In corpus linguistics, a hapax legomenon (/ˈhæpəks lᵻˈɡɒmᵻnɒn/ also /ˈhæpæks/ or /ˈheɪpæks/; pl. hapax legomena; sometimes abbreviated to hapax, pl. hapaxes) is a word that occurs only once within a context, either in the written record of an entire language, in the works of an author, or in a single text. The term is sometimes incorrectly used to describe a word that occurs in just one of an author's works, even though it occurs more than once in that work. Hapax legomenon is a transliteration of Greek ἅπαξ λεγόμενον, meaning "(something) said (only) once".
The related terms dis legomenon, tris legomenon, and tetrakis legomenon respectively (/ˈdɪs/, /ˈtrɪs/, /ˈtɛtrəkᵻs/) refer to double, triple, or quadruple occurrences, but are far less commonly used.
Hapax legomena are quite common, as predicted by Zipf's law, which states that the frequency of any word in a corpus is inversely proportional to its rank in the frequency table. For large corpora, about 40% to 60% of the words are hapax legomena, and another 10% to 15% are dis legomena. Thus, in the Brown Corpus of American English, about half of the 50,000 words are hapax legomena within that corpus.
Mil Voces by HapaxHoy he vuelto a escuchar
Una voz en mi interior
Palabras sin sentido
Que me hacen enloquecer
En la espiral de mi demencia
Nunca he dejado de escuchar
Voces que alimentan
Mi triste enfermedad
Y estas aquí dentro de mi
Diciéndome lo que he de hacer
Ya no lo puedo soportar
No eres mi ley no eres mi dios
Tan solo eres una voz
Que esta oculta en mi interior
Mil voces oigo en mi interior
Y no las puedo controlar
Mil voces oigo en mi interior
Y no las puedo hacer callar
Ven y mírame a los ojos y dime
Lo que vez dentro de mi
No quiero estar sintiéndome
Como un muñeco a su merced
Las voces que hay dentro de mí
Me hacen perder la poca razón
Que tengo dentro de este mar
De locura de escuchar
(X2)
Mil voces oigo en mi interior
Y no las puedo controlar
Mil voces oigo en mi interior