A boy is a young male human, usually child or adolescent. When he becomes an adult he's described as a man. The most apparent thing that differentiates a boy from a girl is that a boy typically has a penis while girls do not. However some intersex children with ambiguous genitals, and biologically female transgender children, may also be classified or self-identify as a "boy".
The term "boy" is primarily used to indicate biological sex distinctions, cultural gender role distinctions or both. The latter most commonly applies to adult men, either considered in some way immature or inferior, in a position associated with aspects of boyhood, or even without such boyish connotation as age-indiscriminate synonym. The term can be joined with a variety of other words to form these gender-related labels as compound words.
Contents |
The word "boy" comes from Middle English boi, boye ("boy, servant"), related to other Germanic words for boy, namely East Frisian boi ("boy, young man") and West Frisian boai ("boy"). Though the exact etymology is obscure, the English and Frisian forms probably derive from an earlier Anglo-Frisian *bō-ja ("little brother"), a diminutive of the Germanic root *bō- ("brother, male relation"), from Proto-Indo-European *bhā-, *bhāt- ("father, brother"). The root is also found in Flemish boe ("brother"), Norwegian dialectal boa ("brother"), and, through a reduplicated variant *bō-bō-, in Old Norse bófi, Dutch boef "(criminal) knave, rogue", German Bube ("knave, rogue, boy"). Furthermore, the word may be related to Bōia, an Anglo-Saxon personal name.
Ongoing debates about the influences of nature versus nurture in shaping the behavior of girls and boys raises questions about whether the roles played by boys are mainly the result of inborn differences or of socialization. Images of boys in art, literature and popular culture often demonstrate assumptions about gender roles.
An adult male human is a man, but when age is not a crucial factor, both terms can be interchangeable, e.g., 'boys and their toys' applies equally to adults and young boys, just as 'Are you mice or men?' can also apply to young boys.
The age boundary is not clear cut, rather dependent on the context or even on individual circumstances. A young man who has not assumed (or has been denied) the traditional roles of a man might also be called a boy. It may feel uncomfortable to a young male upon being referred to as a "man" before he believes he has assumed these roles, such as having a career, a partner, a household of his own, fatherhood, etc., though the addition of a jocular modifier such as "young man" or "little man" might lessen the dissonance. Conversely, it may feel uncomfortable to a male to be called a "boy" if he believes he has assumed the traditional roles of a "man". In mother's/mama's boy, the word emphatically implies a male (minor or adult in years) who is too immature to be independent.
In some traditions boyhood is held to be exchanged for adult manhood, or at least approach it significantly, by certain -in se independent- acts assuming a role deemed to be typical for a "normal" man (though there are limits) as marriage, fathering offspring or military service. Various cultural and/or religious rites of passage serve, partially or specifically, to mark the transition to manhood.
There is often a number of traditional differences in attire between boys and adult men, which may even give rise to a metaphoric term such as broekvent in Dutch (i.e., a boy who has not yet "graduated" from shorts to trousers) and in what is socially accepted as appropriate behaviour, e.g., boys may be publicly seen naked in cultures where men are not.
In English, the words youth, teenager and adolescent may refer to either male or female. No gender-specific term exists for an intermediate stage between a boy and a man, except "young man", although the term puberty, for one who reached sexual reproductivity (or the legally assumed age, e.g. 14 for boys, often set lower for girls) without being a legal adult yet, stems from a Latin word for boys only, itself named after the accompanying male body hair, pubes, on face and genital region.
Many occasions occur when an adult male is commonly referred to as a boy. A person's boyfriend or loverboy may be of any age; this even applies to a 'working' call-boy, toyboy (though usually younger than the client as youth is generally considered attractive). Reflecting the general aesthetic preference for youth, one says pretty boy (e.g. in the nickname of Charles Arthur "Pretty Boy" Floyd, who committed his first bank robbery at age 30) or Adonis (name of a mythological youth) even when a male beauty is clearly of riper age. In terms (used pejoratively or neutrally) for homosexuals such as batty boy (alongside "batty man"; from "bottom") or "bum boy", age is not essential, but the connotation of immaturity can strengthen insulting use.
