Willie Brayshaw Yeadon (1907–1997), was a British railway historian known for his magnum opus, Yeadon's Register of LNER Locomotives and other works.
Willie Yeadon was born in Yeadon, West Riding of Yorkshire on 28 June 1907. He trained as a mechanical engineer, initially working for the Bradford Dyers' Association Ltd. After being made redundant in the 1930s he joined the Hull firm Fenner in 1931.
Yeadon's initial railway interest was the London & North Western Railway. On moving to East Yorkshire he began to study the activities of the London and North Eastern Railway, starting to collect railway images around 1933. British Rail's 1955 modernisation plan prompted him to begin a systematic study of the locomotives of the LNER, during which he visited engine sheds and works, collecting locomotive related documentation such as works records.
He joined the Railway Correspondence and Travel Society in 1936 and made significant contributions to its multi-volume publication Locomotives of the LNER. In 1984 he was made an honorary life member of the society.
Gaelic:
A stór, a stór, a ghrá
A stór, a stór an dtiocfaidh tú?
A stór, a stór, a grhá
An dtiocfaidh tú nó an bhfanfaidh tú?
Bhí me lá breá samhraidh i mo sheasamh ar an mhargadh
'S is iomai fear a dúirt lion: "Monuar, gan tú sa bhaile agam".
Gheall mo ghrá domsa cinnte go dtiocfadh si
Ni raibh a culaith Déanta agus sin an rud a choinnigh i
Thart tóin an gharrai, a Mháire, bhfuil an fhidil leat?
Aicearra na bprátai go dtéimid' sair an fhidileoir
Mhí mise lán den tsaoil is bhi cion amuigh is istigh orm
Nach mór a dáthraigh an saol nuair nach bhfuil eion ag duine ar
bith orm?
English:
One fine summers day as I stood there in the market place
Many a fine young man remarked, “I’m sad you are not home with me.”
Chorus:
My darling, my darling, my love
My darling, my darling, will you come with me
My darling, my darling, my love will you come with me or settled be.
My true love promised kindly that she would surely come with me
Her wedding dress not ready, delayed her in joining me.
We have got water from the Eirne, and green grass from the heaven’s stems
Cows udders are near rending from the overflow of milk in them.
By the bottom of the garden, a Mary, is the fiddle there?
The shortcut by the praties, we’ll hasten to the fiddler.
At one time in my life I was dearly loved by everyone