Hafrada (Hebrew: הפרדה lit. separation) is a term used to refer to the policy of the Government of Israel to separate the Palestinian population in the occupied Palestinian territories from the Israeli population. It has been also alleged to mean "segregation", but this is controversial linguistically.
"Hafrada" as a policy was shortened from gader ha'hafrada, "separation fence". It refers to the general Israeli policy of separating Israelis and Palestinians in the West Bank in areas controlled by Israel under the Oslo Accords. In Israel, the term is used to refer to the concept of "segregation" and "separation", and to the general policy of separation the Israeli government has adopted and implemented over the Palestinians in the West Bank and Gaza Strip.
The Israeli West Bank barrier, (in Hebrew, Geder Ha'hafrada or "separation fence") the associated controls on the movement of Palestinians posed by West Bank Closures; and Israel's unilateral disengagement from Gaza have been cited as examples of hafrada.
Left with images of you pouring from my eyes:
You young, you here, day dawning, eyes wide.
Just images, just images
All that's left
All that I can find.
Like water
From a cactus
In the desert of my mind.
Little to big: o' brother, you leave me like blood from my veins.
Big to little: o' brother, you leave me like blood from my veins.
In a room that holds you
Like a guilt-ridden paralyzing cell:
No calls
No mail
No visitors for when you're in hell.
Forced hellos
Rushed goodbyes
And best wishes for you in the meantime
My face seen as often as God's
Can let guilt have it's way of owning you
Like a dog.
May to March
March to May
The days fall with the promises I make.
Like water
From a faucet
Into the sink of your faith.
Little to big: o' brother, you leave me like blood from my veins.
Big to little: o' brother, you leave me like blood from my veins.
We always seem to fall with only words to hold
We always seem to fall with only photos to hold
We always seem to fall with only memories to hold