The zhuihu (坠胡, pinyin: zhùihú; also called zhuiqin or zhuizixian) is a two-stringed bowed string instrument from China. In construction, it resembles the sanxian, and likely evolved as a bowed version of that musical instrument. Unlike bowed string instruments in the huqin family (such as the erhu), the zhuihu has a fretless fingerboard against which the strings are pressed while playing.
The zhuihu is used to accompany a form of traditional narrative singing referred to as zhuizi, which originated in the Henan province of China. A more modern version of the zhuihu called the leiqin was developed in China in the 20th century. Another related instrument is the Japanese kokyū.
"On a vu ?a tellement de fois, mais au cin?ma."
"Quelqu'un qui reste, un qui s'en va."
Tant pis c'est comme ?a.
Quand d'un ciel trop clair la foudre tombe sur nous.
"Toi qui sais de quoi je parle, je t'en prie ne souris pas"
"Toi qui sais de quoi je parle, ?coute-moi."
"Toi qui sais de quoi je parle, est-ce qu'on sort un jour de l?."
"Toi qui sait que ?a fait mal, aide-moi."
"On y croit pas, c'est trop banal, trop simple si normal."
"Juste une folie, tu ne perds rien au milieu du bal."
Mais on est si fiers qu'on se ment jusqu'au bout.
"Toi qui sais de quoi je parle, je t'en prie ne souris pas."
"Toi qui sais de quoi je parle, ?coute-moi."
"Toi qui sais de quoi je parle, dis-moi comment on se bat."
"Toi qui sais que ?a fait mal, aide-moi."
A toi qui te crois ? l'abri je t'envois ces mots us?s.
Que leur sens parvienne comme un cri ? tes pas nus.
"Toi qui sais de quoi je parle, je t'en prie ne souris pas."
"Toi qui sais de quoi je parle, ?coute-moi."
"Toi qui sais de quoi je parle, qu'est-ce qu'on devient apr?s ?a?"
"Toi qui sais que ?a fait mal, aide-moi."