Yona Wallach (Hebrew: יונה וולך; June 10, 1944 – September 29, 1985) was an Israeli poet. Her surname also appears as Volach.
Yona Wallach (1944 – 1985, b. Tel Aviv) was raised in the town of Kiryat Ono (of which her father was a founder). near Tel Aviv. Her father was killed in the 1948 Arab-Israeli War when she was a young child. She died of breast cancer in 1985.
Wallach was active in the "Tel Aviv poets" circle which emerged around the journals Achshav and Siman Kriah in the 1960s, and was a frequent contributor to Israeli literary periodicals. She also wrote for and appeared with an Israeli rock group, and in 1982 her poetry was set to music and a record released. Characterized by "an abundance of nervous energy," Yona Wallach's work combines elements from rock and roll, Jungian psychology and street slang in a body of work known for its break-neck pace and insistent sexuality. Writing in fluid lines, refusing to be limited by any conventional poetic structures, Wallach took upon herself the feminine revolution in Hebrew poetry. Presenting a provocative, blatantly sexual female figure, she became a stylistic model for many women poets.
The word Yona in Pali and the Prakrits, and the analogue "Yavana" in Sanskrit are words used in the Ancient India to designate Greek speakers. "Yona" and "Yavana" are transliterations of the Greek word for "Ionians" (Homeric Greek: Ἰάoνες, Ancient Greek: *Ἰάϝoνες), who were probably the first Greeks to be known in the East.
The Yavanas are mentioned in the Majjhima Nikaya, in which Gautama Buddha mentions to the Brahman Assalayana the existence of the Kamboja and Yona people who have only two castes, master or slave.
Examples of direct association of these with the Greeks include:
Yona is a Pali word used to refer to speakers of Greek.
Yona may also refer to:
Yona (Hebrew: יונה) is a 2014 Israeli drama film directed by Nir Bergman. It has been nominated for the Ophir Award for Best Film.
Sometimes I lie awake in bed
Thinking about the things you said
So lost for words, so lost to tell you how I feel
So terrified of changing what I thought was real
It's too bad, you're gone
It's too bad, you're not alone
And I know that you couldn't see
That it's too bad that you're gone
And not here with me
Standing here, trying to make some sense of this
There's nothing between us
Still I can feel your awkwardness
You're so lost for words
So you just tell me I'm your friend
There must be one reason
Only one reason in the end
It's too bad, you're gone
It's too bad, you're not alone
And I know that you couldn't see
That it's too bad that you're gone
And not here with me
So why are you pulling away
It must be from things that I say
And I'm thinking you're thinking of him