A man's group of male friends etc. engaged in Male bonding are often called "the boys". It is most common to refer to men, irrespective of age or even in an adult age group, as boys in the context of a team (especially all-male), such as old boys for networking of adult men who attended the same school(s) as boys, or as professional colleagues, e.g. "the boys at the office, - police station etc." (often all adults). The members of a student fraternity can be called frat(ernity) boys, technically preferable to the pleonasm frat-bro(ther), and remain so for life as adults, after graduation.
In sports 'the boys' commonly refers to the teammates; e.g., UK football managers quite often refer to their players as "The boy so-and-so" and this usage is by no means restricted to the youngest players, though it is rarely applied to the most senior.
In US urban, particularly African American and Latino slang the term boy is used with a possessive as meaning friend (my boy, his boys), presumably as a reduction of homeboy, originally a male from the same area.
In some cases, the word boy is used merely to designate the age of the (male) person, irrespective of the function, as in altar boy, a minor acting as liturgical acolyte, or in Boy Scouts, an organisation specifically for boys. Thus the compound -man can then be replaced by -boy, as in footboy; or boy is simply added, either as a prefix (e.g., in boy-racer) or as a suffix (e.g., in Teddy Boy).
An adult equivalent (with or without -man) is not to be expected when -boy designates an apprentice (for which some languages use a compound with the equivalent of boy, e.g. leerjongen 'learning boy' in Dutch) or lowest rank implying specific on the job training if promotion is to be obtained, as in kitchen-boy. Similarly schoolboy only applies to minors; the modern near-synonym pupil originally designated a minor in Roman law as being under a specific adult's authority, as in loco parentis.
Expressions such as "boys will be boys" (i.e., a male always retains a tendency for boyish games or mischief) allude to stereotypically ascribed characteristics of boys and men; in the term tomboy, a woman's (according to the counterpart-gender stereotype) uncharacteristically bold nature is even described solely by comparing her to a boy.
The use of boy (like kid) in (fantasy or descriptive) nicknames, also for adult men (e.g. Shark Boy for a wrestler with matching costume), may also connote to the informal or naughty image of boyhood.
In such terms as 'city boy' or 'home boy', the age notion is at most anachronistic, as they indicate any male who grew up (or by extension lived a long time) in a certain environment.
The following subsections treat some specific contexts where the term boy is frequently used, as such or in compound terms, often 'emancipated' from the age notion as such.
The term 'our boys' is commonly used for a nation's soldiers, often with sympathy. Given the physical demands of battle, recruits are preferably in their physical prime, but adult professionals remain included in the term as long as they remain in service. A case where the term is formally used for (adult) men is sideboy, a member of an even-numbered group of seamen posted in two rows at the Quarterdeck when a visiting dignitary boards or leaves a ship. In the Ottoman empire, the young, mainly Christian military recruits for life (often forcibly enlisted by 'devshirme') were officially called acemi oglanlar ("novice boys").
Thus "-boy" can enter the nickname for a particular nation's soldiers, e.g. the US (infantry) doughboy, or a specific force, e.g. Fly-boy is slang for an airman.
Furthermore, specific terms refer to minors used in the armed forces:
However, when a minor in military employ is considered (historically often far less restrictive then nowadays) too young to be a 'normal' warrior (illegal under present UN rules, but without precise enforceable age limits), he's called boy soldier, regardless whether he's used as an armed fighter or only in logistic or similar functions such as bearer.
Often the term "boy" describes positions of the trainee type, such as stable boy (a junior stable hand).
Certain jobs need so little training or formal qualifications that they can easily be performed as student jobs, and thus tend to be filled mostly or exclusively by minors, as it would not pay to employ an adult at or above minimum wage. Thus an equivalent word with the compound man (or similar) may be the rarer one, or even inexistent. Examples include delivery boy, errand boy, messenger boy and various specific terms naming the product to deliver, such as paperboy (closest adult counterpart postman), pizza boy (alongside pizzaman), or to serve, such as a potboy (drinks waiter). In other cases the compound mentions a crucial attribute of his task, e.g. ball boy (more recently also girls) in tennis.
In some cases his small, light body makes a boy a better choice, e.g. as jockey where no weight handicap is in force.
Historically, in countries such as the U.S. and South Africa, "boy" was not only a 'neutral' term for domestics but also used as a disparaging racist insult towards men of colour (especially of African descent), recalling their subservient status even after the 20th century legal emancipation (from slavery, evolved to race segregation, viz. Apartheid) and alleged infantility, and many still consider it offensive in that context to this day since it denotes that men of colour (especially of African descent) are less than men.
