Xin may refer to:
Xin (Wade–Giles: Hsin) is the romanization of several Chinese surnames including Xīn 辛, Xīn 新 and Xìn 信, etc. Xīn 辛 is the most common one among these names, it is 379th surname in Hundred Family Surnames.
Chinese Xin (辛) family originated from;
Chinese Xin (信) family originated from;
Chinese Xin (新) family originated from;
In Chinese philosophy, xin can refer to one's "disposition" or "feelings" (Chinese: 心; pinyin: xīn), or to one's confidence or trust in something or someone (Chinese: 信; pinyin: xìn). Literally, xin (心) refers to the physical heart, though it is sometimes translated as "mind" as the ancient Chinese believed the heart was the center of human cognition. For this reason, it is also sometimes translated as "heart-mind". It has a connotation of intention, yet can be used to refer to long-term goals.Xunzi, an important early Confucian thinker, considered xin (心) to be cultivated during one's life, in contrast to innate qualities of xing (Chinese: 性; pinyin: xìng), or human nature.
A Daoist view, specifically from the philosopher Zhuangzi, understands xin (-?-) as being socialized, with environmental pressures influencing personal intentions, sometimes in such a way that can provoke disagreements and conflict. While a Confucian might take heart that xin (-?-) may be cultivated in order to develop de, or moral virtue, Zhuangzi considered this socialization as detrimental to one's personal nature, somewhat along the lines of the later French philosopher, Jean-Jacques Rousseau. However, unlike Rousseau, René Descartes and many other Enlightenment-era European philosophers following the classical example of Plato, emotion and reason were not considered separate entities, but rather as coextensive; xin (-?-, but most likely 心) itself is a concept that is as much cognitive as emotional.
Hua or HUA may refer to:
ǂ’Amkoe, formerly called by the dialectal name ǂHoan (ǂHȍã, ǂHûân, ǂHua, ǂHû, or in native orthography ǂHȍȁn), is a severely endangered Kx'a language of Botswana. West ǂ’Amkoe, Taa (or perhaps the Tsaasi dialect of Taa), and Gǀui form the core of the Kalahari Basin sprachbund, and share a number of characteristic features, including some of the largest consonant inventories in the world. ǂ’Amkoe was convincingly shown to be related to the Juu languages by Honken and Heine (2010).
ǂ’Amkoe is moribund and severely endangered. There are only a few dozen native speakers, most born before 1960 (one Sasi speaker was born in 1971, one N!aqriaxe speaker in 1969), many of whom no longer speak the language fluently. The first language of the younger generations, and even of many older, native speakers who no longer speak ǂ’Amkoe well, is Gǀui, a Khoe language, in the case of N!aqriaxe; Kgalagadi, a Bantu language that is the local lingua franca, in the case of ǂHoan; and the Ngwato dialect of Tswana, in the case of Sasi.
Huáguó (滑国) was a vassal state of Western Zhou that existed in what is now Henan, whose ruling elites belonged to the royal family but which was destroyed by the State of Qin in 627 BC. The population were the earlier Hua of the Spring and Autumn Period not the later Huá (滑) of the Hephthalites. The Huaguo in northern Henan was destroyed by Qin Shi Huang, and the Hua tribe sought refuge in Shanxi. They became part of the Xiongnu at Pingyang (平陽, in modern Linfen, Shanxi). When Liu Can was overthrown by Jin Zhun, and Shi Le established his state, many of the Huá (滑) around Pingyang fled west along the Silk Road causing the Xionites to harass Persia -though Pingyang remains the centre of the Huá (滑) clan even today. They later appear in the Qeshi region (Turpan area) under the Rouran.
The word guo can be interpret as state or tribe, which depend on different cases, some of the problem including, perhaps vague in meaning, taking for example the Samhan which mentioned in the Records of Three Kingdoms consisted of seventy eight guo, where guo here could have been translated differently. Thus (Chinese: 滑国; pinyin: Huáguó), the State of Huá (滑), can refer to the name of the Hephthalites' country or tribes mentioned in what is now north Afghanistan from the Book of Liang and Portraits of Periodical Offering of Liang. However, Malyavkin (1989) insists that the Hephthalite country was called Yeda by the Chinese, and only the polity was called Hua.