Imekanu (イメカヌ, November 10, 1875 – April 6, 1961), also known by her Japanese name Kannari Matsu (金成 マツ), was an Ainu missionary and epic poet. Along with her niece, Yukie Chiri, she wrote down and preserved numerous Ainu yukar she learned from her mother.
Imekanu belonged to an Ainu family of Horobetsu in Iburi subprefecture, Hokkaidō (Japan). She began to learn her repertoire of Ainu poetry from her mother, Monashinouku, a seasoned teller of Ainu tales who spoke very little Japanese. After converting to Christianity, Imekanu worked for many years for the Episcopal Church as a lay missionary under the missionary John Batchelor, well known for his publications on Ainu language and culture. Batchelor introduced Imekanu to Kindaichi Kyōsuke, the most prominent Japanese scholar in this field, in 1918.
After retiring from missionary work in 1926, Imekanu began to write down yukar known to her from Ainu tradition and continued to do so until her death. These texts in the Horobetsu dialect of Ainu amounted to 20,000 pages in 134 volumes. 72 of these volumes were destined for Kindaichi and 52 volumes for Imekanu's nephew Chiri Mashiho, a researcher specializing in Ainu linguistics.
Verse 1:
You try, you try, you strive
You aim to please
But nobody cares, nobody sees
I have a taste for talent wasted
Oh, waste it on me, waste it on me
Chorus:
Bury your shovel by the door
Nail your hammer to the floor
This job is for a gentle hand
You have so much love to give
And I am here to welcome it
As long as you’ve got time to spend
And Ill be the kind of work…
That appreciates your hands
Verse 2:
You’re a hero gone to waste
Untouched, unused
(But) I’ve never been
This beautifully rescued
Medals on your chest No one salutes