Citrus maxima (or Citrus grandis), (Common names: pomelo, pummelo, pommelo, pamplemousse, shaddick, or shaddock) is a natural (non-hybrid) citrus fruit, with the appearance of a big grapefruit, native to South and Southeast Asia.
Citrus maxima was originally called "shaddick" in English, after the captain of an East India Company ship who introduced it to Jamaica in 1696. The word "pomelo" has become the more common name, although "pomelo" has historically been used for grapefruit. (The 1973 printing of the American Heritage Dictionary, for example, gives grapefruit as the only meaning of "pomelo".)
The etymology of the word "pomelo" is uncertain. It is thought to perhaps be an alteration of the Dutch pompelmoes (meaning Citrus maxima, although modern regional Dutch use may additionally refer to the yellow/white grapefruit, while the pink grapefruit may be called roze pompelmoes, and "pomelo" refers to Citrus maxima × Citrus × paradisi) or alternatively, perhaps an alteration of a compound of pome ("apple") + melon.
Pomelo the Garden Elephant is a series of French children's books about a tiny elephant who lives under a dandelion and has many misadventures because his trunk is unusually long. Pomelo first appeared in the children's book Pomelo est bien sous son pissenlit in 2003. Written by Ramona Badescu and with illustrations by Benjamin Chaud, the book was first published in France by Albin Michel Jeunesse and has been translated into twelve languages.
Since the success of Pomelo est bien sous son pissenlit, Badescu and Chaud continue to collaborate in writing and illustrating a total of 11 books in the Pomelo the Garden Elephant series. In 2001 Enchanted Lion Books acquired the US rights to translate and publish the series and has released 4 books which have garnered critical attention in the New York Times and other publications.
Llegastes a mi vida
Abristes una puerta
Y entrastes a mi corazón, suavemente;
Cubristes mis ansias
De sensaciones alma adentro
Que nunca se han de borrar
Insaciables, sinceras, sin dudas
En mi mente y en mi corazón.
Chorus
Una puerta al corazón
Abristes en mi alma
Te rendistes a mis brazos
Me pedistes que te amára
Con razón y sin medidas;
Una puerta al coarazón
Para encender la llama
Con la enterna sinfonía
Pasion, fuerza y deseo
Y vivir una vida nueva.
Llenastes de emociones
Mi pasión y mis temores
Juntamos nuestros cuerpos,
Humedecidos;
Rodamos entre telas
De sensaciones alma adentro
Que nunca se han de borrar
Insaciables, sinceras, sin dudas
En mi mente y en mi corazón.