Saṅkhāra (Pali; Sanskrit saṃskāra) is a term figuring prominently in Buddhism. The word means 'that which has been put together' and 'that which puts together'.
In the first (passive) sense, saṅkhāra refers to conditioned phenomena generally but specifically to all mental "dispositions". These are called 'volitional formations' both because they are formed as a result of volition and because they are causes for the arising of future volitional actions. English translations for saṅkhāra in the first sense of the word include 'conditioned things,' 'determinations,' 'fabrications' and 'formations' (or, particularly when referring to mental processes, 'volitional formations').
In the second (active) sense of the word, saṅkhāra refers to that faculty of the mind/brain apparatus (sankhara-khandha) that puts together those formations.
In the first (passive) sense saṅkhāra can refer to any compound form in the universe whether a tree, a cloud, a human being, a thought or a molecule. All these are saṅkhāras. The Buddha taught that all such things are impermanent (arising and passing away, subject to change), are essenceless (not worthy of reifying attachment or aversion), and are not reliable sources of pleasure. Understanding the significance of this reality is wisdom. Saṅkhāra is often used in this first sense to describe the psychological conditioning (particularly the habit patterns of the unconscious mind) that gives any individual human being his or her unique character and make-up at any given time.
Tanzende Schatten
und die Musik dazu lockt wie von fern.
Zärtliche Hände
sein Blick ohne Worte sagt "Ich hab' dich gern"
Ich steh' neben ihm
doch er sieht nur noch sie.
Warum kann ich nicht
sag'
warum kann ich nicht die and're sein ?
Es ist für sie nur Zeitvertreib (aha aha)
ich würde für ihn wirklich alles tun
doch sie
sie liebt ihn nicht.
Sag'
warum kann ich nicht die and're sein
und warum kann nicht heut' schon morgen sein
denn morgen sieht bestimmt auch er das ein
daß sie die Falsche ist.
Ich seh' ihre Augen
und hör' ihre Stimme
die so zärtlich klingt.
In ihren Armen
verliert er die Sinne
eh' das Lied verklingt.
Sein Sieg ist für sie Spiel
und er verliert so viel.
Warum kann ich nicht
sag'
warum kann ich nicht die and're sein ?
Es ist für sie nur Zeitvertreib (aha aha)
ich würde für ihn wirklich alles tun
doch sie
sie liebt ihn nicht.
Sag'
warum kann ich nicht die and're sein
und warum kann nicht heut' schon morgen sein
denn morgen sieht bestimmt auch er das ein
daß sie die Falsche ist.
Ding dong
und es hört und hörá{8:Wo¶¸ºÍõ8Nkmä²Ý$Q€ÇÉÉÞ
Mk…‡ßÌ÷>kÜÇááÉá