Gregory of Nazianzus are available in good, purchasable
modern editions, in the translations ofMcVey (1989),White (1996), and Gilbert (2001).
The poems of Romanos are beautifully rendered in a model translation (that is, one that
Page 12 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
works poetically and is also accurate textually) by Archimandrite Ephrem Lash (1995).
The Hymns of Divine Love by Symeon the New Theologian are in a more difficult‐to‐find
translation by G.Maloney (1976). Antonia Tripolitis's (1992) book on Kassia gives the
main works from the greatest of the women hymnographers and sets them in an excellent
context. The currently out‐of‐print collection by Trypanis in the Penguin Book of Greek
Verse (1971) is a marvellous mix of Greek poetry, with English prose translations at the
foot of each page, ranging from Homer to George Seferis. The early Christian and Byzan
tine representations in this volume are quite respectable. The translation of the Festal
Menaion by Mother Mary and Bishop Kallistos Ware (1969) opens out in one handy vol
ume a treasury of good versions of the major liturgical poetry of the Orthodox Church.
The volume by Church and Mulry (1988) can also be highly commended for the early
Christian materials. The collection of poetry and hymnography by John Mason Neale
(1862) is an important and pioneering work, but, like the versions of Marian hymns as
sembled byWoodward (1919), the form of English used often gets in the way of contempo
rary appreciation.
In terms of secondary studies the scholarly discussion by Eva Topping (1997) is a fine
place to begin an acquaintance with Byzantine hymnography, and the work of Dimitri
Conomos (1984) is also an excellent general introduction to (unfortunately) a still arcane
subject. The internet continues to grow in quality, as well as in extent, and ‘searches’ for
the writings of individual authors more and more can render some surprisingly qualita
tive results (along with much dross). The Ancient and Medieval Web resources gathered
by Professor Paul Halsall at Fordham University is only one example of the rich fund of
materials that are freely offered by scholars who clearly love their subject, and delight in
making it more widely available. His web page at <http://www.fordham.edu/halsall/>
also contains links to numerous other relevant sites.
Bibliography
BINGHAM, J. (1845), Origines Ecclesiasticae: The Antiquities of the Christian Church (1
edn. 1708–22; repr. London: Bohn & Co.).
CARPENTER, M. (1970–3), Kontakia of Romanos, Byzantine Melodist, Eng. trans. and
commentary by M. Carpenter, 2 vols. (Columbia, Mo.: University of Missouri Press).
CHATFIELD, A. W. (1876) (trans.), Songs and Hymns of the Earliest Greek Christ
ian Poets, Bishops, and Others (London: Rivington Ltd.).
(p. 655)
Christ, W., and Paranikas, M. (1871) (eds.), Anthologia Graeca Carminum Christianorum
(Leipzig: B. G. Teubner).
CHURCH, F. F., and MULRY, T. J. (1988) (trans.), The Macmillan Book of Earliest Christ
ian Hymns (New York: Macmillan).
CONOMOS, D. E. (1984), Byzantine Hymnography and Byzantine Chant (Brookline,
Mass.: Holy Cross Press).
Page 13 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
GILBERT, P. (2001), On God and Man: The Theological Poetry of St. Gregory of
Nazianzus (Crestwood, NY: St Vladimir's Seminary Press).
GROSDIDIER DE MATONS, J. (1977), Romanos le Mélode et les origines de la poésie
religieuse à Byzance (Paris: Beauchesne).
JULIAN, J. (1892), A Dictionary of Hymnology (London: J. Murray; repr. London, 1907,
and Grand Rapids, Mich.: Kregel Press, 1985).
KLIJN, A. E. J. (1962), The Acts of Thomas (Leiden: E. J. Brill).
KRUEGER, D. (2004), Writing and Holiness (Philadelphia: University of Pennsylvania
Press). See esp. ch. 8: ‘Textuality and Redemption, the Hymns of Romanos the Melodist’.
LA ROVIÈRE, P. (1614), Poetae graeci veteres (Geneva: Typis Petri de la Rouière).
LASH, E. (1995) (trans.), St. Romanos The Melodist: Kontakia on the Life of Christ (San
Francisco: HarperCollins).
LIDERBACH, D. (1998), Christ in the Early Christian Hymns (New York: Paulist Press).
