A frazione ([fratˈtsjoːne]; pl. frazioni [fratˈtsjoːni]) is the Italian name given in administrative law to a type of territorial subdivision of a comune; for other administrative divisions, see municipio, circoscrizione, quartiere. It is cognate to the English word fraction, but in practice is roughly equivalent to "parishes" or "wards" in other countries.
Typically the term frazioni applies to the villages surrounding the principal town (the capoluogo) of a comune. Subdivision of a comune is optional; some comuni have no frazioni, but others have several dozen. The comune usually has the same name of the capoluogo, but not always.
In practice, most frazioni are small villages or hamlets, occasionally a clump of houses. Every hamlet is not classified as a frazione; those that are not are often referred to as località, for example, in the telephone book. On some occasions, frazioni can be more populated than the capoluogo of the comune. Due to unusual circumstances or to the depopulation of the capoluogo, the town hall and its administrative functions can move to one of the frazioni: the comune still retains the name of the capoluogo.
Você deve estar brincando ao dizer
Que não existe ninguem no mundo que goste de você
Você deve estar brincando ao agir
Feito uma criança ao ver comu me importo com você
Mas a única pessoa que pode mudar isso sou eu
Só eu posso retribuir tudo o que você me deu
Eu vou falar
Pra você
Tudo o que eu tenho em mente
Vou esperar
Você reponder
E tomara que seja positivamente
Pra que finalmente
Eu possa te beijar
Você deve estar brinando ao dizer
Que não conseguie achar um par perfeito pra você
Você só pode estar brincando
Não ver que estou me declarando
Neste momento
E neste lugar
E aqui quando tudo acabou
Vou declarar o meu amor
E agora eu devia mais amar, amar, amar
Pra ver como eu estou
Pois nao dá mais
Pare de brincar
Com meu coraçao
Não vou segurar
Também nao vou
Sair desse lugar
Enquanto tu nao falar
Paro de brincar
Minha amiga