The ibises (collective plural ibis; classical plurals ibides and ibes) are a group of long-legged wading birds in the family Threskiornithidae, that inhabit wetlands, forests and plains. They all have long, down-curved bills, and usually feed as a group, probing mud for food items, usually crustaceans. They are monogamous and highly territorial while nesting and feeding. Most nest in trees, often with spoonbills or herons. All extant species are volant, but two extinct genera were flightless, namely the kiwi-like Apteribis in the Hawaiian Islands, and the peculiar Xenicibis in Jamaica. The word ibis comes from Latin ibis from Greek ἶβις ibis from Egyptian hb, hīb.
There are 28 extant species and 2 extinct species of ibis.
The Ibis was a paddle-propelled steamship built in 1886 at Fairfield Shipbuilding and Engineering, Govan, Scotland for the British Government's Nile Expedition.
Ovid's Ibis is a highly artificial and history-bound product and does not make pleasant reading. But it is interesting, among other things, because it illustrates the writer's propensity for moving on more than one plane of reality. The poem contains elements from three distinct modes of reacting to the same outrage; of these, the first may be called realistic, the second romantic, and the third grotesque.
Ibis is a curse poem by the Latin poet Ovid, written during his years in exile across the Black Sea for an offense against Augustus. It is "a stream of violent but extremely learned abuse," modeled on a lost poem of the same title by the Greek Alexandrian poet Callimachus.
The object of the poet's curses is left unnamed except for the pseudonym "Ibis", and no scholarly consensus has been reached as to whom this pseudonym might refer. Titus Labienus, Caninius Rebilus, Ovid's erstwhile friend Sabinus, and the emperor Augustus have all been proposed, as well as the possibility that "Ibis" might refer to more than one person, to nobody at all, or even to Ovid's own poetry.
Laughter from Esharra is convincing, but unclaimed.
The last of Ka drifts across the river
- Our sky outside has not been named.
Two Ugalla-demons start their battle
- Tempest of the creek is floored in flames.
Winds of Imhullu foretold their weather
- Sea-dwelling floods reply without names.
Taste the salty tides of the Apzu
- Alight seven tablets wearing steel of lame.
Laughter from Esharra is convincing, but unclaimed.
6000 years past away to let the Utu tribes
hear the lying words against Azzta's truth.
Ea's eye is the way...
We are the ones who know the mountain passes,
and we'll search the battlefields,
in order to find the essential weapons corroded within the tan dust.
Marduk, Anu, Ellil, and Ea watch us all to test our bold and drastic strength,
so Tiamat sneers with the hate and commands the storm-chariot of the horses.
Their teeth and heart carry poison to strike us down,
but cannot fill our veins with venom.
We warned you twice:
"We Command The Mushussu!"
"Sharp Of Tooth And Strike Of Fang!"
"Horned Serpent Of The Unclaimed!"
"Shine!"
Make a path, fix the hour, and raise the seed
The dragon's semen is what you drink to be crowned by night
"Belet-ili, O great pythoness, kiss me!"
"Belet-ili, O great pythoness, kiss me!"
With the billowing fog, the abyss speaks below
Your wings of force cannot warp you through the times
"Belet-ili, O great pythoness, caress me!"
"Belet-ili, O great pythoness, caress me!"
In the ninth aeon, Esharra ceases the laughter
Then, Imhulla assembles the blazing cycllone
"Belet-ili, O great pythoness, embrace me!"
"Belet-ili, O great pythoness, embrace me!"
Now you are spiritually drunk from the dragon's semen,
So set your arrow in the bow and coat it with the poison
"Belet-ili, O great pythoness, clutch me!"
"Belet-ili, O great pythoness, clutch me!"