In Māori culture, a rāhui is a form of tapu restricting access to, or use of, an area or resource by unauthorised persons. With the passing of the 1996 Fisheries Act, a rāhui can also be imposed by the New Zealand Ministry of Fisheries. In the Cook Islands, Raui (rahui) have been put in place by the National Environment Service.
Rāhui may be imposed for many reasons, including a perceived need for conservation of food resources or because the area concerned is in a state of 'tapu', due, for example, to a recent death in the area, out of respect for the dead and to prevent the gathering of food there for a specified period. Rāhui may be placed on land, sea, rivers, forests, gardens, fishing grounds, and other food resources. A rāhui is given its authority by the mana of the person or group that imposes it. (Barlow 1994:104).
An area may be set aside for a special purpose or function. Trees may be set aside as a carving resource; or flax bushes for the weaving of a special cloak for a chief. Areas may be placed under rāhui requiring them to be left to lie fallow so that the resources may regenerate (Barlow 1994:105).
Appreciated every word you said
Another hit, and I swear it's the last time
This should keep me in the straight and narrow
I'm such a sucker for the capital
She told me once, and that's all it took
To make me realize I'm starting over
It takes a strong boy, a strong push
And a reason to come clean
I've got a caddy, and a pistol
That says the light is turning green
There's sand grains in my hair
And love is in the air
So keep the rag top down
Because the sun's about to flicker out
There's no way
This closet's keeping me in here
I've got to break away
This gun is all that I've ever known
They took my lover away
Now I have upped the stakes
This confession is my only sin
Captivated by the passing lights
Incriminated by my growing up
And out of status premonitio is of their ways
I hold this curse at my arm's length out
I've got every reason to
My gut says, "Listen Up"