LIMBERIS, V. (1994), Divine Heiress: The Virgin Mary and the Creation of Christian Con
stantinople (New York: Routledge).
LINGAS, A. (2000), ‘Hymnography’, in G. Speake (ed), The Encyclopedia of Greece and
the Hellenic Tradition (Chicago: Fitzroy‐Dearborn), i. 786–7.
MCGUCKIN, J. A. (1986) (trans.), St. Gregory of Nazianzus: Selected Poems (Oxford: Ox
ford University Press).
—— (1997), At the Lighting of the Lamps: Hymns of the Ancient Church (Harrisburg, Pa.:
Morehouse Press).
—— (2005a), ‘Gregory of Nazianzus: The Rhetorician as Poet’, in J. Børtnes and T. Hägg
(eds.), Gregory of Nazianzus: Images and Reflections (Copenhagen: Museum Tusculanum
Press), 193–212.
—— (2005b), ‘A Neglected Masterpiece of the Christian Mystical Tradition: The Hymns of
Divine Eros by the Byzantine Poet Symeon the New Theologian (949–1022)’, Spiritus, 5/2:
182–202.
MCKINNON, J. (1987), Music in Early Christian Literature (Cambridge: Cambridge Uni
versity Press).
MCVEY, K. (1989), Ephrem the Syrian: Hymns (New York: Paulist Press).
MALONEY, G. (1976), Symeon the New Theologian: Hymns of Divine Love (Denville, NJ:
Dimension Books).
Page 14 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
NEALE, J. M. (1862), Hymns of the Ancient Eastern Church (London; repr. New York:
AMS Press, 1971).
PELTOMAA, L. M. (2001), The Image of the Virgin Mary in the Akathist (Leiden: E. J.
Brill).
PITRA, J. B. (1867), Hymnographie de l'église grecque (Rome).
QUASTEN, J. (1983), Music and Worship in Pagan and Christian Antiquity (Washington
D.C.: National Association of Pastoral Musicians).
SANDERS, J. T. (1971), The New Testament Christological Hymns (Cambridge:
Cambridge University Press).
(p. 656)
SCHORK, R. J. (1995), Sacred Song from the Byzantine Pulpit (Gainesville, Fla.: Universi
ty Press of Florida).
SKERIS, R. A. (1977), Chroma Theou: On the Origins and Theological Interpretation of
the Musical Imagery Used by the Ecclesiastical Writers of the First Three Centuries, with
Special Reference to the Image of Orpheus (Altotting: A. Coppenrath & Co.).
STRUNK, O. (1977), Essays on Music in the Byzantine World (New York: Norton).
TAFT, R. (1992), The Byzantine Rite: A Short History (Collegeville Minn.: Liturgical
Press).
TOPPING, E. Catafygiotou (1987), ‘Theodosia, Melodos and Monastria’, Diptycha, 4:
384–405.
—— (1997), Sacred Songs: Studies in Byzantine Hymnography (Minneapolis: Light and
Life Publications).
TRIPOLITIS, A. (1992), Kassia: The Legend, the Woman, and her Work (New York: Gar
land Press).
Trypanis, C. (1971) (ed. and trans.), The Penguin Book of Greek Verse (Harmondsworth:
Penguin).
Ware, K., and Mother Maria (1969) (trans.), The Festal Menaion (London: Faber & Co.).
WELLESZ, E. (1961), A History of Byzantine Music and Hymnography, 2nd edn. (Oxford:
Clarendon Press).
WHITE, C. (1996), Gregory of Nazianzus: Autobiographical Poems, Cambridge Medieval
Classics (Cambridge: Cambridge University Press).
WOODWARD, G. E. (1919), The Most Holy Mother of God in the Songs of the Eastern
Church (London: Faith Press).
Page 15 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019
Poetry and Hymnography (2): The Greek World
Notes:
(1.) See e.g. Lingas (2000); McGuckin (1997); McKinnon (1987); Quasten (1983); Strunk
(1977).
John A. McGuckin
John McGuckin is Professor of Early Church History, Union Theological Seminary,
and Professor of Byzantine Christian Studies, Columbia University.
Page 16 of 16
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).
Subscriber: OUP-Reference Gratis Access; date: 16 September 2019