Kalić is a village in Croatia. It is connected by the D8 highway.
Coordinates: 45°30′35″N 14°44′03″E / 45.5097536800°N 14.7340883100°E / 45.5097536800; 14.7340883100
"Kali" is a popular award winning poem by the eminent Indian writer, linguist and literary critic Rukmini Bhaya Nair. The poem won First Prize in the Second All India Poetry Competition conducted by The Poetry Society (India) in 1990. The poem has been widely cited and anthologised in reputed journals and scholalry volumes on contemporary Indian poetry.
The poem has received rave reviews since its first publication in 1990 in the anthology on Indian Poetry Emerging Voices. The poem has been frequently quoted in scholarly analysis of contemporary Indian English Poetry. The poem is regarded by critics as a jewel in contemporary Indian poetry.
Although outwardly the poem describes the Hindu Goddess Kali, her tantrums and her equation with her son Ganesha and consort Shiva, the poem has a clear existentialist message for the Indian woman and her many socio-psychological trappings. In her writings, Rukmini brings about this interplay between the esoteric and the mundane in systematic subjugation of Indian woman over the centuries. The poem has been widely discussed at various literary festivals.
Kali (Hanna Weynerowska, born Hanna Gordziałkowska; 18 December 1918 – 20 June 1998) was a Polish-born American painter known for her stylized portraits. She has been described as one of the most important Polish female painters. She was a World War II veteran of the Polish Resistance Movement after Nazi Germany occupied Poland, when she used the nom de guerre Kali. After emigrating and marrying, she used many variants of name, including "Hanna Kali Weynerowski", "Hanna Weynerowski-Kali", "Hanna Gordziałkowski-Weynerowski", "Hanka Weynerowska", and "Hanna Gordziałkowski", but she signed her paintings Kali.
The figures in her art resemble Old Masters in subject and positioning, but are painted in a simplified, flattened and more graphic manner. The paintings are brightly colored, often portraying the subject shown sitting at bust-length, with an elongated face, flattened body, a patterned element such as part of the clothing, and with the subject's hands positioned in a classical pose. Her work has been likened to a combination of Neo-mannerist and Surrealist.
Åsen is a village and former municipality in Nord-Trøndelag county, Norway. The former municipality constitutes the southern part of the present-day municipality of Levanger, bordering Stjørdal to the south.
The village of Åsen is located along the European route E6 highway and the Nordlandsbanen railway line with the Åsen Station. The village sits between the lakes Hammervatnet and Hoklingen. It is home to the Åsen Church. The 0.52-square-kilometre (130-acre) village has a population (2013) of 593. The population density is 1,140 inhabitants per square kilometre (3,000/sq mi).
The municipality of Aasen was established on 1 January 1838 (see formannskapsdistrikt). The spelling was later changed to Åsen. On 1 January 1962, Åsen was merged with Frol, Levanger, and Skogn to form a new, larger Levanger municipality. Prior to the merger, Åsen had a population of 1,939.
Thailand adopted the metric system on 17 December 1923. However, old Thai units are still in common use, especially for measurements of land.
Before metrication, the traditional system of measurement used in Thailand employed anthropic units. Some of these units are still in use, albeit standardised to SI/metric measurements. When the Royal Thai Survey Department began cadastral survey in 1896, Director R. W. Giblin, F.R.G.S., noted, "It so happens that 40 metres or 4,000 centimetres are equal to one sen," so all cadastral plans are plotted, drawn, and printed to a scale of 1:4,000. The square wa, ngan and rai are still used in measurements of land area.
The baht is still used as a unit of measurement in gold trading. However, one baht of 96.5% gold bullion is defined as 15.16 grams rather than the generic standard of 15 grams. The baht has also become the name of the currency of Thailand, which was originally fixed to the corresponding mass of silver.
Professional go handicaps were a system developed in Japan, in the Edo period, for handicapping professional players of the game of go against each other. With the abolition of the Oteai system, which from the 1920s had used some handicap games to determine the go ranking of professional players, this system has become obsolete. It is now completely superseded by the use of komidashi. Knowledge of it is required to understand the conditions of play in historical go matches, particularly the jubango that died out around 1960.
The professional go ranks have traditionally been divided into nine levels, with shodan or 1 dan being the initial grade for a student player certified as professional (kishi in Japanese). The ranks go up to 9 dan, the whole system being based on old customs from the Chinese Imperial court. (The imperial court had 1 pin as highest and 9 pin as lowest however) To this day there are nine professional dan levels in China and South Korean as well as in Japan; the same applies in Taiwan. The basic system described at go handicaps is insufficient to provide an accurate ranking, because professional levels are closer together. It is considered inconceivable that any pro should take a four-stone handicap from another.
Un marin
Ca porte un sac sur l'epaule
Un marin
C'est a peine sorti de l'ecole
Un marin
Ca reve de partir
Un marin
Ca s'en va courir le monde
Un matin
Le Bon Dieu est un marin
Et le diable est un marin
Vers les deux poles
Il roule son destin
Sur un chalut
Bonnet de laine bleue
Et les mains prises dans les filets
Du destin
La graisse des machines
Sur les poings
Il s'en va courir le monde
Mon marin
Le Bon Dieu est un marin
Et le diable est un marin
Sur le grand mat
Il a ecrit mon nom
Comme un nom de bateau
Qui aurait peur de l'eau
Lui qui n'a jamais peur de rien
Il s'en va dans le vent
Vers les iles en chantant
Mon marin
Le Bon Dieu est un marin
Et le diable est un marin
Dans tout les ports
Une fille lui veut du bien
C'est tres bien
Il est seul maitre a bord
Quand il vient
Puis il reprend son sac au matin
Avec tout l'amour des blondes
Dans les mains
Il s'en va courir le monde
Mon marin
Le Bon Dieu est un marin
Et le diable est un marin