Muziris was an ancient seaport and urban center in the Malabar Coast (modern day Indian state of Kerala) that dates from at least the 1st century BC, if not before it. Muziris has found mention in the bardic Sangam literature and a number of classical European historical sources.
The port was a key to the trade between southern India and the Phoenicians, the Persians, the Egyptians, the Greeks and the Roman Empire. The important known commodities exported from Muziris were spices (such as black pepper and malabathron), semi-precious stones (such as beryl), pearls, diamonds, sapphires, ivory, Chinese silk, Gangetic spikenard and tortoise shells. The Romans brought money (in gold coins), peridots, thin clothing, figured linens, multicoloured textiles, sulfide of antimony, copper, tin, lead, coral, raw glass, wine, realgar and orpiment. The locations of unearthed coin-hoards suggest an inland trade link from Muziris via the Palghat Gap and along the Kaveri Valley to the east coast of India. Though the Roman trade declined from the 5th century AD, the former Muziris attracted the attention of other nationalities, particularly the Persians, the Chinese and the Arabs, presumably until the devastating floods of Periyar in the 14th century.
Muziris is a spider genus of the Salticidae family (jumping spiders). Its seven described species are spread over several island groups in the Pacific Ocean, with one species found in Australia.
Muziris is a lost city in India.
Messieurs, je dis messieurs
Je hisse le drapeau de la libération de l'homme
Aux femmes je rends leurs cadeaux empoisonnés
Serpents et pommes
Et je veux passer pour un homme,
Ailleurs qu'au fond de leur "dodo".
Bientôt elles nous mettront par quatre
Dans un ministère qu'elles feront
Pour les aimer faudra se battre
Le plus fort aura le pompom
Et quand il aura fait merveille
Au fond du lit de sa colombe
D'un coup de dard la fine abeille
L'enverra au royaume des ombres
Messieurs j'ai dit messieurs
Je hisse le drapeau de la libération de l'homme
Aux femmes je rends leurs cadeaux empoisonnés
Serpents et pommes
Et je veux passer pour un homme
Ailleurs qu'au fond de leurs "Dodos".
Monsieur le ministre avait des dents
Qui leur bouffait le corps et l'âme
Elles l'ont élu président
Parce qu'il savait parler aux femmes
Mais lors, l'usure du pouvoir
A changé son rire en grimace
Demain elles ne pourront plus le voir
Monsieur le ministre est à la casse
Messieurs j'ai dit messieurs!
Je hisse le drapeau de la libération de l'homme
Aux femmes je rends leurs cadeaux empoisonnés
Serpents et pommes
Et je veux passer pour un homme
Ailleurs qu'au fond de leurs "Dodos"
C'est un vent qui vient d'Amérique
Avec la drogue et les chewing gums
Y'a plus que les psychanalystes
Qui passent encore pour des hommes
Ils se penchent sur nos détresse
Avec leurs histoires à la gommes
Encore un peu et je vais en Grèce
Me faire voir enfin par des "hommes"
Messieurs j'ai dit messieurs
Je hisse le drapeau de la libération de l'homme
Aux femmes je rends leurs cadeaux empoisonnés
Serpents et pommes
Et je veux passer pour un homme