Pukapuka is a coral atoll in the Cook Islands in the Pacific Ocean, with three small islets threaded on a reef that encloses a crystal-clear lagoon. It is the most remote island of the Cook Islands, situated about 1140 kilometres northwest of Rarotonga. It is a triangular atoll with three islets comprising little more than three square kilometres of land area. On this small island an ancient culture and distinct language has been maintained over many centuries. In the 1990s Japanese archaeologists discovered evidence of human settlement up to 2,000 years ago. Pukapuka's closest prehistoric associations appear to be with Samoa and other islands to the west, but there was later a lot of contact with islands to the east. The traditional name for the atoll was Te Ulu-o-Te-Watu ('the head of the stone'), and the northern islet where the people normally reside is affectionately known as Wale (Home).
Pukapuka was the first of the Cook Islands to be sighted by Europeans. The Spanish explorer Álvaro de Mendaña saw it on the feast day of Saint Bernard, on Sunday 20 August 1595 and named it San Bernardo.
Por el día o por la noche
el pescador sale a la mar.
La mar no le ha puesto horario
aún de navegar.
Boga, boga, boga, vuelve a bogar
boga, boga, boga a trabajar.
Por el día o por la noche
el pescador y su piel
llevan red, llevan anzuelo
y más llevan deber.
Boga, boga, boga, vuelve a bogar
boga, boga, boga a trabajar.
Pasan las horas, pasan días
y se cuentan por meses
y su alegría y su tristeza
la conocen los peces.
De entre sus manos deben ir
cada rincón del porvenir
el rostro de la novia
la mamá o el que nació
el mismo día que partió.
Entonces jura que ahora
si que va a vivir.
Entonces jura que más nunca va a salir.
Que esta vez si es la última
en el mar.
Y pasa el tiempo
y no ve el día de volver.
Y pasa el tiempo
entre peligros sin mujer
y pasa el tiempo
que no deja respirar.
Pero la tierra se acaba
cuando vuelve el pescador
por eso regresa siempre, al mar
su gran amor.
Boga, boga, boga, vuelve a bogar
boga, boga, boga a trabajar.
Y va de océano en océano
con su anzuelo con su red
caiga el rayo o sople el viento
allá es donde se ve.
Boga, boga, boga, vuelve a bogar
boga, boga, boga a trabajar.
Nadie sabe como sueña
como sueña un pescador
cada vez que cobra presa
allí tiene su amor.
Boga, boga, boga, vuelve a bogar
boga, boga, boga a trabajar.
El pescador lleva a bordo
una palma y un amor.
El amor lo hala del fondo