Protogeneia (Ancient Greek: Πρωτογένεια "the firstborn"), in Greek mythology, may refer to:
This article incorporates text from a publication now in the public domain: Smith, William, ed. (1870). "article name needed". Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology.
147 Protogeneia is a large main belt asteroid that was discovered by the Hungarian astronomer Lipót Schulhof on July 10, 1875, from the Vienna Observatory; it was his only asteroid discovery. Its name is Greek for "first born" and was chosen by Karl L. Littrow in allusion to the fact that this was the first asteroid discovered by an astronomer who was already known for work in other fields of astronomy.
This object has a low orbital eccentricity and inclination. With an orbital period roughly double that of the planet Jupiter, it has been identified as a member of the Hecuba group of asteroids that share a 2:1 mean-motion orbital resonance with the giant planet. Based upon its spectrum, it has a Tholen classification as a C-type asteroid, which indicates has a dark surface and probably a primitive composition of carbonaceous material.
Photometric observations of this asteroid at the Altimira Observatory in 2004 gave a light curve with a period of 7.8528 ± 0.0008 hours and a brightness variation of 0.28 in magnitude. A photometric study was reported in 2006 from the Yunnan Observatory in China, finding a matching period of 7.852 hours and a brightness variation of 0.25 magnitude. They estimate the ratio of the lengths for the asteroid's major and minor axes is at least 1.26:1.
You lads see me wash the glasses, wipe the floors,
Make the beds, I'm the best of servants.
You can kindly throw me pennies and I'll thank you very
much.
When you see me ragged and tattered in this dirty shit
hotel,
You don't know in hell who's talking,
You still don't know in hell who's talking.
Yet one fine day there will be roars from the harbour
And you'll ask, "what is all that screeching for?"
And you'll see me smiling as I dunk the glasses
And you'll say, "what's she got to smile at for?"
And the ship, eight sails shining,
Fifty-five cannons wide, sir,
Waits there at the quay.
You say, "work on, wipe the glasses, my girl."
And just slip me a dirty six-pence.
And your pennies will be taken, and your beds will be
made,
(but I doubt if forty winks will come anybody's way)
And you still don't know in hell who's talking,
You still don't know in hell who's talking.
Still one fine day there'll be a loud bang from the
harbour,
And you'll ask, "jesus christ, what was that bang?"
And you'll see me standing right behind the window,
And you'll say, "why has she got the evil eye?"
And the ship, eight sails shining,
Fifty-five cannons wide, sir,
Will be aimed at this town.
So then lads, it's time for tears, no more laughs at
the bar,
For the walls will be at your ankles.
And look out, lads, the town will be flat as the
ground,
This dirty shit hotel will be spared wrack and ruin
And you'll say, "who is the fancy bitch lives there?"
You'll say, "who is the fancy bitch lives there?"
There'll be rows of people running round the hotel
And you'll ask, "why should they have spared this
hovel?"
And you'll see me in the morning leaving lightly
And you'll say, "that one, her , she lived there?"
The same ship, eight sails shining,
Fifty-five cannons wide, sir,
Flies crossbones and skull.
In the midday sun a hundred men will step ashore
All tramping where shadows crawled.
They'll lay their hands on men, hiding shit-scared
behind doors
Lead them in chains here before this silent woman,
And they'll say, "well, which ones shall we kill?"
They'll say, "which ones shall we kill?"
Come the dot of twelve, it will be still in the
harbour,
When they ask me, "well, who is going to die?"
And you'll hear me whispering, oh, so sweetly, "all of
them!"
And as the soft heads fall, I'll say, "hop-l?quot;
That same ship, eight sails shining,
Fifty-five cannons wide, sir,
Disappears with me.