Ezio is an Italian masculine name, originating from the Latin name Aetius.
It may refer to:
Ezio is an opera libretto by Metastasio, first officially set to music by Pietro Auletta and premièred in the Teatro delle Dame, Rome, on December 26, 1728; an unauthorized setting by Nicola Porpora had already been premièred a month earlier (November 20) in Venice.
Other notable settings include:
Ezio is an eighteenth-century Italian opera in 3 acts by the Czech composer Josef Mysliveček. It was the composer's second setting of a libretto by the Italian poet Metastasio that was first performed in 1728, one of the most popular of the Metastasian librettos in Mysliveček's day. The story is based on incidents from the lives of the 5th-century Roman emperor Valentinian III and his general Aetius. For a performance in the 1770s, it would only be expected that a libretto of such age would be abbreviated and altered to suit contemporary operatic taste. The cuts and changes in the text made for the 1777 performance of Mysliveček's opera are not attributable. All of Mysliveček's operas are of the serious type in Italian language referred to as opera seria.
We have escaped narrowly, but still we breath
Shall we hide again in another place?
Or follow wise heart's words, maybe get
A piece of revenge! Until we would die…
Throwing its shadow on the rose
A lurking cloud of bitterness.
Thwarting the growing souls
Rising in our own consciousness.
We have now to take a pick
Even if regrets will strike our minds.
This emotion making me sick
It looks like the eyes of the blinds.
The outcome is always risky
But life isn't life itself a bet?
Counterweight of the glory
The only way to change a fate.
To raise one's hand is a deal,
To win or lose, the life or death,
That judge standing on a skulls hill
Does not always smile to boldness.
I want to put my soul into a sanctuary
To reach the ninth sphere and finally find peace…
Like a crystal ball,
my mind will soon break in thousands stars
It's time to make a stand
It's time to take our fate in hand!
White shroud of madness
Used as a shield quite foolishly.
Pay tribute to its frankness
And leave the way of heresy.
We have now to make a stand
And put our lives in the maelstrom.
We'll follow the path until the end
We'll be crying high "freedom!"
Freedom
Risks, regrets and courage are parts of a choice
And now we have to ignore that old emotion
Which had grown for so many years
Into our own hearts.
It sneaks in the mind by the smallest resentment
Feeding the violence, compost of destruction
Immersing weaken hearts in a crimson torrent
To hear it, that's run to the worst decision. Hate!
Like a crystal ball,
my heart is crying so care it all
It's time to make a stand,
It's time to take our fate in hand!
Like a crystal ball,
my mind will soon break in thousands stars
It's time to make a stand