The use of the term "boy" has not always been used as an insult. As an example, Thomas Branch, an early African-American Seventh-day Adventist missionary to Nyassaland (Malawi) referred to the native students as boys:
There is one way by which we judge many of our present boys to be quite different from some of those who were here long ago: those that are married have their wives here with them, and build their own houses, and all are busy making their gardens. I have told all the boys that if they wished to stay here and learn, those that had wives must bring them. This is having a good effect on them. They stay longer, and are more attentive to their work and their studies.[1]
Boys, in the strict or a wider sense, are often informally referred to by analogous or metaphorical terms. The literal connotations, which may be ironic or downright pejorative, have often been eroded by common use. Some terms are unisex, with or without (at least historical) preponderance of use for boys:
By analogy "boy" can also refer as an anthropomorphic term to a young male (or any male) of another animal, either in general or species-specific; in the last case it may even have a specific term, notably derived from a boy's name, such as "billy goat" for a 'boy' goat, or tomcat (known since 1809, for any male cat; but just Tom, applied to male kittens, is recorded since c.1303)
Again by analogy "boy" can occasionally even refer to a 'male' object.
Some words contain 'boy' in English by mistake (folk etymology), actually referring to a (near) homophone such as French bois = "wood" (e.g. in "low boy", a type of furniture, and in "tallboy", both furniture and a high glass or goblet).
Many mythological boys have frequently been represented in various arts, e.g. Venus' often mischievous son Cupid, himself a young god of love which he 'inflicts' on humans by shooting his arrows; in some style periods even multiplied as naked little boys called putti.
In religious art, generally adults preponderate (except as extras), with certain marked, stereotypical exceptions such as the infant Jesus or angels which may even act as 'Christianized' putti.
In children's books of English folklore, elves are often portrayed as mischievous little boys who are very small with leaf-shaped ears and blond hair.
In portrait art, and generally in commissioned work (including funeral art), the subjects are usually determined by the wishes of the (adult) client, so minors are often in the minority, yet in wealthy families especially heirs are (re)presented as part of their social positioning in view of future marriage and succession, generally either as mini-adults or stereotypical youth, e.g. at play or in cozy home scenes.
Some artists displayed a clear predeliction for scenes with boys, in certain cases (especially if frequently depicting revealing poses) believed to have to do with a homo-erotic taste, as is believed of the highly respected Old Master Caravaggio, or Henry Scott Tuke who kept producing such works even though the market circa 1900 was rather unappreciative.
In music, boys' voices, before they 'break' being of a soprano register (specifically known as treble) unlike adult men (in a choir usually tenor and bass), have been most sought-after, especially where female voices were considered inappropriate as often in church and certain theatrical music - this even led to the practice of physically trying to prevent their 'angelical' voices ever to break by surgically cutting short the hormonal drive to manhood: for centuries, castrato singers, who coupled adult strength and experience with a treble register, starred in contratenor parts, mainly in operatic styles.
Sir Walter Raleigh and his son, 1602
Die Söhne des Künstlers Christian Leberecht Vogel
Die Geschwister an der Ostsee, by Ernst Weise, 1915
![]() |
Wikimedia Commons has media related to: Boys |
![]() |
This article includes a list of references, related reading or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please improve this article by introducing more precise citations. (March 2009) |
![]() |
Look up boy in Wiktionary, the free dictionary. |
This article incorporates text from a publication now in the public domain: Chisholm, Hugh, ed. (1911). Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press.
Boys is a 1996 American film starring Winona Ryder and Lukas Haas. The film was originally titled The Girl You Want. The film earned $516,350 in the United States box office. It is based on a short story called "Twenty Minutes" by James Salter.
The film is set in an East Coast boys' boarding school in the United States, and was shot in Baltimore, Maryland and on the campus of St. John's College in Annapolis, Maryland, which represents the school.
John Baker Jr. (Lukas Haas) is a boy bored with his life at an upper middle class boarding school, and the prospect of his future running the family grocery store chain. He no longer sees the point in school, stating what's the difference if he gets a zero attendance for being three minutes late or skipping the whole class so he might as well skip the class. Now close to graduating from boarding school, his life is turned upside down when he rescues Patty Vare (Winona Ryder), a young woman he finds lying unconscious in a field. Patty regains consciousness that evening in John's dormitory. She stays awake long enough to tell him she will not go to a doctor, and then passes out and does not awaken until the next morning. She seems to recover completely and to be grateful for John's assistance; the two begin a romantic voyage of self-discovery. This is not without its problems, as other boys in the dorm quickly find out she is being hidden in his room, leading up to a dramatic confrontation with Baker's close friends where his 'best friend' becomes enraged and punches a wall, breaking his hand, while the two continue to argue over the reason as to why Baker has hidden her in his room.
