Nasi gurih

Nasi gurih is steamed rice cooked in coconut milk and spices dish originally from Aceh, Indonesia.

Etymology

Nasi gurih literally means "succulent rice" in Aceh language and Indonesian. The name describes the rich taste of rice cooked with coconut milk and spices.

Preparation

Nasi gurih is made by cooking mixture of rice and sticky rice soaked in coconut milk instead of water, along with salt, lemongrass, Indian bay leaf, and pandan leaves to add aroma.

Side dishes

Nasi gurih sold in Acehnese warung or other eating establishments are commonly offered with assortment of side dishes, chosen according to client's desire. Basic ingredient sprinkled upon nasi gurih are fried peanuts, bawang goreng (fried shallot), tauco (soybean paste), sambal and krupuk. Side dishes are ikan balado (fish in chili), udang sambal (shrimp in chili), ayam goreng, dendeng (beef jerky) and perkedel (fried mashed potato patty).

Variants

There are similar dishes in other parts of Indonesia called nasi uduk from Jakarta and nasi lemak, commonly found in Riau and Riau islands (Sumatera), also Malaysia, Brunei and Singapore.

Nasi'

Nasīʾ (Arabic: النسيء; lit. "postponement") was an aspect of the calendar of pre-Islamic Arabia, mentioned in the Quran in the context of the "four forbidden months". In pre-Islamic Arabia, the decision of "postponement" had been administered by the tribe of Kinanah, by a man known as the al-Qalammas (pl. qalāmisa).

"Postponement" related to the concept of intercalation, but it is uncertain whether it refers to a regular intercalary month necessary to a lunisolar calendar or if it refers to the practice of moving the main Meccan festival of Hajj relative to a purely lunar calendar to place it in a convenient season. Either view finds expression in Muslim historiography, e.g. al-Biruni supporting the lunisolar interpretation and Ibn Hisham the lunar one.

As postponement not related to a fixed calendar

Some scholars accept the tradition according to which the pre-Islamic calendar used in Central Arabia was a purely lunar calendar similar to the modern Islamic calendar.

In this case, Nasīʾ could not refer to intercalation in the usual sense. It is suggested, that it rather refers to a change in "the distribution of the forbidden months within a given year", because in a lunar calendar, dates will move across the solar year, and it might be convenient to move fixed dates of festivals or fairs relative to the lunar year to place them in a convenient season. This is the view expressed in the Encyclopaedia of Islam, which concludes that

Nasi (Hebrew title)

Nāśī’ (נָשִׂיא) is a Hebrew title meaning "prince" in Biblical Hebrew, "Prince [of the Sanhedrin]") in Mishnaic Hebrew, or "president" in Modern Hebrew.

Usage

Genesis and ancient Israel

The noun nasi occurs 132 times in the Masoretic Text of the Hebrew Bible, and in English is usually translated "prince," occasionally "captain." The first use is for the twelve "princes" who will descend from Ishmael, in Genesis 17, and the second use, in Genesis 23, is the Hethites recognising Abraham as "a godly prince" (nasi elohim נְשִׂיא אֱלֹהִים).

In the book of Leviticus, in the rites of sacrifices for leaders who err, there is the special offering made by a "nasi". The Talmudic book of Horayot actually defines this to mean the king.

In the book of Numbers, the leaders of each tribe is referred to as a nasi, and each one brings a gift to the Tabernacle, 12 consecutive days, with each one being listed individually by name even though they all brought the same set of gifts.

Later in the history of ancient Israel the title of nasi was given to the political ruler of Judea - e.g. Lev 4:22; Ezek 44:2-18; Ezra 1:8 (comp. Yer. Hor. 3:2).

Podcasts:

PLAYLIST TIME:

No Cigar

by: Millencolin

Tell us where you're from,
what you want to become.
And we'll say if you're OK.
Where did you go to school?
Right answer and you're cool.
Yeah, you're the kid the whole day.
You get a sticker in your face.
Information about the case,
so you know your potential.
Don't you think you can extend.
Don't you think you can extend, just comprehend.
But I don't wanna hear it,
no, it's more than I accept.
I don't care where I belong no more.
What we share or not I will ignore.
We will shut you out.
We'll put you in doubt.
If you think that you're special.
We'll tell you who you are.
Tell you that you're close but no cigar.
But I don't wanna hear it,
no, it's more than I accept.
'Cause I don't care where I belong no more.
What we share or not I will ignore.
And I won't waste my time fitting in.
'Cause I don't think contrast is a sin.
What they say is...
Go back, where you came from.
They'll tell you that, but I don't wanna hear.
No I don't wanna hear. No I don't wanna hear it.
No, it's more than I accept.
'Cause I don't care where I belong no more.
What we share or not I will ignore.
And I won't waste my time fitting in.
'Cause I don't think contrast is a sin.




×