![]() |
The examples and perspective in this article may not include all significant viewpoints. Please improve the article or discuss the issue. (May 2010) |
This article does not cite any references or sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (January 2008) |
In botanical nomenclature, a hybrid may be given a hybrid name, which is a special kind of botanical name. The ICBN provides the following options in dealing with a hybrid:
A hybrid name is a botanical name, and is treated like other botanical names, for most purposes. The multiplication sign is not part of the actual name and is to be disregarded for nomenclatural purposes such as synonymy, homonymy, etc. This means that, say, Drosera ×anglica for nomenclatural purposes is to be treated as Drosera anglica. A taxonomist could decide to use either form of this name, if he wants to emphasize that it is a hybrid he will use Drosera ×anglica, if he wants to emphasize that it is a species he will use Drosera anglica.
A hybrid name is unlike other botanical names in that it does not necessarily refer to a cohesive unit but applies to all progeny of the parents, no matter how much the variation. So, Magnolia ×soulangeana applies to all progeny from the cross Magnolia denudata × Magnolia liliiflora, and from the crosses of all their progeny, as well as from crosses of any of the progeny back to the parents. This covers quite a range in flower colour.
The multiplication sign should be put before the name in case of intergeneric hybrid and otherwise before the relevant epithet. Only when a multiplication sign is not available (e.g., on some typewriters), a small letter "x" may be used as a replacement. Examples:
Note that the name for a graft-chimaera uses an addition sign "+".
The provisions in the ICBN that deal with hybrid names are Art H.1 to H.12.