The Kaska (also Kaška, later Tabalian Kasku and Gasga) were a loosely affiliated Bronze Age non-Indo-European tribal people, who spoke the unclassified Kaskian language and lived in mountainous Pontic Anatolia, known from Hittite sources. They lived in the mountainous region between the core Hittite region in eastern Anatolia and the Black Sea, and are cited as the reason that the later Hittite empire never extended northward to that area.
The Kaska, probably originating from the eastern shore of the Propontis, may have displaced the speakers of the Palaic language from their home in Pala.
The Kaska first appear in the Hittite prayer inscriptions that date from the reign of Hantili II, c. 1450 BC, and make references to their movement into the ruins of the holy city of Nerik. During the reign of Hantili's son, Tudhaliya II (c. 1430 BC), "Tudhaliya's 3rd campaign was against the Kaskas." His successor Arnuwanda I composed a prayer for the gods to return Nerik to the empire; he also mentioned Kammama and Zalpuwa as cities which he claimed had been Hittite but which were now under the Kaskas. Arnuwanda attempted to mollify some of the Kaska tribes by means of tribute.
Turn your eyes to me
I am watching every move you make
What should I wear today on my sleeve?
And let's take a step and move away
Underground is where we'll stay for a while
And I will mix my tongue with strings and drums
And give my soul away
Can you hear them come?
Strings and drums
And you're my mystery
You are always at my fingertips
Without you, I'm just bones and skin
And I will lick your cuts and be your bruise
Until I fade from deepest blue into white
And I will mix my tongue with strings and drums
And give my soul away
Can you hear them come?
Strings and drums
And I will change my words from nouns to verbs
And never be ashamed
Can you hear them come?
Strings and drums
And I am writing myself clean
And I am selling myself cheap
And I am aching for a touch or a taste
And I'm aching, aching, aching now
I'm holding, holding, holding out
I'm calling, calling, calling out to you
And I will mix my tongue with strings and drums
And give my soul away
Can you hear them come?
Strings and drums
And I will mix my tongue with strings and drums
And give my soul away
Can you hear them come?
Strings and drums
And I will change my words from nouns to verbs
And never be ashamed
Can you hear them come?
Strings and drums.