Abul Qasim Hasan Unsuri Balkhi (Persian: ابوالقاسم حسن عنصری بلخی) (died 1039/1040) was a 10-11th century (4 -5th solar Hejri) Persian poet.
He is said to have been born in Balkh, today located in Afghanistan, and he eventually became a poet of the royal court of Mahmud of Ghazni, and was given the title Malik-us Shu'ara (King of Poets').
His Divan is said to have contained 30,000 distichs, of which only 2500 remain today. The following dialog between an eagle and a crow, translated by Iraj Bashiri, is an example. In it the King of Poets, Unsuri, compares his own status vis-a-vis that of a young poet who has joined the court recently.
The Eagle and The Crow: A Dialogue
Translated by Iraj Bashiri
Every single day, I got a heartache comin' my way I don't wanna say goodbye Baby but look at the tears in my eye I don't wanna say goodbye Mama but look at the way you made me cry Every way that's nice You show you've got a heart that's made of ice
and I know
Fire and water must have made you their daughter You've got what it takes, to make a poor man's heart break A poor mans heart break
Baby you turn me on But as quick as a flash your love is gone Baby I'm gonna leave you now But I'm gonna try to make you grieve somehow
Fire and water must have made you their daughter You've got what it takes to make a poor man's heart break A poor man's heart break And my heart is breakin' too
(ahh yeah)
(alright)
I don't wanna say goodbye baby But look at the tears you made me cry Every way that's nice You show you've got a heart that's made of ice And I know
Fire and water must have made you their daughter You've got what it takes to make a poor mans heart break
Fire, fire and water must have made you their daughter Baby you've got what it takes to make a poor man's heart break Heart break