An entrée (/ˈɑːntreɪ/ /ˈɒntreɪ/ AHN-tray; French for "entrance", pronounced: [ɑ̃tʁe]) refers to types of dishes.
In French cuisine, as well as in the English-speaking world (save for the United States and parts of Canada), it is a dish served before the main course, or between two principal courses of a meal.
In North American English, the term retains an older meaning describing a heavy, meat course, due to the disappearance in the early 20th century of a large communal main course such as a roast as a standard part of the meal in the English-speaking world. This use of the term is almost unheard of outside North America, as most other English speakers follow contemporary French usage, generally considering the word "entrée" to mean a first course.
In 1961 Julia Child and her co-authors outlined the character of such entrées, which – when they did not precede a roast – might serve as the main course of a luncheon, in a chapter of "Entrées and Luncheon Dishes" that included quiches, tarts and gratins, soufflés and timbales, gnocchi, quenelles and crêpes.
Because ballet became formalized in France, a significant part of ballet terminology is in the French language.
A la seconde (French pronunciation: [a la səɡɔ̃d]) A position of the leg to the side or a movement with the leg held to the side in second position, as in a pirouette à la seconde, in which a dancer turns with the working leg à la hauteur ('elevated') in second position
Also, one of the directions of the body, facing the audience (i.e. en face), arms in second position, with one leg extended to second position.
(French pronunciation: [a la katʁijɛm]) One of the directions of body, facing the audience (en face), arms in second position, with one leg extended either to fourth position in front (quatrième devant) or fourth position behind (quatrième derrière).
(French pronunciation: [a tɛʁ]) Touching the floor.
Italian, or French adage, meaning 'slowly, at ease.'
In French cuisine, an entrée is a prelude to a larger course within a single meal.
Other uses include:
Raoul:
No more talk of darkness,
Forget these wide-eyed fears.
I'm here, nothing can harm you - my words will warm and calm you.
Let me be your freedom,
let daylight dry your tears.
I'm here with you, beside you,
to guard you and to guide you...
Christine:
Say you love me every waking moment,
turn my head with talk of summertime...
Say you need me with you now and always...
Promise me that all you say is true -
that's all I ask of you...
Raoul:
Let me be your shelter,
let me be your light.
You're safe:
No-one will find you -
your fears are far behind you...
Christine:
All I want is freedom,
a world with no more night...
and you, always beside me,
to hold me and to hide me...
Raoul:
Then say you'll share with me one love, one lifetime...
let me lead you from your solitude....
Say you need me with you here, beside you...
anywhere you go, let me go too -
Christine, that's all I ask of you...
Christine:
Say you'll share with me one love, one lifetime...
say the word and I will follow you...
Raoul & Christine:
Share each day with me,
each night,
each morning...
Christine:
Say you love me...
Raoul:
You know I do...
Raul & Christine:
Love me - that's all I ask of you...
Anywhere you go let me go too...
Love me - that's all I ask of you...
Phantom:
I gave you my music...
made your song take wing...
and now how you've repaid me:
denied me and betrayed me...
He was bound to love you when he heard you sing...
Christine...
Christine...
Raoul & Christine:
Say you'll share with me one love, one lifetime...
say the word and I will follow you...
Share each day with me, each night, each morning...
Phantom: