An idiom (Latin: idioma, "special property", from Greek: ἰδίωμα – idíōma, "special feature, special phrasing, a peculiarity", f. Greek: ἴδιος – ídios, "one’s own") is a phrase or a fixed expression that has a figurative, or sometimes literal, meaning. An idiom's figurative meaning is different from the literal meaning. There are thousands of idioms, and they occur frequently in all languages. It is estimated that there are at least twenty-five thousand idiomatic expressions in the English language. Idioms fall into the category of formulaic language.
The following sentences contain idioms. The fixed words constituting the idiom in each case are bolded:
Each of the word combinations in bold has at least two meanings: a literal meaning and a figurative meaning. Such expressions that are typical for a language can appear as words, combinations of words, phrases, entire clauses, and entire sentences.
Expressions such as these have figurative meaning. When one says "The devil is in the details", one is not expressing a belief in demons, but rather one means that things may look good on the surface, but upon scrutiny, undesirable aspects are revealed. Similarly, when one says "The early bird gets the worm", one is not suggesting that there is only one worm, rather one means there are plenty of worms, but for the sake of the idiom one plays along, and imagines that there is only one worm; alternatively, the figurative translation of this phrase is that the most attentive and astute individual, or perhaps the hardest working (or simply the first one) gets the desired outcome to a situation or the better product, depending on the context. On the other hand, "Waste not, want not" is completely devoid of a figurative meaning. It counts as an idiom, however, because it has a literal meaning and people keep saying it.
An idiom is an expression with a figurative meaning.
Idiom may also refer to:
Idiom is "the syntactical, grammatical, or structural form peculiar to a language". Idiom is the realized structure of a language, as opposed to possible but unrealized structures that could have developed to serve the same semantic functions but did not.
Language structure (grammar and syntax) is often inherently arbitrary and peculiar to a particular language or a group of related languages. For example, although in English it is idiomatic (accepted as structurally correct) to say "cats are associated with agility", other forms could have developed, such as "cats associate toward agility" or "cats are associated of agility". Unidiomatic constructions sound solecistic to fluent speakers, although they are often entirely comprehensible. For example, the title of the classic book English As She Is Spoke is easy to understand (its idiomatic counterpart is English As It Is Spoken), but it deviates from English idiom in the gender of the pronoun and the inflection of the verb. Lexical gaps are another key example of idiomaticness.
Now the corporations stopped!
Stopped pushing fast food
Been a multiple shooting
Downtown at the bank
Reluctantly the panic begins
To catch fire
But it did not affect
The steady sale of jun
The state office looked
It looked like Hollywood
With make-up bleeding all over the cracks
Wo he blew his lines
Facing the cameras
He suffered the first
CHORUS
All live heart attack
Oh you've caught an even atom tan
The motor-cyanide
Cyanide suicide
He finally found the brick wall in his life
Shining up his engine
He dressed right up for it
At the top of the speedo
He crumpled the bike
There's plenty people runnin' runnin' for cover-
Hoping at best to hold off al the rest
Once last stand at the bunker fire
Machine gun and pitchfork and breast
CHORUSBut it isn't so easy
So easy for lovers
Chained in love
Stained at the top of the tower
The pink hearse is leaving at funeral speed
Driving your heart
Away with the flowers
All night I waited
I waited for a horseman
His ever faithful
His Indian friend
I'm not the only one
Of the caped crusader fan club watching the sky
For mankind's friend
CHORUS
Oh you've caught an even atom tan
Calamine