"Boys" is a song by Luther Dixon and Wes Farrell, originally performed by The Shirelles and released as the B-side of their "Will You Love Me Tomorrow" single in November 1960. It was covered by The Beatles and included on their first album released in the United Kingdom, Please Please Me (1963).
The Beatles' version was recorded at Abbey Road Studios on February 11, 1963, in a single take, and is Ringo Starr's first recorded lead vocals with the Beatles; and, as the fifth track on the Beatles first album, Please Please Me, represents the first time many fans heard Starr singing on a lead vocal. February 11 was a marathon day for the Beatles, as they recorded 10 of the 14 tracks they needed for Please Please Me. The band covered an additional song by the Shirelles on their first album, "Baby It's You".
The Beatles did not concern themselves about possible homosexual undertones that go with singing a song about boys, although they altered the gender pronouns employed on the Shirelles' version (e.g. "My girl says when I kiss her lips..."). In an October 2005 Rolling Stone interview, Paul McCartney stated: "Any one of us could hold the audience. Ringo would do 'Boys', which was a fan favourite with the crowd. And it was great — though if you think about it, here's us doing a song and it was really a girls' song. 'I talk about boys now!' Or it was a gay song. But we never even listened. It's just a great song. I think that's one of the things about youth — you just don't give a shit. I love the innocence of those days." (The lyrics talk specifically about a boy kissing a girl, not another boy.)
Chinese (汉语/漢語; Hànyǔ or 中文; Zhōngwén) is a group of related but in many cases mutually unintelligible language varieties, forming a branch of the Sino-Tibetan language family. Chinese is spoken by the Han majority and many other ethnic groups in China. Nearly 1.2 billion people (around 16% of the world's population) speak some form of Chinese as their first language.
The varieties of Chinese are usually described by native speakers as dialects of a single Chinese language, but linguists note that they are as diverse as a language family. The internal diversity of Chinese has been likened to that of the Romance languages, but may be even more varied. There are between 7 and 13 main regional groups of Chinese (depending on classification scheme), of which the most spoken by far is Mandarin (about 960 million), followed by Wu (80 million), Yue (60 million) and Min (70 million). Most of these groups are mutually unintelligible, although some, like Xiang and the Southwest Mandarin dialects, may share common terms and some degree of intelligibility. All varieties of Chinese are tonal and analytic.
The Sinitic languages, are a family of Sino-Tibetan languages, often synonymous with the group of Chinese varieties. They have frequently been postulated to constitute a primary branch, but this is rejected by an increasing number of researchers. The Bai languages and possible relatives, whose classification is difficult, may also be Sinitic; otherwise Sinitic is equivalent to Chinese, and the term may be used to indicate that the varieties of Chinese are distinct languages rather than dialects of a single language.
Simplified Chinese characters are standardized Chinese characters prescribed in the Xiandai Hanyu Tongyong Zibiao (List of Commonly Used Characters in Modern Chinese) for use in mainland China. Along with traditional Chinese characters, it is one of the two standard character sets of the contemporary Chinese written language. The government of the People's Republic of China in mainland China has promoted them for use in printing since the 1950s and 1960s in an attempt to increase literacy. They are officially used in the People's Republic of China and Singapore.
Traditional Chinese characters are currently used in Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan). While traditional characters can still be read and understood by many mainland Chinese and Singaporeans, these groups generally retain their use of Simplified characters. Overseas Chinese communities generally tend to use traditional characters.
Simplified Chinese characters are officially called in Chinese jiǎnhuàzì (简化字 in simplified form, 簡化字 in traditional form). Colloquially, they are called jiǎntizì (简体字 / 簡體字). Strictly, the latter refers to simplifications of character "structure" or "body", character forms that have existed for thousands of years alongside regular, more complicated forms. On the other hand, jiǎnhuàzì means the modern systematically simplified character set, that (as stated by Mao Zedong in 1952) includes not only structural simplification but also substantial reduction in the total number of standardized Chinese characters.