The se (Chinese: 瑟; pinyin: sè) is an ancient Chinese plucked zither (string instrument). It has a range of 50-25 strings with moveable bridges and has a range of up to five octaves.
The history of the se extends back to early Chinese history. It was one of the most important stringed instruments to be created in China, other than the guqin. The se was a highly popular instrument during the Western Zhou and Spring and Autumn period. Surviving specimens have been excavated from places such as the Hubei and Hunan provinces, and the Jiangnan region of China. Other places include Jiangsu, Anhui, Shandong, and Liaoning. In Hubei, the tomb of Marquis Yi of Zeng (in the late 400's BCE) was a treasure trove of ancient Chinese instruments, including a complete set of bianzhong (bronze bells), se, guqin (plucked zither), stone chimes, and a drum. His musical entourage of 21 girls and women were also buried with him. By the Warring States Period, the early types of guzheng emerged, which was developed from the se. Thus, it is sometimes said that the guzheng is essentially a smaller and simplified version of the se (with less strings).
Girl + is an EP by punk blues band Boss Hog.
All songs written by Boss Hog and produced by Cristina Martinez. The Japan version includes the Action Box EP.
Girl is the debut album by Eskimo Joe, released on 20 August 2001. The album reached number 29 on the Australian (ARIA) Album Charts and went gold. The album was nominated for four ARIA Awards.
The album features the two heavily played Triple J songs "Wake Up" and "Who Sold Her Out", with the latter reaching number 94 on the ARIA Singles Charts. "Sydney Song" featured on an advertisement for Kit Kat, in which a man carried a novelty sized Kit Kat around, to promote the Kit Kat Chunky. This also assisted in sales of the band's album, Girl.
All songs written and composed by Eskimo Joe.
A girl is a young female human.
Girl or The Girl may also refer to:
Tés is a village in Veszprém County, Hungary.
Tés is one of the most commanding settlements of the Bakony mountain, it can be found on the largest plateau of the East-Bakony at the height of 465 m. The number of residents has been about 900 for ages. According to a legend, the village got its name from King Matthias who spent a lot of time in Várpalota. On one of these occasions, he located prisoners onto the hill that was supposedly the habitat of bears in those days. While selecting the prisoners, he kept repeating ’You too, you too’ that is in Hungarian ’Te is mész, te is mész, te is, te is, te is.’ The name of the village, Tés was born from the contraction of ’te is’. Of course this is just a folktale, in point of fact the origin of the name of the village is unknown.
The first written document, which mentions the village under the name of Tehes, is from 1086. The settlement didn’t have a constant landowner. It was the property of the Benedictine Bakonybél Abbey, it also belonged to the Bakonyi Erdőispánság and paid taxes to almost everybody who had ever been the master of the land.
Štós (before 1973 Štos; German: Stoß, earlier Stoos; Hungarian: Stósz, earlier Soosz, in the Middle Ages Hegyalja) is a village and municipality in Košice-okolie District in the Košice Region of eastern Slovakia. It is one of several towns in Bodva Valley. Other towns in Bodva Valley include: Jasov, Lucia Bania, Medzev (Metzenseifen), and Vyšný Medzev (Upper Metzenseifen).
The village developed from an old Slav mining settlement. After the Mongol invasion of 1241, the depopulated region was resettled by German settlers. The place-name derives from the German family name Stoss. In 1341 many privileges were given to German miners. The village passed to Jasov and in 1427 to Smolník. After that, it belonged to the local lord Ján Baglos. In 1449 Johann Kistner from Štitník gave his part of the village to Carthusian monastery of the Spiš County.
The voiceless alveolar sibilant affricate is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The sound is transcribed in the International Phonetic Alphabet with ⟨t͡s⟩ or ⟨t͜s⟩ (formerly with ⟨ʦ⟩). The voiceless alveolar affricate occurs in many Indo-European languages, such as German, Pashto, Russian and most other Slavic languages such as Polish and Serbo-Croatian; also, among many others, in Georgian, in Japanese, in Mandarin Chinese, and in Cantonese. Some international auxiliary languages, such as Esperanto, Ido and Interlingua also include this sound.
Features of the voiceless alveolar sibilant affricate:
Murder killing lusty willing
Stealing raping family breaking
Fist faces mashing nasty bashing
Lying faking violent taking
Sin - more than actions, more than thoughts
Sin - more than feelings, more than words
Sin is what I am - my nature
Still I stand before my God
Holy, righteous and just
Hope He sees me through the blood
For I am ashes and dust
I am a man, fallen and filthy
Completely spoiled, selfish and greedy
The Son of Man, innocent and holy
Shed His blood and paid the penalty
Still I stand before my God
Holy, righteous and just
Hope He sees me through the blood
For I am ashes and dust
I am a part of holy priesthood
Completely forgiven by His Blood
I live no longer, Christ lives in me
In His name saint I can be
Still I stand before my God
Holy, righteous and just
Hope He sees me through the Blood