Yizheng (simplified Chinese: 仪征; traditional Chinese: 儀征; pinyin: Yízhēng) is a county-level city under the administration of Yangzhou, Jiangsu province, China, with a population of about 600,000 (2007). It borders the prefecture-level divisions of Chuzhou (Anhui) to the north and Nanjing to the west.
Yizheng is a county-level city under the jurisdiction of Yangzhou Prefecture City.
On the northern bank of Yangzhou, Yizheng is situated in the north of Jiangsu and the Yangtze River lies in its southern territory. The city borders Luhe District of Nanjing on west, Yangzhou Metropolis on east and Tianchang of Anhui Province on north. The city owns a riverbank of 27 km (17 mi), facing Zhenjiang in opposite of the river.
Two major bodies of water, the Yangtze River and the Grand Canal, run through Yizheng from west to east and from north to south, respectively, dividing the city into four fractions.
Nature resources mainly include underground water, basalt, fruit, sand and medical herbs. Aquatic products are abundant as well.
[Music: Valnes/Eviga, Lyrics: Eviga]
Was zieht her von welken Nächten ?
Fühl' nun selbst, was diese Dir brächten,
Was sie Dir bringen ... sie schon brachten.
[Das Ich nimmt wahr]
Stummes Dunkelsehen ... stolpernder Dunkelblick ...
[Die Natur vernimmt dies selbst]
Ein menschähnlicher Riß in welker Nacht Gewand ...
[Ich]
Tapfere Töne tummeln sich ... in dunkelwellenden Unbehagen ...
Schattengroße Schwebeklänge ...
[Natur]
Ein menschähnlicher Lauschepflock ...
In welker Nächte Schlummertanz...
[Ich]
Blauschwere Süße ... gekostete Traumschleier ...
[Natur]
Ein menschleiser Sog in welker Nächte Himmelhauch ...
[Ich]
Nahegleitende Lauerlüfte ... hautzüngelnde Schlotterschergen ...
Knochenströmendes Kältewehen ...
[Natur]
Ein menschähnlicher Zittersplitter in welker Nächte grauem Wind ...
[Das Ich erkennt]
"Ich bin fassende Ungeduld
Und oft erdachtes Zögern.
Sagbar Ich,
Ein Mensch von welker Nacht Gestalt,