Coordinates: 50°57′12″N 2°55′11″W / 50.953305°N 2.919634°W / 50.953305; -2.919634
Ilton is a village and civil parish in Somerset, England, situated 8 miles (12.9 km) south-east of Taunton, and 2 miles (3.2 km) north of Ilminster in the South Somerset district. The village has a population of 854. The parish includes the hamlets of Ilford and Cad Green with its 16th-century almshouses.
"The settlement on the River Isle" was one of the possessions of Athelney Abbey until the dissolution of the monasteries.
The current hamstone Ilford Bridge probably dates from the early 18th century when it was on the Curry Rivel to Chard turnpike road. The current A303 is just south of the village.
About 1 mile west-north-west of the parish church, situated between the disused railway line and the disused Chard Canal, is a moated site which is all that remains of the medieval fortified manor house of Merryfield (or Muryfield), which was the seat of the ancient Wadham family. The last of the family in the male line was Nicholas Wadham (died 1609), who with his widow Dorothy Petre, founded Wadham College, Oxford in 1610. Monuments to the Wadham family survive in St Peter's Church, Ilton and also in nearby St Mary's Church, Ilminster. The three sisters of Nicholas Wadham were (in their issue) his heirs, one of whom was Florence Wadham (died 1596), wife of Sir John Wyndham of Orchard Wyndham in Somerset, and mother of Sir John Wyndham (1558-1645). The Wyndham family, which later commonly used the first name "Wadham", inherited the estate of Merryfield and the "Wyndham Estate" is still today the largest employer in the village of Ilton. It bears no relation to the present large 19th-century grade II listed mansion known as Merryfield House, immediately south of the parish church.
Gaelic:
A stór, a stór, a ghrá
A stór, a stór an dtiocfaidh tú?
A stór, a stór, a grhá
An dtiocfaidh tú nó an bhfanfaidh tú?
Bhí me lá breá samhraidh i mo sheasamh ar an mhargadh
'S is iomai fear a dúirt lion: "Monuar, gan tú sa bhaile agam".
Gheall mo ghrá domsa cinnte go dtiocfadh si
Ni raibh a culaith Déanta agus sin an rud a choinnigh i
Thart tóin an gharrai, a Mháire, bhfuil an fhidil leat?
Aicearra na bprátai go dtéimid' sair an fhidileoir
Mhí mise lán den tsaoil is bhi cion amuigh is istigh orm
Nach mór a dáthraigh an saol nuair nach bhfuil eion ag duine ar
bith orm?
English:
One fine summers day as I stood there in the market place
Many a fine young man remarked, “I’m sad you are not home with me.”
Chorus:
My darling, my darling, my love
My darling, my darling, will you come with me
My darling, my darling, my love will you come with me or settled be.
My true love promised kindly that she would surely come with me
Her wedding dress not ready, delayed her in joining me.
We have got water from the Eirne, and green grass from the heaven’s stems
Cows udders are near rending from the overflow of milk in them.
By the bottom of the garden, a Mary, is the fiddle there?
The shortcut by the praties, we’ll hasten to the fiddler.
At one time in my life I was dearly loved by everyone