Francis or Frank Watt is the name of:
The watt (symbol: W) is a derived unit of power in the International System of Units (SI), named after the Scottish engineer James Watt (1736–1819). The unit is defined as joule per second and can be used to express the rate of energy conversion or transfer with respect to time. It has dimensions of L2MT−3.
When an object's velocity is held constant at one meter per second against constant opposing force of one newton the rate at which work is done is 1 watt.
In terms of electromagnetism, one watt is the rate at which work is done when one ampere (A) of current flows through an electrical potential difference of one volt (V).
Two additional unit conversions for watt can be found using the above equation and Ohm's Law.
Where ohm () is the SI derived unit of electrical resistance.
Watt was Samuel Beckett's second published novel in English, largely written on the run in the south of France during the Second World War and published by Maurice Girodias's Olympia Press in 1953 (an extract had been published in the Dublin literary review, Envoy, in 1950). A French translation followed in 1968.
Narrated in four parts, it describes Watt's journey to, and within, Mr Knott's house; where he becomes the reclusive owner's manservant, replacing Arsene, who delivers a long valedictory monologue at the end of section one. In section two Watt struggles to make sense of life at Mr Knott's house, experiencing deep anxiety at the visit of the piano tuning Galls, father and son, and a mysteriously language-resistant pot, among other incidents. In section three, which has a narrator called Sam, Watt is in confinement, his language garbled almost beyond recognition, while the narrative veers off on fantastical tangents such as the story of Ernest Louit's account to a committee of Beckett's old university, Trinity College, Dublin of a research trip in the West of Ireland. The shorter fourth section shows Watt arriving at the railway station from which, in the novel's skewed chronology, he sets out on a journey to the institution he has already reached in section three.
The surname Watt may refer to:
I've got you under my skin.
I've got you deep in the heart of me.
So deep in my heart that you're really a part of me.
I've got you under my skin.
I'd tried so not to give in.
I said to myself, this affair never will go so well.
But why should I try to resist when, baby, I know down well
I've got you under my skin?
I'd sacrifice anything come what might
For the sake of havin' you near
In spite of a warnin' voice that comes in the night
And repeats, repeats in my ear,
Don't you know, you fool, you never can win?
Use your mentality, wake up to reality.
But each time that I do just the thought of you
Makes me stop before I begin
Cause I've got you under my skin.
I would sacrifice anything come what might
For the sake of havin' you near
In spite of the warning voice that comes in the night
And repeats, how it yells in my ear,
Don't you know, you fool, ain't no chance to win
Why not use your mentality, get up, wake up to reality?
And each time I do just the thought of you
Makes me stop just before I begin
Cause I've got you under my skin.