Kap

'Kap or KAP may refer to:

  • Kap (poetry) (Thai: กาพย์), a form of Thai poetry
  • Kąp, Gmina Giżycko, Poland
  • Kąp, Gmina Miłki, Poland
  • Kap, Iran, a village in Mazandaran Province, Iran
  • Kaph, the eleventh letter of many Semitic abjads
  • Communist Workers Party (Denmark) (Danish: Kommunistisk Arbejderparti), a Danish Maoist political party founded in 1976 and dissolved in 1994
  • Jaume Capdevila (born 1974), Spanish cartoonist
  • Colin Kaepernick (born 1987), American football player
  • Kapron Lewis-Moore (born 1990), American football player
  • Kite aerial photography
  • King Arthur Pendragon, a role-playing game dealing with Arthurian legends
  • Kink Aware Professionals
  • Kiribati Adaptation Program
  • Podgorica Aluminium Plant (Montenegran: Kombinat Aluminijuma Podgorica), an aluminium processing plant in Podgorica, Montenegro
  • Knives and Pens, a song by American rock band Black Veil Brides
  • Key & Peele, an American sketch comedy television series
  • Kamuyu Aydınlatma Platformu public disclosure platform for ISE
  • Katter's Australian Party, an Australian political party.
  • Kapò

    Kapò (Italian pronunciation: [kaˈpɔ]) is a 1960 Italian film about the Holocaust directed by Gillo Pontecorvo. It was nominated for the Academy Award as Best Foreign Language Film. It was an Italian-French co-production filmed in Yugoslavia.

    Plot

    Naive fourteen-year-old Edith (Susan Strasberg) and her Jewish parents are sent to a concentration camp, where the latter are killed. Sofia (Didi Perego), an older, political prisoner, and a kindly camp doctor save her from a similar fate by giving her a new, non-Jewish identity, that of the newly dead Nichole Niepas.

    As time goes by, she becomes more hardened to the brutal life. She first sells her body to a German guard in return for food. She becomes fond of another guard, Karl (Gianni Garko). The fraternization helps her become a kapo, one of those put in charge of the other prisoners. She thrives while the idealistic Sofia grows steadily weaker.

    When she falls in love with Sascha (Laurent Terzieff), a Russian prisoner of war, Edith is persuaded to play a crucial role in a mass escape, turning off the power. Most of the would-be escapees are killed, but some get away. Edith is not one of them. As she lies dying, she tells Karl, "They screwed us over, Karl, they screwed us both over." She dies saying the traditional prayer Shema Yisrael, to feel again her real identity.

    Thai poetry

    Poetry has been featured extensively in Thai literature, and constituted the near-exclusive majority of literary works up to the early Rattanakosin period (early 19th century). It consists of five main forms, known as khlong, chan, kap, klon and rai; some of these developed indigenously while others were borrowed from other languages. Thai poetry dates to the Sukhothai period (13th–14th centuries) and flourished under Ayutthaya (14th–18th centuries), during which it developed into its current forms. Though many works were lost to the Burmese conquest of Ayutthaya in 1767, sponsorship by subsequent kings helped revive the art, with new works created by many great poets, including Sunthorn Phu (1786–1855). Prose writing as a literary form was introduced as a Western import during the reign of King Mongkut (1851–68) and gradually gained popularity, though poetry saw a revival during the reign of King Vajiravudh (1910–25), who authored and sponsored both traditional poetry and the newer literary forms. Poetry's popularity as a mainstream form of literature gradually declined afterwards, although it is still written and read, and is regularly employed ceremonially.

    Podcasts:

    PLAYLIST TIME:

    Kapo!

    by: Death in June

    Eyes like little dreams
    Come true
    We are all
    Treading waters
    Especially in the new
    Europa!
    With all its satellites
    We'll see
    The blossoming of the Judas tree
    Any colour infidelity
    That weeping wound
    That's hard to see
    From my circle I'll never stray
    Or follow clay feet of yesterday
    To broken circles
    Well left behind
    Those foreign hands
    On foreign times
    And, in their wake
    I'll disagree
    To cast my own nativity
    With all its satellites
    We'll see
    The blossoming of the Judas tree
    Any colour infidelity
    That weeping wound
    That's hard to see
    For misjudged moments
    Of misjudged times
    Are for misjudged lives
    That misjudged mine
    Our dreams
    Our dreams they never go
    To devils above
    And grey rainbows
    Spilt seed on stony ground
    The only sperm
    That ants surround
    My hands
    My wounds
    And, nothing else
    I smell traitor
    Time the divider




    ×