British OrientalistGerard Clauson (1891–1974) considers "xa:tun" as borrowed from Sogdian "xwat'yn" (xwateen), in Sogdian xwat'y ('landlord, sovereign') and "xwat'yn" ('a landlord's or a sovereign's wife'); it is the precise wife'; it is the precise meaning of "xat:un" in the early period; cf. Pers.