Horst Ulrich Beier, known as Ulli Beier (30 July 1922 – 3 April 2011), was a German Jewish editor, writer and scholar, who had a pioneering role in developing literature, drama and poetry in Nigeria, as well as literature, drama and poetry in Papua New Guinea. His second wife, Georgina Beier, born in London, had a similarly instrumental role in stimulating the visual arts during their residencies in both Nigeria and Papua New Guinea.
Ulli Beier was born to a Jewish family in Glowitz, Weimar Germany (modern Główczyce, Poland) in July 1922. His father was a medical doctor and an appreciator of art, who reared his son to embrace the arts. After the Nazi party's rise to power in the 1930s, his father was forced to close his medical practice. The Beiers, who were non-practising Jews, left for Palestine.
In Palestine, while his family were briefly detained as enemy aliens by the British authorities, Ulli Beier earned a BA as an external student from the University of London. He later moved to London to earn a graduate degree in Phonetics. He found veterans were being given precedence in academic jobs and searched widely for a position.
Give a little hope to our love
I wish, I wish
Rain could wash your tears away
Give a little time
and give a little hope to our love
Seit Tagen ist mein Leben
Für mich ohne Sinn
Beweg' mich nur im Kreis statt zu dir hin
Weil ich weiß
Wie enttäuscht du von mir bist
Und ehrlich: Wie hab' ich dich vermisst
Du sprichst kein Wort
Kein Ort, der nicht nach dir schmeckt
Und weckt ein Gefühl, das in mir steckt
Dich zurückgewinnen - neue Pläne spinnen
lass uns doch noch mal von vorn beginnen
Love is like a smooth summer rain
I wish that you'll be back again
Holding back the good times
Forget about the past
Won't let you down
Sag nicht was du willst
Sag mir, was ich hören will | Won't let you go -
Sag mir, dass ich ein Teil
Aus deinem Leben bin | Won't let you cry!
Dass ich dir fehle - dein Gewissen quäle
Bereit' dem ein Ende - bereit' dem ein Ende
I wish, I wish
I could take your fears away
Love and hate
Is tearing us apart
Komm' zurück zu mir
I wish, I wish
Rain could wash your tears away
Give a little time
And give a little hope to our love
Ich geb' dir all die Zeit und dauert es ein Jahr
Ich will nie wieder gehen, ich bin für dich da
Und immer schon gewesen
Nur konnt' ich's nie zeigen
Nun lass mich nicht auf ewig leiden
Ein kleines Abenteuer
Ist ein Feuer, was schnell verglüht
Wer einmal lügt, sich selbst betrügt
Ich will's nie wieder wissen
Hab' dein Herz zerrissen
Will zurück zu dir, dich nie mehr missen
Love is like a smooth summer rain
I wish that you'll be back again
Holding back the good times
Forget about the past
Won't let you down
Sag nicht was du willst
Sag mir, was ich hören will | Won't let you go -
Sag mir, dass ich ein Teil
Aus deinem Leben bin | Won't let you cry!
Dass ich dir fehle - dein Gewissen quäle
Bereit' dem ein Ende - bereit' dem ein Ende
I wish, I wish
I could take your fears away
Love and hate
Is tearing us apart
Komm' zurück zu mir
I wish, I wish
Ich wünsch es mir so sehr
Rain could wash your tears away
Give a little time
And give a little hope to our love
Es tut so weh
I wish, I wish
I could take your fears away
Love and hate
Is tearing us apart
Komm' zurück zu mir
I wish, I wish
Rain could wash your tears away
Give a little time
And give a little hope to our love
Für unsere Liebe