Bible translations into Welsh
Bible translations into Welsh have existed since at least the 15th century, but the most widely used translation of the Bible into Welsh for several centuries was the 1588 translation by William Morgan, as revised in 1620. The Beibl Cymraeg Newydd was published in 1988 and revised in 2004. Beibl.net is a new translation in colloquial Welsh which was recently completed.
History of versions
15th century version
Several 19th century sources mention that a translation from the Latin Vulgate was in existence in 1470: for example Bishop Richard Davies claimed to have seen, as a boy, such a translation in a manuscript in the house (named Celydd Ifan) of an uncle. However, Professor Glanmor Williams dismisses the theory that the whole Bible had been translated into Welsh before William Morgan's Bible appeared in 1588.
William Salesbury, 1567
Following the English Reformation, translations were made from the Greek versions. The New Testament translation of William Salesbury was printed in 1567 by Humphrey Toy.