Antiaris toxicaria is a tree in the mulberry and fig family, Moraceae. It is the only species currently recognized in the genus Antiaris. It has a remarkably wide distribution in tropical regions, occurring in Australia, tropical Asia, tropical Africa, Indonesia, the Philippines, Tonga, and various other tropical islands. Its seeds are spread by various birds and bats and it is not clear how many of the populations are essentially invasive. The species is of interest as a source of wood, bark cloth, and pharmacological or toxic substances.
The name antiaris is derived directly from the Javanese language name for it: ancar (obsolete Dutch-era spelling: antjar). There are several other botanical names (synonyms): Antiaris africana Engl., the Antiaris macrophylla R.Br. and the Antiaris welwitschii Engl..
Commonly used local names include: In English it may be called bark cloth tree, antiaris, false iroko, false mvule or upas tree. In the Javanese language it is known as the upas or ancar, in the Indonesian language as bemu. In the related languages of the Philippines Filipino upas, and Malaysia Malaysian as Ipoh or ancar. In Thai it is the ยางน่อง (yangnong). In Mandinka, it is the jafo and in Wolof the kan or man.
A župa (or zhupa, županija) is a historical type of administrative division in Central Europe and the Balkans, that originated in medieval Slavic culture, often translated into "county" or "district". It was mentioned for the first time in the 8th century. It was initially used by the South and West Slavs, denoting various territorial units of which the leader was the župan. In modern Croatian and Slovenian, the term župa also means an ecclesiastical parish.
The word "župa" (Serbian: Жупа; adopted into Hungarian: ispán and rendered in Greek as ζουπανία (zoupania, "land ruled by a župan") is derived from Slavic. It's medieval Latin equivalent was comitatus. It is mostly translated into "county" or "district". According to Kmietowicz, it seems that the territorial organization had been created in Polish territories before the Slav Migrations. Some Slavic nations changed its name into "opole", "okolina" and "vierw", but it has survived in župan. Some scholars consider the word's older meaning was "open area in the valley". This interpretation is confirmed by the Bulgarian župa (tomb), Polish zupa and Ukrainian župa (salt mine), and Old Slavonic župište (tomb). As such, the Proto-Slavic *župa wouldn't derive from *gheu-p- (with *gheu- meaning "bend, distort"), yet from Indo-European *g(h)eup-/*gheub- meaning "cavity, pit", which derives from Nostratic *gopa meaning "hollow, empty". However, Albert Bruckner suggested the opposite evolution; župa as a back formation from title župan (for the etymology see corresponding article), which is a borrowing from Iranian languages (*fsu-pāna, "shepherd").