Mantou (Chinese: 馒头), often referred to as Chinese steamed bun/bread, is a type of cloud-like steamed bread or bun popular in Northern China. The name mantou is said to have originated from a tale about Zhuge Liang.
Mantou are typically eaten as a staple food in northern parts of China where wheat, rather than rice, is grown. They are made with milled wheat flour, water and leavening agents. In size and texture, they range from 4 centimetres (1.6 in), soft and fluffy in the most elegant restaurants, to over 15 centimetres (5.9 in), firm and dense for the working man's lunch. As white flour, being more heavily processed, was once more expensive, white mantou were somewhat of a luxury in pre-industrial China.
Traditionally, mantou, bing, and wheat noodles were the staple carbohydrates of the northern Chinese diet, analogous to rice, which forms the mainstay of the southern Chinese diet. They are also known in the south, but are often served as street food or a restaurant dish, rather than as a staple or home cooking. Restaurant mantou are often smaller and more delicate and can be further manipulated, for example, by deep frying and dipping in sweetened condensed milk.
Con el calor de una sonrisa
Y el perfume de la brisa
Llegas tú, llegas tú
Pequeña como los luceros
Y diciéndome un te quiero
Llegas tú, llegas tú
No sé si estás
Pensando en realidad
Que eres mi verdad
Que cada día más
Te quiero
Ven enseñame a soñar
Pues sabes que al marchar
No te podré abrazar (2x)
Si todo el mundo fuera mío
Las estrellas ó el rocío
Fueras tú, fueras tú
Y dando tumbos al vacío
Volaríamos unidos
Porque yo, porque yo
No sé si estás
Pensando en realidad
Que eres mi verdad
Que cada día más
Te quiero
Ven enseñame a soñar
Pues sabes que al marchar
No te podré abrazar (2x)
Te quiero
Ven enseñame a soñar
Pues sabes que al marchar
No te podré abrazar (2x)