Po-on A Novel | |
---|---|
200px Book cover for F. Sionil José's Po-on A Novel. |
|
Author(s) | F. Sionil José |
Country | Philippines |
Language | English: Po-on (Philippines) or Dusk (USA), Tagalog: Po-on, French: Po-on |
Genre(s) | Fiction |
Publisher | Solidaridad Publishing House, Inc. (Philippines), Random House, Inc. (United States), De La Salle University Press (Philippines), Fayard (France) |
Publication date | 1984, 1998 |
Pages | 307 |
ISBN | ISBN 971-555-267-6, ISBN 978-971-555-267-7, ISBN 978-0-375-75144-8, ISBN 0-375-75144-0 |
OCLC Number | 41452533 |
LC Classification | MLCME 98/00084 (P) |
Po-on A Novel is a novel written by Francisco Sionil José, a Filipino English-language writer. This is the original title when it was first published in the Philippines in the English language. In the United States, it was published under the title Dusk A Novel. For this novel's translation into Tagalog, the title Po-on Isang Nobela – a direct translation of Po-on A Novel - was adopted.[1][2][3][4][5][6][7]
Contents |
Po-on A Novel is the beginning of the so-called Rosales Saga of F. Sionil José – a series of novels about Rosales, Pangasinan in the Philippines. The Rosales Saga has five parts, all of them individual but interrelated novels, composed namely of the following titles in terms of historical chronology: Po-on, Tree, My Brother, My Executioner, The Pretenders, and Mass.[1][2][3][4][5][6][7] Among José's five-part novel series, the Rosales Saga, it was the last to be written and published but the first in terms of story-telling chronology.[8][9]
In Po-on begins the narration of the experiences of one generation of the Samson family, through Eustaqio “Istak” Samson, a farmer who joined the rebel forces. The peasant family reluctantly left their original hometown to escape further oppression from a corrupt Spanish priest and from the persecution of other colonial authorities. Their journey lead them to a new place at Rosales, Pangasinan. The novelist discusses the life and the origins of this family while embellished with the historical background of the Philippines during the late 1880s.[2][3][4][5][6][7][8][9]
Alive in the novel were the concepts and the events that emanated during peacetime and wartime; even the status of the poor and the affluent, of the privileged and the powerful, and of those who have privileges, freedoms and rights. During Istak’s time during the final days of the 1900s, the bliss in Istak’s heart when the Philippine Republic finally achieved independence was just for a brief moment. Because that liberation was only short-lived: the ruling Spaniards were only replaced by a new group of strangers from a continent called the United States of America. This colonial transition occurred after the Spaniards were defeated by the Americans during the Spanish-American War. In Po-on A Novel, José revisited these mutual chapters in both American and Philippine histories, together with the presentation of their social and psychological effects to the Philippine citizenry who had been under foreign occupiers from one time followed by another.[2][3][4][5][6][7][8][9]
The events in Poon A Novel happened from 1880 to 1889, when an Ilocano family abandoned their beloved barrio in order to overcome the challenges to their survival in southern Pangasinan in the Philippines, and also to flee from the cruelty they received from the Spaniards. One of the principal characters of the novel is Istak, a Filipino from the Ilocano stock who was fluent in Spanish and Latin, a talent he inherited from the teachings of an old parish priest in Cabugao. He was an acolyte aspiring to become a priest. He was also knowledgeable in the arts of traditional medicine. The only hindrance to his goal of becoming a full-pledged priest was his racial origins. He lived in a period in Philippine history when it a possible Filipino uprising against the Spanish government was about to erupt, a time after the execution of three mestizos, namely Mariano Gómez, José Apolonio Burgos, and Jacinto Zamora (or the Gomburza, an acronym for the three) at Bagumbayan (now known as Rizal Park) in February, 1872. There were signs that a revolution will happen, despite of the lack of unity among the inhabitants of the Philippines islands at the time. Another approaching occurrence was the help the Filipinos would be receiving from the Americans in finally removing the governing Spaniards from the archipelago after three hundred yearsThe novel recreates the societal struggles in which the characters of Po-on were situated in, which includes the protagonist Istak 's personal search for life's meaning and for the true face of his beliefs at principles. Throughout this personal journey, he was accompanied by a dignity that is his aloneIstak was assigned the task of delivering a message to General Emilio Aguinaldo, the leader of the Philippine revolutionaries, but died at the hands of American soldiers, on his way to delivering the message.
