Ryakuō (暦応) was a Japanese era of the Northern Court during the Era of Northern and Southern Courts, lasting from August 1338 to April 1342. The emperor in Kyoto was Emperor Kōmyō (光明天皇, Kōmyō-tennō). Go-Kōgon's Southern Court rival in Yoshino during this time-frame was Emperor Go-Murakami (後村上天皇, Go-Murakami-tennō).
During the Meiji period, an Imperial decree dated March 3, 1911 established that the legitimate reigning monarchs of this period were the direct descendants of Emperor Go-Daigo through Emperor Go-Murakami, whose Southern Court (南朝, nanchō) had been established in exile in Yoshino, near Nara.
Until the end of the Edo period, the militarily superior pretender-Emperors supported by the Ashikaga shogunate had been mistakenly incorporated in Imperial chronologies despite the undisputed fact that the Imperial Regalia were not in their possession.
This illegitimate Northern Court (北朝, hokuchō) had been established in Kyoto by Ashikaga Takauji.
Me duele amarte,
sabiendo que ya te perdi
solo quedara la lluvia
mojando mi llanto
y me hablara de ti.
Me duele amarte,
los sueños que eran para ti,
se pierden con cada palabra
con cada momento que
espere vivir.
Me duele más
imaginar que tu te vas
y dejarás detrás de ti
tu ausencia en mis brazos.
Me duele tanto sospechar
que ni tu sombra volverá
para abrigar mi alma en pedazos.
Chorus:
Me duele amarte así
hasta morir lanzándome a la nada
viendote partir.
Me duele aquel abril
cuando te vi por
ves primera y dije que
eras para mi,
Me duele amarte tanto.
ohhh ummm
Me duele amarte,
los sueños que eran para ti
se pierden con cada palabra
con cada momento que
espere vivir.
Me duele más
imaginar que tu te vas
y dejarás detrás de ti
tu ausencia en mis brazos.
Me duele tanto sospechar
que ni tu sombra volvera
para abrigar mi alma en pedazos.
Chorus:
Me duele amarte así
hasta morir lanzandome a la nada
viendote partir.
Me duele aquel abril
cuando te vi por
ves primera y dije que
eras para mi,
Me duele amarte tanto.
ohhh ummm