Michiyuki (道行文, michiyuki-bun, lit. "road travel literature") is the term for a journey scene in Japanese theatre, which shows the characters dancing or conversing while travelling.
The term michiyuki 道行 in its generic sense of michi wo yuku "to go on a road" is used in lyrical descriptions of journeys from the 8th century. It was also a term for the music in bugaku dances of the Heian period, played while a dancer was moving onto the stage. As a technical term in Noh and Kabuki theatre, michiyuki is used from the 16th century.
In Noh, the michiyuki customarily takes the function of a prologue, the characters introducing the play while travelling to the location where the main action will take place. In Kabuki, by contrast, the michiyuki often takes place in the last act. The michiyuki is performed by the travelling characters moving about in a steady pace either on the main stage or on the hanamichi (a walkway or "corridor" attached to the main stage).
Michiyuki 道行 is a Japanese term for "travel, journey". The word is obsolete or archaic, the common term for "travel, trip journey" being 旅 tabi. However, michiyuki "travel" remains in use in certain specialized, traditional contexts:
Humanity peeled from our bones
Deprived of integuments that make us real
Shadows of flesh to maintain the system
Our own blood splashes as we kneel
So meticulously machined
Into these obedient devices
Puppets, fine tuned, submissive drones
Replicas of each other, clones
We're dormant accumulations of flesh
In a crimson filtered twilight
Mute witnesses to the game
Wrenches to keep the bolts of lies tight
We're the fabric concealing the stains
The red tainted existence
The gullibles to bless your sins away
Rags to wipe your blooded trails
We give in to the atrophy
To the twining of self-thought knowledge
The purpose of the human mind reviled
Everlasting ignorance realized
The scarlet flood that inundates our powerless thoughts
Defenseless minds with the lies overfed
Every thought stained, defiled