The Jamamadí, also called the Yamamadi, Kanamanti, Jeoromitxi, Kapaná, and Kapinamari, are an indigenous people who live in Acre and Amazonas, Brazil.
They speak the Jamamadi language, part of the Arawá language family. Their territory is between the Juruá and Purus Rivers. The rubber booms of the 19th century brought non-Natives into their territory.
They are a sedentary people, who hunt, gather, farm, fish, and sell handicrafts for subsistence.
Madí—also known as Jamamadí (Yamamadí, Yamamandi, Yamadi) after one of its dialects, and also Kapaná or Kanamanti (Canamanti)—is an Arawan language spoken by about 800 Jamamadi, Banawá, and Jarawara people scattered over Amazonas, Brazil.
The language has an active–stative clause structure with an agent–object–verb or object–agent–verb word order, depending on whether the agent or object is the topic of discussion (AOV appears to be the default).
The dialects of Jamamadi that are or were once spoken include Bom Futuro, Pauini, Mamoria, Cuchudua, Jaruára (Jarawara, Yarawara), Kitiya (Banawá, Banawa Yafi, Jafí), and Tukurina. Pama, Sewacu, Sipo, and Yuberi were either dialects or closely related languages.
The phonology is illustrated here with the Jarawara dialect:
The glottal stop [ʔ] has a limited distribution.
The liquid /r/ may be realized as a trill [r], flap [ɾ], or lateral [l]. The palatal stop /ɟ/ may be realized as a semivowel [j].
The glottal fricative /h̃/ is nasalized. See rhinoglottophilia.
Oh where are we going? Oh where have we been? Our hush-a-bye angel, she's safe and tucked in. I drive around town, while
you sit and watch the rain. There's what you think with your heart and what I feel with my brain. For those who plant
nothing but the seeds of the falling there is a phone booth in heaven that no one is calling. It sits on a highway that
leads nowhere. I'll drop you a line next time I find myself there. Remembering them days, how we wore our weakness well.
There's some say that heaven can't exist without hell, well if the proof's in the pudding, and that axiom's true, somehow
the heart of the matter escaped me and you. For those who plant nothing but the seeds of the falling there is a phone
booth in heaven that no one is calling. Though the ghosts of redemption might whisper odd promises, I for one don't put
much faith in them specters. Now the blueprint for sorrow is just to put off the hurt 'til the price of tomorrow becomes
more than love's worth. 'Til what's begged and what's stole is just the hollow remains of some beautiful failure that we
cling to in vain. For those who plant nothing but the seeds of the falling there is a phone booth in heaven that no one is
calling. The truest word heard there is the word that's unspoken 'cause you can't mend what the Good Lord designed to be
broken. Oh where are we going? My darling oh where? Our sweetheart's in dreamland, please let her stay there. We are two