Po-on the novel is only one part of F. Sionil José's Rosales Saga, the historical epic narrative composed of four other novels considered by the Filipino poet and literary critic Ricaredo Demetillo as "the first great Filipino novels written in English." Specifically, Po-on had been described by Random House as a work of fiction which is "more than" the character of a "historical novel", a book with "extraordinary scope and passion" that is "meaningful to Philippine literature." a book as meaningful to Philippine literature as One Hundred Years of Solitude is to Latin American literature.[10] One Hundred Years of Solitude is the masterpiece of Latin America's Colombian novelist Gabriel García Márquez.[2][3][4][5][10] Frank Gibney of The New York Times described the story-telling in José's Rosales Saga as being similar to the tradition and style found in the U.S.A. trilogy by the American novelist John Dos Passos.[6][7][8][9]
|
*** is Michael Brodsky's fifth novel. The title consists of precisely three asterisks, as mentioned on the book's copyright page as part of its Library of Congress cataloguing information.
The book centers on Stu Potts, working for Dov Grey, captain of industry, creating ***s out of raws. No underlying meanings for "***", nor for "raw", both of which occur frequently in the text, are directly suggested. Readers are left to struggle on their own. One reviewer suggested "*** seem to be (depending on the passage and on the mood of the reader) archetypal widgets, phenotypes or, occasionally, art."
*** is also metafictional. The novel begins with a "PROLOGUE" title page. No other title page appears in the novel, as if the entire novel is prologue. Early on, a short chapter consisting of instructions on the assembly of the book's "thought packets" is provided, offering contradictory advice. Towards the end, alternative plot lines are suggested and discarded, left for "the next time the story is told."
A novel is a long narrative, normally in prose, which describes fictional characters and events, usually in the form of a sequential story.
The genre has also been described as possessing "a continuous and comprehensive history of about two thousand years". This view sees the novel's origins in Classical Greece and Rome, medieval, early modern romance, and the tradition of the novella. The latter, an Italian word used to describe short stories, supplied the present generic English term in the 18th century. Ian Watt, however, in The Rise of the Novel (1957) suggests that the novel first came into being in the early 18th century,
Miguel de Cervantes, author of Don Quixote, is frequently cited as the first significant European novelist of the modern era; the first part of Don Quixote was published in 1605.
The romance is a closely related long prose narrative. Walter Scott defined it as "a fictitious narrative in prose or verse; the interest of which turns upon marvellous and uncommon incidents", whereas in the novel "the events are accommodated to the ordinary train of human events and the modern state of society". However, many romances, including the historical romances of Scott,Emily Brontë's Wuthering Heights and Herman Melville's Moby-Dick, are also frequently called novels, and Scott describes romance as a "kindred term". Romance, as defined here, should not be confused with the genre fiction love romance or romance novel. Other European languages do not distinguish between romance and novel: "a novel is le roman, der Roman, il romanzo."
Moon of Israel is a novel by Rider Haggard, first published in 1918 by John Murray. The novel narrates the events of the Biblical Exodus from Egypt told from the perspective of a scribe named Ana.
Haggard dedicated his novel to Sir Gaston Maspero, a distinguished Egyptologist and director of Cairo Museum.
His novel was the basis of a script by Ladislaus Vajda, for film-director Michael Curtiz in his 1924 Austrian epic known as Die Sklavenkönigin, or "Queen of the Slaves".